„Father...... kisses/intimate , because the southwardid change?”PatraudKrowsquicklyasked.
“父……亲,是因为南面的战局发生了变化?”帕特洛克洛斯急忙问道。Davosissatisfiedforhiskeenwarintuition, an outstandingseniorteamofficershouldlike this, itsvisionnot should onlyto concentrate on a fight, butshouldoverlook the overall situation. Helooked at the two, hisActoris and Crotokataxtwopeoplealsocast the concernedvision, theyhave battledinLatin, almostcannot contactoutsideinformation, Davosthought it is necessary to allowthemto understandotherbattlefieldssituations.戴弗斯为他敏锐的战争直觉感到满意,一名优秀的高级队官就应该这样,其目光不应该只专注一场战斗,而应该俯瞰全局。他又看了看其他两人,他阿多里斯和克罗托卡塔克斯二人也投来关切的目光,他们一直在拉丁姆作战,几乎接触不到外面的信息,戴弗斯觉得有必要让他们了解到其他战场的情况。„SinceAlexiusafterAsculumandVenosarout the Samniumallied armiestwice, Samniteshas not attacked the territory in kingdomagain, thenmounted a large-scale attack the Campaniaunion, capturedPompeii, Herculaneum, Sarahand othercity-state, finallybesiegesNaples-”
“自从阿莱克西斯在阿斯库鲁姆和维诺萨两次击溃萨莫奈联军之后,萨莫奈人没有再袭击王国的领地,转而大举进攻了坎帕尼亚同盟,攻陷了庞贝、赫库兰尼姆、特萨拉等城邦,最后围攻那不勒斯-”„Does the Campaniaunionhave the destructiondanger? Do wehaveto dispatch troopsto rescue?”Crotokataxis startledto ask.
“坎帕尼亚同盟岂不是有覆灭的危险?我们有派兵去救援吗?”克洛托卡塔克斯惊问。Davossaid with a smile: „Beforeattacking the Campaniaunion, but alsohad a matter, the Caudinibigleaderlured and killedhas maintainedneutralNakkoNarniaCaptainQuinnto subdue|grams, andattacked and occupiedNakkoNarniaterritory, hisapproachstimulated the AbellinumGuernutobviously, henot onlydecidedto makeAbellinum the Theoniafree city, will also assistus, attacked the Samniumclan and tribealliance. Therefore the military affairssectionmade the newcombat plan, makingAlexiuscommand the armyto attack the Samniummountainous areafrom the east-”戴弗斯笑道:“在进攻坎帕尼亚同盟之前,还发生了一件事,卡乌蒂尼大首领诱杀了一直保持中立的纳科尼亚首领奎因都克,并且攻占了纳科尼亚领地,他的这一做法显然刺激到了阿贝尼鲁姆的盖尔尼,他不但决定让阿贝尼鲁姆成为戴奥尼亚的自由市,而且还将协助我们,进攻萨莫奈部族联盟。军务部因此制定了新的作战计划,让阿莱克西斯率军从东部进攻萨莫奈山区-”„Father, Iremembers that youhad reminded the military affairssectionover and over, do not make the armyattack the Samniummountainous area!”Crotokataxcalls out in alarmsaid,hewill beHielosandFeely of HughesseveralSirssomeworrymilitary affairssectionsmakes a decision without authorizationwill encounterreproving of father.
“父亲,我记得你曾经再三提醒过军务部,不要让军队进攻萨莫奈山区!”克洛托卡塔克斯惊呼道,他是有些担心军务部的希洛斯、菲利修斯几位大人擅作主张会遭到父亲的训斥。„Yes, Ihad madesuchorder.”Davosappears the facial expressionto be tranquilbut actually, hesaid: „ Butnow the situationchanged, the military affairssectionordersPotentiato call the soldierin secret, met with the Abellinumarmyquietly, theyare familiar with the Samniummountainous area, excels at the mountainous regioncombat, the Samnitesitself/Benwantsto lureusto attack the mountainous area, insteadwas supposedto ambushinAquilonNarniabyus, routedthemto hide a principal forceinmountainous areathoroughly!
“是的,我曾经做出过这样的命令。”戴弗斯倒显得神情平静,他说道:“但现在情况变了,军务部暗中命令波腾提亚召集战士,悄悄与阿贝尼鲁姆的军队会合,他们熟悉萨莫奈山区,擅长山地作战,萨莫奈人本想要诱使我们进攻山区,反而被我们在阿奎隆尼亚设下埋伏,彻底击溃了他们隐藏在山区里的一支主力部队!Now, Alexiusleads about 20,000people of allied armiesto attackBeynesToomedirectly, sieges the NaplesSamniumallied armies to abandon a siegeto return to base. As the matter stands, wegraspedwith the leading power that Samnitesfights, facesinBeynesToomeandSamniumAllied armies, in the Campaniaallied forcesuniteandattack the Samniumcities on easternplain, or the surplusarmies , to continue to attack the othercities of Samniummountainous areain the Dauniareataking the enemymain forcedivertedgolden opportunity...... ”
现在,阿莱克西斯率领着将近2万人的联军直接进攻贝内文图姆,围困那不勒斯的萨莫奈联军就必须撤围回防。这样一来,我们就掌握了与萨莫奈人战斗的主导权,无论是在贝内文图姆与萨莫奈联军对垒,还是在坎帕尼亚同盟军联合、进攻东部平原上的萨莫奈城镇,或者在道尼地区我们剩余的军队借着敌人主力被牵制的大好机会、继续进攻萨莫奈山区的其他城镇……”„Said,does not needourhelpwith the Samniteswar.”In the Actoristonebringsseveralpoints of disappointment, healsoaskedimmediately: „Father, Sicilysituation?”
“这么说,与萨莫奈人的战争已经不需要我们的帮助了。”阿多里斯的语气里带着几分失望,他随即又问道:“父亲,西西里的情况呢?”Davoscomplexiononeentire, saidslowly: „SincePlesoOursserouts the CarthagearmyafterHeraclea Minoa, soonsea level of ourSicilyfleets and CarthagefleetsnearSellinNuse conducted a war, the result...... a marinebig stormdestroyedalmost allwarships of player and enemy, FratRiosdrowned, Sekrianstilldoes not have the message, more than 10,000sailorsdied-”戴弗斯脸色一整,徐徐说道:“自从普莱索乌斯在米诺亚大败迦太基军队之后,不久我们的西西里舰队和迦太基舰队在塞林努斯附近海面进行了一场大战,结果……一场海上大风暴摧毁了敌我双方的几乎所有战船,弗拉里奥斯溺亡,塞克利安至今没有音讯,有1万多名水手死去-”„What?!”Threepeoplerevealto shakeexpression, theyhave not thought: Oneselfalsowhile the northfight a bloody battle, the southsea areaactuallyhad such frigidloss!
“什么?!”三个人露出震赫的表情,他们万万没有想到:自己还在北方浴血奋战的同时,南方海域竟然发生了这么惨烈的损失!Davosactuallycontinues saying: „ The fourthfleethad been assigned toSicily, weare also having the marineadvantage. Alexiusled the teamto attack and occupySellinNuse, the Carthaginiansremaining forcesdefended stubbornlyseveralimportantcitiesnot to dareto attack, thereforeAlexiussent the armyto grabanddestroyCarthaginianseverywherein the Sicilydominantregion, the goal to achieveactive defense.戴弗斯却继续说道:“第四舰队已经被调往西西里,我们还掌握着海上的优势。阿莱克西斯率队攻占了塞林努斯,迦太基人的剩余部队固守几个重要的城镇不敢出击,于是阿莱克西斯派军队四处劫掠和破坏迦太基人在西西里的统治区域,以达到主动防御的目的。However, the disastrous defeat of CarthagearmycausesCarthageGovernorIberiaMagonto become the Carthagearmynewcommand, now the entirecoastal area of AfricaandIberiaare convening the soldier and compositionarmy, preparesto landSicily, a newwarwill soon launch! Wemustsolve the RomepersonandSamnitesas soon as possible, rushes to the southto gowithwebiggestenemyCarthageto fight to the death! ”
但是,迦太基军队的惨败导致迦太基的伊比利亚总督玛哥成为了迦太基军队新的统帅,现在整个阿非利加沿海和伊比利亚都在召集士兵、组成军队,准备登陆西西里,一场新的大战即将展开!我们必须尽快解决掉罗马人、萨莫奈人,赶往南方去同我们最大的敌人迦太基决一死战!”
The Davoswordsmadethreeyoung peoplefeel the urgency of situation, madethemfeelexcited.戴弗斯的话既让三位年轻人感到了局势的紧迫,同时也让他们感到了兴奋。.............................................
………………………………………Davoschats the banquet, to holdthis day that the competition, rewards with food and drink the soldierin the Romecity, welcomed the hugefleet that the IberiaarmyrodeinUtikka( utica )harbor.戴弗斯在罗马城内大摆宴会、举行比赛、犒劳士兵的这一天,在乌蒂卡(utica)港口却迎来了伊比利亚军队乘坐的庞大船队。Utikka, inAfricanmainlandtownscalePhoeniciacity-state that is next toCarthage, itis situatedis being away from a Carthagecity westsurfaceabout110li (0.5 km)seashore.
乌蒂卡,阿非利加大陆上城镇规模仅次于迦太基的腓尼基城邦,它就坐落在距离迦太基城西面大约110里的海滨。
The Magonplaceshipfirstapproaches shore, he of military garbsteps onto the wharf, senior statesmenheaded by Prestat Kubbawelcomeimmediatelygo forward: „SirMagon, welcome back!”玛哥的座舰首先靠岸,一身戎装的他走上码头,以普雷塔库巴为首的元老们立刻迎上前:“玛哥大人,欢迎您回来!”Magongave a PrestatKubbawarmhug, andsayingwith emotions: „good work, PrestatKubba! Inotinthese yearswas luckyyou! Thanks tohavingyou!......”玛哥给了普雷塔库巴一个热情的拥抱,并且动情的说道:“辛苦了,普雷塔库巴!我不在的这几年多亏了你!多亏有你!……”PrestatKubbais pattinghisthickshouldering, excitedsaying: „Youcome backwell, coming backuswas hopeful!......”
普雷塔库巴拍着他厚实的肩背,也激动的说道:“你回来就好,回来了我们就有希望了!……”ThenMagonalsosent regardswarmlysenior statesman who otherMagonidvirtuesend.
接着玛哥又热情的问候了其他马戈尼德派的元老。„SirMagon, welcomeyou! Youcommanded the armyfinally!” A beard and hairallwhiteold personwelcomedgoes forward.
“玛哥大人,欢迎你!你终于率军来了!”一个须发皆白的老人迎上前。„RespectableSirEss!” The prestigewas next toHanno(Hannonian)Essfacing the headandcouncil of independent, Magongood a ritual, solemnsaying: „Carthageis suffering the danger, as the descendant of this/shouldcityfounder, howIcanlook onit, no matter!”
“尊敬的艾斯亚鲁巴大人!”面对中立派的首脑、元老院中声望仅次于汉诺的艾斯亚鲁巴,玛哥还是行了一礼,神情肃穆的说道:“迦太基正在遭受危难,身为该城创建者的后裔,我又怎么能坐视它不管啦!”„Very happy that youcanthinklike this, andlike thisdoes, thisisallCarthagecitizenstoyourexpectation!”Esssinceresaying.
“很高兴你能这样想,并且这样去做,这正是所有迦太基公民对你的期望!”艾斯亚鲁巴正色的说道。„All?!”Magonrevealsoneto sneer, withpointing atoneto greethissenior statesmen, said: „These wordswere wrong that at leastcertainhas not comeherepersonnot to think.”
“所有?!”玛哥露出一丝冷笑,用手指了一下来迎接他的元老们,说道:“这句话说得不对吧,至少某些没有来这里的人不这么想。”„The senior statesmen who thesehave not comecalled more than 60,000soldiersforyou, and is still collecting to supply the countlessgrain and fodder of thisarmyforyou, but also was urgingvariousshipyardsandotherallied countriesspeed upmaking the warship......, thereforeexcessivelydo not suspectowncompatriot, they also will be the Carthagefuturemakeoneselfeffort!”Saying of Esslanguageheavyfeelings.
“这些没有来的元老们为你召集了6万多士兵,并且还在为你筹集能够供应这支军队的庞大数目的粮草,还在催促着各船厂和其他盟邦加快建造战船……所以不要过度的猜疑自己的同胞,他们同样也在为迦太基的未来做出自己的努力!”艾斯亚鲁巴语重心肠的说道。ThismakesMagonstart to speak but hesitate, hethinks, the tonebecamegentle: „WithSyracuseandNummiBiya, Iberiaindigenousdifferent, Theonianisourtruepowerful enemies, needsusto spellto go all-out, possiblydefeatsit! Therefore, Iwill maintain the unity of Carthagewith every effort, hopes that SirEssRobbacanplay the majorroleinthisaspect!”
这让玛哥欲言又止,他想了想,语气变得和缓了些:“和锡拉库扎、努米比亚、伊比利亚的土著都不同,戴奥尼亚人是我们真正的强敌,需要我们拼尽全力,才可能战胜它!因此,我会尽力维护迦太基的团结,也希望艾斯亚罗巴大人能够在这方面起到更大的作用!”„Youfelt relieved that the beforehanddisastrous defeathas givenusto teach, Hanno(Hannonian), otherIandincludingsenior statesmenhopeyoucanwin, if failedmeans the Carthagedisaster! Wewill performfully supportsyou, untilexpelsSicilyTheonian, forcespeace talks that theirkingschoose the humiliation!”EssRobbamakes the commitment.
“你放心吧,之前的惨败已经给了我们教训,无论是汉诺、还是我、包括其他的元老都希望你能够获胜,因为如果失败将意味着迦太基的灾难!我们会尽全力支持你,直到把戴奥尼亚人赶出西西里,逼迫他们的国王选择屈辱的和谈!”艾斯亚罗巴作出承诺。Magonexpressedgratitude, thenheturns aroundto lookto the harbor, after waiting forgeneralhand/subordinate the soldier who will come ashoreto gather, leadingthemto leave the Utikkacity.玛哥对此表示了感谢,然后他转身看向港口,等待着手下的将领将上岸的士兵集合之后,率领他们离开乌蒂卡城。In more than 20,000soldiers who Magonleads, Carthaginians and Phoenicianare not many, just likearmycomposition that beforehandHasdrubal the Fairleads, majorityis a mercenary, the Phoeniciandifferentlooksanddifferentattire of theyandCarthaginians, not onlybrought inUtikkapersoncurioussurrounding, makes the senior statesmen who thisgreetsalsomake remarks.玛哥所率领的这2万多士兵中,迦太基人和腓尼基人不多,和之前哈斯德鲁巴率领的军队组成一样,大部分是雇佣兵,他们与迦太基人、腓尼基人相异的相貌和不同的装束不但引来了乌蒂卡人好奇的围观,就让来此迎接的元老们也对此评头论足。At this time, severalshipsapproached shore, whatfromshipwasonegroup of robust men who wore the stripesquaretrousers and nakedupper body, theyallwere tall and powerfully built, muscleto be exceptionally solid, hairwas thick, bodyembroidered the strangetattoo, the dishevelledshort hair, the dishevelledbeardandappearanceto be rogue, the people that came ashoreto cause the harborsend outcall out in alarmrepeatedly.
这时,又有几艘船靠岸,从船上下来的是一群身穿条纹格长裤、赤裸上身的壮汉,他们个个身材魁梧异常、肌肉结实、毛发浓密、身上绣有古怪的纹身、乱蓬蓬的短发、乱蓬蓬的胡须、面相凶恶,一上岸就引得港口的民众发出连声惊呼。Thisinsteadmadethemas ifreceiveexcitingas, is whipping the longshield of right handwith the long sword of left hand, and mouthsent out„wū wū”howling, the appearancewas fiercer, frightenedmostUtikkapeople of surroundingto turn aroundto escapeunexpectedly, the sceneunexpectedlysomewhatwas suddenly chaotic. Was goodstoppedthembecause oftheirleaderpromptdrinking, butthiscannotguaranteethemto be ablelaw-abidinginharborupper rowgoodteam.
这反而让他们仿佛受了刺激似的,纷纷用左手的长剑拍打着右手的长盾,并且嘴里发出“呜呜”的吼叫,模样更加狰狞,竟然吓得大部分围观的乌蒂卡人转身就逃,一时间场面竟有些混乱。好在他们的首领及时的喝止了他们,但这也并不能保证他们能安分的在港口上列好队。„Onegroup of fearfulbarbarians! Theyalsocome fromIberia?”Essalsolooksastonishedasking.
“一群可怕的野蛮人!他们也是来自伊比利亚?”艾斯亚鲁巴也面露惊异的问道。„When Celts of Iberianorthmountainous area, theyfightfiercedoes not fear, Iberiaotherindigenousdreadsthem. Isthese days, theirareashave the mountain torrent, the domestic animal and grainare washed away, faced with the famine, Itradedtheirhelpwithover a thousandcattle, believe themsmoothly, ourwarto the Theonia!”Magonself-confidentsaying.
“伊比利亚北部山区的凯尔特人,他们战斗时悍不畏死,伊比利亚其他的土著都畏惧他们。恰好是这段时间,他们所处的地区发生山洪,牲畜和粮食都被冲走,面临饥荒,我才用上千头牛羊换来了他们的帮助,相信有了他们,我们对戴奥尼亚的战争会更加的顺利!”玛哥自信的说道。„Let us hope so. However, whythis is also councilmakesdoes not letyourarmyin the reason that the Carthageharborlands, hopes that youcanmanageyourarmy, do not have an accidentherenoisily, making the peoplehave the poor impressiontoyou.”EssRobbaremindedseriously.
“但愿如此。不过,这也是元老院为什么做出不让你的军队在迦太基港口登陆的原因,希望你能管理好你的军队,不要在这里闹出什么事来,让民众对你产生不好的印象。”艾斯亚罗巴郑重的提醒道。Magonexpressedgratitudefor the Essgentle reminderagain.玛哥再次为艾斯亚鲁巴的善意提醒表示了感谢。
After waiting forallsoldiersto come ashore, the Magonsubordinategathersthem, took away the Utikkacity, startsto pitch campoutside the city, butMagonfollows the senior statesmento go to the Carthagecitytogether.
等所有士兵都上岸之后,玛哥的部下将他们集合起来,带离了乌蒂卡城,开始在城外扎营,而玛哥则跟随元老们一起前往迦太基城。Inthese more than tenyears, Magon, althoughlives insouthIberiafor a long time, buthehas also returned to the Carthagecityrepeatedly, buthas not thoughtabsolutelywill encountertodaysuchsituation: Almostentirecity'speopleran, crowdsby the path, whenhejustentered a city, all aroundresounded the slatingcheers, the peopleare shoutinghisname, tosses the thick fallingflower petaltohim......
在这十多年里,玛哥虽然长期身居伊比利亚南部,但他也多次回过迦太基城,但是绝对没有想到会遇到今天这样的情况:几乎全城的民众都跑了出来,拥挤在道路两旁,当他刚一进城,四周就响起了雷鸣般的欢呼声,民众们呼喊着他的名字,向他抛撒纷纷扬扬的花瓣……
To display comments and comment, click at the button