Therefore, Servaeuscatches upto look forLiciniusOursse, on the one handwantsto be better late than never, on the other handalsotofling the pot, has not actually thought that a LiciniusOurssefacedoes not remain, 11enumeratesin the presence of everyonehismistake, thismadeServaeusindignantexceptionally, actuallycould not find the reasonto refute, a facebulgered, bellowedfinally: „Yourthislowlycivilians! The civilians in armyescapedto surrendermostlyTheonian, youalsostayed here are the spy! The dictatorshipofficershouldcatchyou! Yourtheseciviliansare not trustworthy!......”
所以,塞尔维乌斯赶来找李锡尼乌斯,一方面是想亡羊补牢,另一方面也是为了甩锅,却没想到李锡尼乌斯一点情面都不留,当众将他的过错一一列举出来,这让塞尔维乌斯气愤异常,却找不到理由反驳,一张脸胀得通红,最终大吼一声:“你这个卑贱的平民!军队里的平民大都逃去投降了戴奥尼亚人,你还留在这里是为了当奸细吗!独裁官早就该把你抓起来了!你们这些平民根本就不值得信任!……”Such remarks, surroundingpersonin an uproar.
此言一出,周围的人一片哗然。Servaeussmells there is something wrong, immediately the quick stepsleave.
塞尔维乌斯见势不妙,立刻疾步离开。„Damn!”LiciniusOurssestares the back that Servaeusis leaving, complexion gloomyfearfulness.
“该死的!”李锡尼乌斯瞪着塞尔维乌斯离开的背影,脸色阴沉的可怕。...................................................
……………………………………………FromCarthageto the Utikkaseveral-milecoastnear, has turned into a giantmilitary compoundnow, tens of thousands of CarthageandPhoeniciacity-statecitizenandfrom the Iberiapeninsulaindigenous, the nomadfromNummiBiya, evenfrom Mauritania , Gaulindigenousgathered here one after another, the race that the lookvariedworeall kinds ofattire, was sayingcompletelydifferentwords, extremely busy, as ifherebecame the center of entireMediterraneanworld.
从迦太基到乌蒂卡长达十几里的海岸边,如今已经变成了一个巨大的军营,成千上万来自迦太基、腓尼基城邦的公民、来自伊比利亚半岛的土著、来自努米比亚的游牧民、甚至有来自毛里塔尼亚、高卢的土著陆续汇聚到了这里,相貌各异的种族穿着各式各样的装束,说着完全不同的话语,热闹非凡,仿佛这里成了整个地中海世界的中心。Howeverregarding the Carthagecouncilsenior statesmen, thispiecenext to the giantmilitary compound of Carthagecity is actually a potentialfearfulthreat: Manyracegatheringshere, as a result oflanguage barrier, the exchangeare impeded, the manners and customsare different, the benefitdemandis different, dailyhas the conflictto happen, lives inCarthage and PhoeniciaPeopleoutsidecityalsooftenarrives at the councilcomplaint, receives the indigenousharassment. LuckilyhadMagonto leadgeneralto bustle about, subsidedmanydisputes. In addition the sohugearmytreatsinthisevery time for day, will consumea lot ofgrain and pay......
但是对于迦太基元老院的元老们来说,这一片紧挨着迦太基城的巨大军营却是一个潜在的可怕威胁:多个种族汇聚在此,由于语言不通,交流不畅,风俗习惯不同,利益需求不同,天天都有冲突发生,居住在城外的迦太基和腓尼基民众也不时到元老院控诉,受到土著的骚扰。幸亏有玛哥带领着手下将领东奔西走,平息了不少的纠纷。再加上如此庞大的军队每在此待一天,就会消耗大量的粮食和薪酬……Therefore the senior statesmenwish one couldto deliver to the Sicilyislandto damageTheonianthisfearfularmyimmediately, thereforesends peopleto urge that dailyMagonleads the armyto landSicilyas soon as possible.
因此元老们恨不能立刻将这支可怕的军队送到西西里岛上去祸害戴奥尼亚人,所以天天派人去催促玛哥尽快率领军队登陆西西里。RegardingMagon, hewantssoonto landSicily, after alldailyis busysolvingthesedisputes, makeshimhave a headache. Longthisgets down, becausetheseunrulymercenariestarnished the Magonidvirtuefamily'simageinCarthagepeople, thatcalled the gain does not equal the loss. Howeverafter the Carthagefleet the stormdestroys, newwarshipalsoduringconstruction, but the Theoniawarshipactuallypatrolsfrequentlyin the Sicilywesternsea area, attacksCarthage and allied countrygoes to the Sicilymerchant ship, is threateningCarthage and Sicilynavigation route, thereforeunder the protectionwithoutfleet, howMagondaresto make the soldierstake the freighter, to cross the sea, to landSicily.
对于玛哥而言,他何尝不希望早日登陆西西里,毕竟天天忙着解决这些纠纷,也让他头痛不已。长此下去,因为这些桀骜难驯的雇佣兵而败坏了马戈尼德家族在迦太基民众中的形象,那才叫得不偿失。但是自从迦太基舰队被风暴摧毁之后,新的战船还在建造之中,而戴奥尼亚的战船却经常游弋在西西里西部的海域,袭击迦太基及盟邦前往西西里的商船,威胁着迦太基与西西里的海上航线,因此在没有舰队的保护下,玛哥又怎么敢让士兵们乘坐货船、横渡海洋、登陆西西里。
The sunnydry and hotAfricancoasthas had the continuousdrizzleinthisworldfinally, but alsoblew a bigsea breeze, the temperaturefallsfinally, has endured the intense summer heatsoldiersto runin abundance the tent, is enjoyingthisrarecool, eventhesecame fromIberiaindigenousalsostripped off the clothesin abundance, taking advantage of the rainwater, cleaned the whole body, meanwhileexcitedbellowedto yell,theirvaliantbuild and fiercelooksmadeno onedareto the look that theythrew to despise.
一直晴朗燥热的阿非利加海岸终于在这一天下起了绵绵细雨,还刮起了不小的海风,气温终于降了下来,一直忍受着酷暑的士兵们纷纷跑出了帐篷,享受着这份难得的清凉,甚至那些来自伊比利亚的土著还纷纷脱光了衣服,借着雨水,清洗全身,同时还兴奋的大吼大叫,他们彪悍的体型、凶恶的相貌使得没有人敢对他们投以蔑视的眼神。This timeMagonalsowent out of the armybigtent/account, is lookingthatflag that stands erectin the greeting, is startledhoweveris lost in thought: Underswaying of sea breeze, the flagsurfacehas turned toward the northeastto flap.
此时的玛哥也走出了中军大帐,望着矗立在帐前的那根大旗,怔然出神:在海风的吹拂下,旗面一直向着东北方飘展。At this time, the front surfacewalkedHannoBuss.
这时,迎面走来了安诺巴斯。When conducts the battlewith the Theoniafleet, the stormalsodestroys the double headeddragon that thisCarthagenauarchrodeto ride the ship, hewas advancedMazzara'scoastby the turbulentocean waves, finallyis rescued. Buthewas orderedto return toCarthagequickly, acceptsasking of council, mustinvestigate that hecauses the responsibility for an offense that the Carthagefleetis annihilated.
在同戴奥尼亚舰队进行会战的时候,风暴同样摧毁了这位迦太基海军统帅所乘坐的双头龙坐舰,他被汹涌的海浪推到了马扎拉的海岸,最后获救。但他很快就被勒令返回迦太基,接受元老院的问讯,要追究他导致迦太基舰队全军覆没的罪责。LuckilyHanno(Hannonian)incitessafePanLake, suddenlyCleetonand othersenior statesmento get freeforitin secret, claimed: The Theoniafleetwarshipare more, the strengthis more powerful, althoughHannoBussmakes the warshiploss of one's own sideserious, butalsodestroys the fleet of opposite partyusing the storm, safeguardedCarthage and security of Sicilywestern waters, heis the merits outweigh demerits!......
幸亏汉诺暗中指使泰潘拉科、俄克里顿等元老为其开脱,声称:戴奥尼亚舰队战船更多,实力更为强大,安诺巴斯虽然让己方的战船损失惨重,但也利用风暴将对方的舰队摧毁,保障了迦太基和西西里西部海域的安全,他是功大于过!……Therefore, henot onlyhad not been punished, insteadcontinuesto hold the post ofCarthagenauarch, butnowheis nominal.
因此,他不但没有受到惩罚,反而继续担任迦太基海军统帅,只不过现在他是有名无实而已。Naturally, thisCarthagecouncilresolution happened in several day after naval battle, ifat the present, the senior statesmenwill not easily forgiveHannoBuss, after allafterwardTheoniawarshipunceasingin the Sicilywestern waters that inCarthageoncecontrolledbluffs and blusters, brought the heavy lossesto the Carthageseatrade, before lettingHannoBuss, said„the Theoniafleetencounteredsimilarlycompletelydestroys”became the lie.
当然,这个迦太基元老院的决议发生在海战之后的几天内,如果是在现在,元老们绝不会轻易饶过安诺巴斯,毕竟后来戴奥尼亚战船不断的的在迦太基曾经所控制的西西里西部海域内耀武扬威,给迦太基的海贸带来了重创,让安诺巴斯之前所说的“戴奥尼亚舰队同样全部遭到摧毁”的话成了谎言。ThereforeafterwardcouncilandMagonreached the agreement: The Carthagefleet that HannoBussandleadswill receive the direct command of Magon, thisoriginallyandHanno(Hannonian)advocate„armyturns over toMagondirector, the navyturns over toDirectorHannoBuss” the propositionto be widely divergent, thus it can be seen the Carthagepeople'sangertoHannoBuss.
所以后来元老院与玛哥达成了共识:安诺巴斯及其所率领的迦太基舰队将受玛哥的直接指挥,这原本与汉诺所提倡的“陆军归玛哥指挥,海军归安诺巴斯指挥”的提议是大相径庭的,也由此可见迦太基民众对安诺巴斯的愤怒。„SirMagon!”HannoBussarrives at the near, the hugecensure and accusation that respectfulsaluting, suffersthese daysmakehimcareful.
“玛哥大人!”安诺巴斯走到近前,恭敬的行礼,这段时间所遭受到的巨大非议和指责让他变得小心谨慎。„How did the Tyrepersonsay?”Magonaskeddirectly.
“泰尔人怎么说的?”玛哥直接问道。„The Tyreperson...... the rejectionprovides the escort...... HannoBussto sayforourlandingfleets”in a soft voice: „Theyadded that...... theywill not acceptourdirections, timeandsea area that will decideto attack......”
“泰尔人……拒绝为我们的登陆船队提供护航……”安诺巴斯轻声说道:“他们还说……他们不会接受我们的指挥,将自行决定进攻的时机和海域……”„OurCarthage for dozensyearslaborioustransportsgold and silverforthem, helpingthemcrosscomfortablyunder the rule of Persia, trades is actually suchreply! Theybring the warshipto arrive atwestMediterraneanto come, buttoset an example! Suchmother-stateis to us useful!......”
“我们迦太基几十年来辛辛苦苦的为他们运送金银,让他们在波斯的统治下过得舒适,换来的却是这样的回答!他们带着战船到西地中海来,只是为了做个样子的吗!这样的母邦对我们来说还有什么用!……”Magonsentstirred a fire, HannoBussstoodpeacefullyis auditing.玛哥发了一通火,安诺巴斯安静的站在一旁听着。„Thismatter does Hanno(Hannonian)know?”Magonaskedonesuddenly.
“这件事汉诺知道吗?”玛哥突然问了一声。„Ihave informedcouncil, councilhas madeSirHanno(Hannonian)send peopleto conduct the negotiation...... HannoBussto replywith the Tyreperson”carefully.
“我已经告知了元老院,元老院已经让汉诺大人派人去同泰尔人进行交涉……”安诺巴斯小心的回答。„It seems like the Combined Fleet of Phoeniciacould not count ontemporarily!”On the Magonfacehas not demonstrateddejectedly, heobtains the informationobviouslybeforehand, expectswill have such a result, thereforeheshot a look atHannoBussoneeyes, said: „Icalledyouto come to tellyou, Idecideto command the armyto landSicilytomorrow!”
“看来腓尼基的联合舰队暂时是指望不上了!”玛哥脸上倒没有显示出沮丧,他显然事先已经得到了情报,料到会有这样的一个结果,所以他瞥了安诺巴斯一眼,说道:“我叫你过来是要告诉你,我决定明天就率军登陆西西里!”„Tomorrow?!”HannoBusshas a scare, hestares the bigeyeto looktoMagon.
“明天?!”安诺巴斯着实吓了一大跳,他瞪大眼睛看向玛哥。MagonalsolookstoHannoBuss, the facial expressionexceptionallyfirm and resolute, thenheraised the head, refers to the flag that the frontfluttered: „Saw, southwest wind! Ihad inquiredmanyexperiencedoldsailors who CarthageandUtikka, theydetermined that consistentlytomorrowwill also blow the samewind, has the samerain! The express steamer that Isend the detectionenemy intelligenceandreturns to the harbormerchant shipto tellme, todayhas not discovered the trail of Theoniawarshipin the route, thentheywill have tomorrowwill not greatly possibly appearvery much!”玛哥同样看向安诺巴斯,神情异常的坚毅,然后他抬起头,指了指前方飘扬的大旗:“看到了吗,西南风!我询问过迦太基和乌蒂卡的多个经验丰富的老水手,他们都一致确定明天还会刮同样的风,下同样的雨!我派出去侦查敌情的快船和回到港口的商船都告诉我,今天在航线上没有发现戴奥尼亚战船的踪迹,那么明天他们也有很大可能不会出现!”„But......, ifsuchweather, the seawinning siderough seaswill be anxioustomorrow, canlandto cause very majordifficulty! Let alone the marineweatheris more unpredictable, ifmeets......”HannoBuss'swordsto stopagain, the fear that butonhisfaceappearshad shown that whathewantedto saywasanything.
“可是……如果明天还是这样的天气,海上风大浪急,会给登陆造成很大的困难!更何况海上天气变幻莫测,万一再次遇上……”安诺巴斯的话噶然而止,但他脸上浮现出的恐惧已经表明他想要说的是什么。„Storm.”Magonputs outthatword that HannoBussthis/Benwantsto saygently, thenfacial expressionfirm and resolutesaying: „Sinceyouthinklike this,Theonianalsodefinitelyhassuchfear, thereforetheyhave not sent out the warshiptoday, thentheywill also certainly also withdrawtomorrowin the harbor, thisis the good opportunity that weland! Does not need the help of Tyreperson, ourarmiescanquiterelaxed the landingSicilyislandwithoutTheoniafleet...... thencome as a surprise toTheonianunder the threat ofsimilarly, launches the suddenattack! Ifreallymet the stormagain, thisexplainedBarr. Kazakhstan , Mongoliahave no longer blessedCarthage, wemakemanyeffortareto also waste......, butthisisimpossible, because ofourCarthagebyBarr. Kazakhstan , MongoliaandNeet'sblessing, had survivedhere for several hundredyears, will also continueto survivehere!”
“风暴。”玛哥轻轻的吐出了安诺巴斯本想说出的那个词,然后神情坚毅的说道:“既然你都这样想,戴奥尼亚人也肯定有这样的恐惧,所以他们今天没有派出战船,那么明天他们也一定还会龟缩在港口内,这就是我们登陆的好机会!不需要泰尔人的帮助,我们的大军同样可以在没有戴奥尼亚舰队的威胁下较为轻松的登陆西西里岛……然后出乎戴奥尼亚人的意料,发动突然的攻击!如果真的再遇上了风暴,这说明巴尔.哈蒙已经不再庇佑迦太基,我们做再多的努力也是白费……但这是不可能的,因为我们迦太基受巴尔.哈蒙、塔尼特的庇佑,已经在这里生存了几百年,还将继续在这里生存下去!”„But-”HannoBussalsowantsto persuade, Magonalreadyimpatientwavesto stophim: „Icalledyouto come, did not listen toyouto be verbose, butletyouandIdiscussedtogetheras soon as possibleformulatedlandingto plan, theninformedCarthage and Utikkatwocitiesas soon as possibleis well prepared.”
“但是-”安诺巴斯还想进行劝说,玛哥已经不耐烦的挥手止住他:“我叫你来,不是听你絮叨的,而是让你和我一起尽快商讨制定一个登陆计划,然后尽快通知迦太基和乌蒂卡两城做好一切准备。”„Good, SirMagon, Iopposessuchadventure, but since youinsisted,Ialso can only obeyyourorder.”HannoBussunderstandsMagon, fully realized that urged is also uselessagain, hebysuchtonespeech, actuallysaved„, iflanded the failure, to be abletaking advantage ofthisgot free of” the plan.
“好吧,玛哥大人,我反对这样的冒险,但既然你坚持,我也只能听从你的命令。”安诺巴斯了解玛哥,深知再劝也没有用,他以这样的口吻说话,其实是存了“如果登陆失败、也可以借此来开脱”的打算。..........................................
……………………………………2ndday, the Carthagecoastreallyhad the drizzle, blew the southwest wind, italsoaffectedwestSicily.
第二天,迦太基所处的海岸果然下起了细雨,刮起了西南风,它还波及到了西西里西部。Generallyundersuchclimate, so that the harborlabors will be quite idle, becauserarelyhas the merchant ship the going to seatradeundersuchweather, howeveras a result ofwreaking havoc of Theoniawarship, only thenundersuchweather, the merchant ship of CarthageandPhoenicianwill have the safeguard of security. Yesterday, so that the harbor was quite busy, looked that the situationwill not misstoday, thereforeadministrators of early morningharborcaught up with the laborsto the wharf.
一般在这样的气候下,利利俾港口的劳工们会比较清闲,因为很少有商船会在这样的天气下出海贸易,但是由于戴奥尼亚战船的肆虐,也只有在这样的天气下,迦太基和腓尼基人的商船才会有安全的保障。昨天,利利俾港口就比较忙碌,看情况今天也不会差,所以一大清早港口的管理人员就将劳工们赶向了码头。So thatin the labordoes not haveCarthaginians, after all the Carthaginiansalmostfamilyis well-off, somepeoplewill not be engaged in such laborioustiredhumblework, half of many are NummiBiyaslave, buttheselivesince childhoodin the NummiBiyaperson in inlandonlysuitmakesometo livepainstakingly, heavy labor, howregardingto guide the shipsby, betterloading and unloadingcargo...... and otherrequesthighharborworkactuallyto need otherraces of navigationexperienceto the wharf and fixedshipsto complete, thereforeadvantageadvantageso thatin the laboralsohas the hybridfreemen in someGreekslave, PhoeniciaandGreece, even the freeman in Greece, thisis the Phoenician. Greekslivedtogetherseveral hundredyears of resultonthisisland.
利利俾的劳工中没有迦太基人,毕竟迦太基人几乎都家境富裕,不会有人从事这样辛苦劳累的低贱工作,有一半多是努米比亚奴隶,但是这些从小生活在内陆的努米比亚人只适合做一些苦活、重活,对于如何引导船只靠向码头、固定船只、更好的装卸货物……等一些要求较高的港口工作却需要具有航海经验的其他种族来完成,所以利利俾劳工中还有一些希腊奴隶、腓尼基与希腊的混血自由民、甚至希腊的自由民,这是腓尼基人与希腊人在这一个小岛上共同生活了几百年的结果。
To display comments and comment, click at the button