West waits forSunto startto sink, the soldiersstartedto reorganize the equipment.
等太阳开始西沉的时候,士兵们开始整理装备了。Putting onbreastplate- this is madeat the togetherlinenby the multi-layeredagglutination. Thethickness is about 56centimeters, veryhard, andhas the tenacity, butis not quite heavy. The skirt-widthuntil the thigh, was cut the wingshapeby the convenientmovement.
穿上胸甲-这是由多层胶合在一起的亚麻布制成。其厚度约为五六厘米,很硬且有韧度,但不太重。下摆直到大腿,被剪成羽翼状以方便运动。Puts onto protectshinarmor of calf. The Greeksaberison the waist- thisisbent/tunesword, the sword bladeis 65 cms, singleblade, curvingsuch asdoghind leg.
套上保护小腿肚的胫甲。将希腊军刀系在腰上-这是一种曲剑,剑身长65厘米,单刃,弯曲如狗后腿。
The Corinthhelmetcannottakeat this time, becausenightmarchescould not see clearly, butthistypeonlyreveals the helmet of moutheye, will become the line of sightnarrow. Davosstudyothers the helmetareontwometersthornspear/gun.科林斯头盔此时不能带上,因为夜里行军原本就看不清,而这种只露口眼的头盔,会将视线变得狭窄。戴弗斯学别人将头盔系在两米长的刺枪上。Punctures the spear/gun, thisis the Greek Hopliteprimary armament. The rifle stockis madeby the red ash, foliatespear headformade of iron, the rifle stockterminalalsobesets with by the coppertailnail.
刺枪,这是希腊重步兵的主要武器。枪杆由白蜡树制成,叶形枪头为铁制,枪杆末端还镶有铜尾钉。
The Davosleft handcarries the roundshield. Itassumes the shallowcup, insideforwooden, outsideoverallhold/containerTong, about 90 cms in diameter, the shieldsurfacediagramsmoreTaulos'sface. The insidehasone to be for the left arminsertionto the leather belt of elbowsection, enabling the soldier the entireleftlittlearmseton the roundshield, not onlyreduces effort, but alsohelpsdefend and shieldstrikes. Anothermetalsmallcurvedhookinlaysin the roundshieldinsideoutflow boundary, mayhangforiton the shoulder, facilitatesto marchto carry.戴弗斯左手拎起圆盾。它呈浅碗形,里面为木制,外面整体包铜,直径约90厘米,盾面绘有弥诺陶洛斯的脸。内侧有一条可供左臂插入至肘部的皮带,使士兵可以将整个左小臂套在圆盾上,不但省力,而且更便于防御和盾击。另有一个金属小弯钩镶在圆盾内侧外缘,可供其挂在肩上,方便行军携带。
The Davosleft handholds the shield, the right handholds a gun, forced smile: Oneselfwere turned into an armoredwarrior in ancientWestbymodern people. But, the cell of entirebodyin the joy-typeebullition, makinghimrealize,is the musclememory of thisbodyis having an effect.戴弗斯左手持盾,右手持枪,不禁苦笑:自己由一个现代人变成一位古代西方的装甲武士。可是,整个身体的细胞却在欢呼雀跃式的沸腾起来,让他意识到,是这个身体的肌肉记忆在起作用。Heis attemptingseveralsteps, the feelingis very free. When anxious, is somewhat excited. Eachmanhas a warriordream! Thatis the ancestorsince the eating birds and animals rawtime the inheritanceinbloodlines. The modern people of peacetimeare unable to feelcouragepreyingface-to-faceagain, butDavos of thetimepasses throughhadsuchopportunity!
他尝试着走了几步,感觉很自如。紧张之余,也有些激动。每个男人心里都有一个勇士梦!那是祖先从茹毛饮血时代起就在血脉里的传承。和平时代的现代人再无法感受到面对面的勇气搏杀,而穿越的这个时代的戴弗斯有了这样机会!Davosstillwhenadapting tothisequipment, Hielosremindedhim saying: „You have the thingnot to take.”戴弗斯还在适应这一身的装备时,希洛斯提醒他说:“你还有东西没拿。”Sees the groundtwojavelinsandoneskewer of meatintestines. Hesmiles bitterly: This is really frombehaving badlycannotlive!
看到地上的两支标枪和一串肉肠。他苦笑:这真是自作孽不可活啊!Hewraps the meatintestinescautiouslyinoneselfchest front, for fear that the fatmoistenstobreastplateon.
他将肉肠小心翼翼地套在自己胸前,唯恐油脂沾到胸甲上。At this time, squadron commanderAntonioscameto saytoHielos: „Wemustgo to the military baggagecamp, actswithMersis.”Said that alsosignals by noddingtowardDavos, obviously the Davosreputationhad passed to thissquadron commanderear, makeshimnot dareto be careless and indiscreetunexpectedly.
这时,中队长安东尼奥斯过来对希洛斯说道:“咱们得去辎重营地,和梅尔西斯一起行动。”说完还朝戴弗斯点头示意,显然戴弗斯的名声已经传到了这位中队长耳中,竟使他不敢轻忽。„Underwhoseorder? Isn't MenoalsothereAriaeus?”Hielosstrangeasking. Heis not willingto actwith the transportation battaliontogether, the slow-movingdid not say, the riskis big.
“谁下的命令?梅农不是还在阿里柔斯那儿吗?”希洛斯奇怪的问。他不太愿意与辎重营一起行动,行动缓慢不说,危险性还大。„Order of adjutantPhilesius, histemporaryagentMenodirection. PreviousPersiansbroke throughourcamps, the slaves of transportation battalionfled and became separatedmostly, the scarcemanpower, the Mersisdesignationwantsourteamto helpnow.”Then, helooked atDavosone.
“副官斐利修斯的命令,他暂时代理梅农指挥。上次波斯人攻破我们的营地,辎重营的奴隶大部分逃散了,他们现在紧缺人手,梅尔西斯指名要我们队去帮忙。”说完,他又看了戴弗斯一眼。..............................
…………………………„Davos! Wemet!”Mersishahais smiling, directlyacrosstheseteam of officers and soldiers, gave a Davoshug.
“戴弗斯,没想到吧!我们又见面了!”梅尔西斯哈哈笑着,径直穿过那些队官和士兵,给了戴弗斯一个拥抱。Knows that isthisfattyis playing tricks! Davoshelplessforced smile.
就知道是这个胖子在捣鬼!戴弗斯无奈的苦笑。„Others pullthesedraft animals. Davoswithmetogether.”Hetold.
“其他人都去牵那些牲口。戴弗斯跟我一块儿。”他吩咐道。Thisfattywithyou not ripetimeseverebrutal, oncerelatesto be good is also warmexcessively. Doesn't thishelp itselfdraw the hatred? Davosrejectshastily.
这个胖子跟你不熟的时候严厉无情,一旦关系好起来又热情过分。这不是帮自己拉仇恨吗?戴弗斯连忙拒绝。
The transportation battalionhasseveral hundreddomestic animalsanddozensfull loadgoods the ox carts, meanwhile many slavesandwoman.
辎重营有几百头牲畜和几十辆满载物品的牛车,同时还有不少奴隶和妇女。Meanwhile. The formedtandemcanis two miles. This is also only a military compound, canimagine the military baggage of entireGreekmercenariesextremely fat. Davosis observingall these, meditatesin the heart.
同时。形成的纵列能达两里长。这还只是一个军营,能想象整个希腊雇佣军的辎重有多臃肿。戴弗斯观察着这一切,在心中默想。At this time, nighttime the longcampingnumberresoundedsky over the camp of noise.
这时,黑夜里悠长的宿营号在喧闹的营地上空响起。Should. Davossubconsciousentrainstightoxrope, at heart some anxious.
该出发了。戴弗斯下意识的拽紧牛绳,心里有些许紧张。
The teamstartsto go forward. The transportation battalionin the right side, the armyin the left side, the teamofficersis lifting up high the flare. Undershining of chillymoonlight. EntireGreekarmylikefire dragoncrawling of slowlylongbeing able to seehead.
队伍开始前进。辎重营在右侧,部队在左侧,队官们高举着火把。在清冷月光的照耀下。整个希腊军队就像一条长的望不见头的火龙缓缓的爬行。Walkedapproximatelyonedouble-hour, hearsfrontto have the bicker. Davosknows: Euphrates riverdrew near.
走了约一个时辰,听见前方有哗哗的流水声。戴弗斯知道:幼发拉底河快到了。
The nightriver wateris shiny black, looks into the distanceto look, as if there is infinitewideandinfinitedepth, can have the enormousfear. Therefore the teamis more peaceful, for fear thatalarmed the river God.
夜晚的河水黑黝黝的,展眼望去,仿佛有无限宽、无限深,能让人产生极大的恐惧。因此队伍安静许多,唯恐惊动了河神。At this time, formationnaturalturned into the transportation battalionto march forwardalongEuphrates riverleft bank , the armyin the flank, is protecting the property of camp, obviously the leadershadcertainexperiencetonight march. Davoswatches, is studyingsilently.
这个时候,队列自然的变成了辎重营沿着幼发拉底河左岸行进,部队在外侧,保护着自己营地的财产,显然首领们对夜间行军是有一定经验的。戴弗斯看在眼里,默默的学习着。
The Menoarmywalksinfinal of entireformation. Naturally, thisis not the request of Meilong, actuallyheasks somebodyto requestoneselfarmyto walkamong the entireteams. The leadersare but discontentedwithMeno. Because startedfromAsiatoBabylonmarches, forMenoin front ofCyrus the Youngermakes the performance, rushesto work as the vanguard, killed and burntto plunder, fishedmanyadvantage. Nowmustretreat, wantsto walkis avoided the attackto reducebyownsoldierloses. Wherecanwhatgood deedmakehimoccupy! Thereforeunanimouslydecided that makeshisteamwalkfinally. Thisistrusted aideMersis of Meidragonto the Davoslecture, makinghimhavecertain understanding of Meno.梅农的部队是走在整个队列的最后。当然,这不是梅陇的要求,其实他是托人回来要求自己的部队走整个队伍中间的。可是首领们都对梅农不满。因为刚开始从亚细亚向巴比伦进军的时候,梅农为了在小居鲁士面前挣表现,抢着当先锋,烧杀抢掠,捞了不少好处。现在要撤退了,又想走中间让自己的士兵免遭袭击而减少损失。哪能什么好事都让他一个人占了!所以一致决定让他的队伍走最后。这是梅龙的心腹梅尔西斯给戴弗斯讲的,让他对梅农有了一定的认识。At this time, before armytransmitting ordersofficerTolmidesrushed to the Menoteamfinally, the transmissionordersaid: „Fronthas convergedwith the Ariaeusarmy. The leaderswere discussingwithAriaeus. Pleaserestsame place, maintains the alert, waitsto order!”
这时,全军的传令官托尔米德终于赶到梅农的队伍前,传达命令道:“前方已经与阿里柔斯的军队汇合。首领们正与阿里柔斯商议。请原地休息,保持戒备,等候命令!”
The peacefulteamis in a tumultimmediately:
安静的队伍顿时骚动起来:„Finallycanresta while!”
“终于可以休息一会儿了!”„Wewalkedhadtwohours, Iwas quickso tired!”
“我们走了有两个小时了吧,我都快累死了!”„I am also. Pulls the ox cartto walk, was too simply tired! Wecannottomorrowagain the followingtransportation battalion!”
“我也是。牵着牛车走,简直太累了!我们明天不能再跟着辎重营了!”„Saidright! Tomorrowgoesto saywith the squadron commander.”
“说得对!明天去跟中队长说。”„Nowsays!”
“现在就说去!”
......
……Lookssoldiers who shouted in confusion, Davosstoodto sayloudly: „Brothers, be please peaceful! Brothers! IamDavos!”
看着吵嚷的战士们,戴弗斯站起来大声说道:“兄弟们,请安静!兄弟们!我是戴弗斯!”Never expected thathisfrontline propagandaunexpectedlyis more effective than squadron commanderAntonios, the soldiers of transportation battalionstoppednoisily, wantsto listen tothis‚godfamily’ to sayanything.
没想到他的喊话竟比中队长安东尼奥斯更管用,辎重营的士兵们停止了吵闹,想听听这位‘神眷者’要说什么。„Itold a storytoyou, the solutionrecover from fatigue, was good?”
“我给你们讲个故事,解解乏,好不好?”„Whatstory?”
“什么故事?”„Itcalledflatter...... Arisand40thieves.”
“它叫阿……阿里斯与四十大盗。”„Soundsgood! Mentionedlistens!”
“听起来不错!说来听听!”Therefore, Davosclears throat, startsto explain religious doctrineloudly: „Formerlyis occupied byfamiliesin a Ioniasmall town......”
于是,戴弗斯清清嗓子,开始大声讲道:“从前在爱奥尼亚的一个小城里住着一户人家……”
, The transportation battalion is completely gradually peaceful, even the pack animalalsostoppedneighing. The soldiers, have the slave and womenare listeningwith total concentration. Theyhave no intentionto obtain the wealth of bandits and thievesto envyforAris;randomly calls the cavepasswordto be funnyforAris'sElder Brother;FoundAris'sroomto be anxiousfor the bandits and thieves;Applaudsfor the wisdom of maidservant.
渐渐的,辎重营完全安静下来,连驮兽也停止了嘶鸣。士兵们、还有奴隶和妇女都聚精会神的听着。他们为阿里斯无意获得盗贼的财富而羡慕;为阿里斯的哥哥乱叫山洞口令而好笑;为盗贼找到阿里斯的屋子而紧张;为女奴的智慧而叫好。
The story said that everyonehad not given full expression:
故事讲完,大家意犹未尽:
„ Arisluckis really good!
“阿里斯运气真好!„Hisluckis good , because hehas an intelligentbeautifulPersiamaidservant!”
“他运气好,是因为他有一个聪明美丽的波斯女奴!”„Right! Ithought that hecanbuy freedomfor the maidservant, makingher the freeman! After allshesavedAris!”
“对!我看他可以为女奴赎身,让她成为自由民!毕竟她可是救了阿里斯!”„Fool! Heshouldmarry the maidservantis a concubine. Like this maidservantcancontinueto helphim!”
“笨蛋!他应该娶女奴为妾。这样女奴就能继续帮助他了!”
......
……Everyonediscussedcontinuous.
大家议论不休。„Davos, reallyhascave that packs the wealth?”EvenMersisis out of controlto gathersideDavosto ask.
“戴弗斯,真有装满金银财宝的山洞?”连梅尔西斯都禁不住凑到戴弗斯身边问。Antonioslooks at the frontDavosback, cannot bearsigh: „Hielos, yourvillagehad/left a talent!”安东尼奥斯看着前方戴弗斯的背影,忍不住感叹道:“希洛斯,你们村庄出了一个人才啊!”„WhatyousaidisDavos? Thatnatural, buthe‚godfamily’! Ievenwantto givehim the position of myplatoon leader.”
“你说的是戴弗斯吗?那当然,他可是‘神眷者’!我甚至想把自己小队长的位置让给他。”„Platoon leader?”Antonioscurls the lip. A mercenariesleaderwill replaceto supplement that frequentlyhissoldier, but the intermediate and seniormilitary officermany of leadingarehistrusted aide, will not easily trade, becausethishelpshimcontrol the army. Antonioswith the Menoalso56years, becausemeets the dutyhas also seenmanyGreece, the Persiapowerful officialcharacter, watches some personalsoexperiences.
“小队长?”安东尼奥斯撇撇嘴。一个雇佣军首领会经常更换补充他的士兵,而带队的中高级军官则多数为其心腹,是不会轻易换的,因为这便于他掌控部队。安东尼奥斯跟梅农也有五六年了,因为接任务也见过不少希腊的、波斯的权贵人物,看人也有一些经验。After a day of observation, hediscovered that Davosis calm, completelynotlike a 19-year-oldchild. Workshas the methodicalnessvery much, way one treats people are modest, the eloquenceis also good, the soldiersare gladtohimare close. Healsooftenhas the wonderful idea, cansolve the problem that otherscould not solve; When marches, healsopersonallyseesDavosnot to helpotherscarry the shield, ispushesto conduct the back the car(riage). Such a person, evenis young, can still to trust.
经过一天的观察,他发现戴弗斯性格沉稳,完全不像一个19岁的孩子。做事很有章法,待人接物谦虚有礼,口才又好,士兵们乐于与他接近。偏偏他还时常有奇思妙想,能解决别人解决不了的问题;行军时,他还亲眼看见戴弗斯不是帮别人拎盾牌、就是推驮车。这样的一个人,即使年轻,也能让人信赖。Ifhedirects the ability of combat is not weak, thensuchattractive, ableperson, hisfutureis inestimable. Ifhehas the sufficientfinancial resourceagain, he can definitely become a qualifiedmercenariesleader! Antoniosthinks ofhere, relatestoMeno: Whenheknows when ownmilitary compoundemitssuch a charactersuddenly, how will hedo?
如果他指挥作战的能力也不弱的话,那么这样一位有魅力、有能力的人,他的前途不可估量。如果他再有足够的财力,他完全可以成为一个合格的雇佣军首领!安东尼奥斯想到这儿,又联想到梅农:等他知道自己的军营里突然冒出这样一个人物时,他会怎么做?
To display comments and comment, click at the button