Davossitsin the bigtent/accountcenter, is also putting a verybigplankin front ofhim, the detailedmap of aboveplanRomecity, Tolmidesgets the youngstaff officersto record the tactical situation that the mounted scoutreportsat the same time, thenlabelsitwith the icon and digiton the map.戴弗斯坐在大帐中央,在他前面还放着一张很大的木板,上面绘制者罗马城的详细地图,托尔米德领着年轻的参谋们一边记录侦骑汇报的战况,然后再用图标和数字将其标注在地图上。„Your majesty, the mounted scout'seastbeing away from the Romecity about tenli (0.5 km)discoveryhasfourand500Romesoldiers, it is estimated thatfromcalfbottom( Fidenae )......”
“陛下,侦骑在距离罗马城东面约十里左右发现有四、五百名罗马士兵,估计来自腓底奈(Fidenae)……”„Your majesty, inhas the Latincity-statearmyto gatherfromRomecitysoutheast corner15 miles away, nowhas about 1000soldiers......”
“陛下,在距离罗马城东南角15里外有拉丁城邦的部队在聚集,现在已经有一千名左右的士兵……”„Your majesty, the directionsouthwestourbigcamppresents a Romearmy, has about more than 5000people......”
“陛下,在我们大营西南方向出现一支罗马的军队,大约有5000多人……”„According to the messenger who the thirdregimentfactioncrosses riverreported,theirmounted scoutsdiscoveredRomecolonizingcitylikedsending outabout2000Romesoldiers, moreoverKyesReratandTullCunaand otherEtruscancity-statealsosent outtwoand300reinforcementsrespectively, theyare rushing to lovenow......”
“根据第三军团派过河来的信使报告,他们的侦骑发现罗马的殖民城维爱派出了近两千名罗马士兵,另外凯斯雷拉和塔尔楚纳等几座伊特鲁里亚城邦也各自派出了两、三百名援军,他们现在正赶往维爱……”
......
……Davoslistens to the report of staff officers, the eyeto pour the map: The mapsuperscriptfilled the red and blackdot, the redpointrepresents the Romearmy and Romereinforcements, the sunspotrepresentativeTheoniaarmy, eachdotsymbolizes1000people, canseein the redset of pointsin the Romecity, the sunspotcentralizedoutside the Romecity, redpointsurrounding, butbeside the sunspot, increasesseveralafter a period of timered, gathers in a biggerencirclement ringslowly, gradual conducts surroundingto the sunspot...... thisis the fight of surroundingandcounter-encirclement, is relatinglife and death of both sides.戴弗斯听着参谋们的汇报,目注着地图:地图上标满了红色和黑色的圆点,红点代表罗马军队及罗马援军,黑点代表戴奥尼亚军队,每一个圆点标志着一千人,可以看到红点集中在罗马城,黑点集中在罗马城外,将红点包围,而在黑点之外,过一段时间就增加几个红点,慢慢汇聚成一个更大的包围圈,逐渐的对黑点进行包围……这是一场包围与反包围的战斗,关系着双方的生死。
The Davosfacial expressionthroughoutis maintainingtranquil, butyoungstaff officersincludingCrotokatax, asnewsunceasingtransmitting, theyappearedsomewhatanxious, Tolmidesa littlecould not calm down, hewent forward saying: „Your majesty, from the presenttactical situation, our secondregiment and fourth, fifthregimentoffensiveis best, they likely take the leadto attack the top, but...... Romereinforcementsinunceasingarrival, particularlythisRomearmy-”戴弗斯的神情始终保持着平静,而年轻的参谋们包括克洛托卡塔克斯随着消息不断的传来,他们都显得有些紧张了,就连托尔米德也有点沉不住气,他上前说道:“陛下,从现在的战况来看,我们的第二军团和第四、第五军团攻势最好,他们很可能率先攻上城头,但是……罗马的援军在不断的到来,尤其是这支罗马军队-”Tolmidesfirstpoints on the mapinTheoniaarmybigcampSouthwestthatto gather together the design of similarflowersbyfiveredpointswith the handdraws, thencarries overnorth the north bank of Tiber'sthirdregimentmilitary compoundto havethreeandfourto be linked to each other fingerred, said: „Here, will perhaps become the bigtrouble of ourattacking a cityarmy! Wefirsttake action, firstto annihilatethisRomearmy, toalleviatewe not manydefensetroops?” The hand of Tolmidesfallsonthatfinallyagainlike the flowersdesign.托尔米德先用手指着地图上戴奥尼亚中军大营西南方那个由五个红点聚在一起绘成的类似花朵的图案,然后又将手指移向台伯河北岸第三军团军营以北有三、四个正连在一起的红点,说道:“还有这里,恐怕都会成为我们攻城军队的大麻烦!我们是不是抢先采取行动,先消灭掉这支罗马军队,以缓解我们不多的防御兵力?”托尔米德的手最后再次落在那个像花朵一样的图案上。
The Davosjawhead, thensaidslightlyslowly: „Tolmides, yourviewis correct, butwemustfirstclarify the trend of thisRomearmy, canadoptcorrectdealing. Wedon't be upset, those whoare hurriedis an enemy, becauseis we are having this fightinitiative.”戴弗斯微微颌首,然后缓缓说道:“托尔米德,你的看法是正确的,但我们必须先弄清这支罗马军队的动向,才能采取正确的应对。我们不要慌,慌的是敌人,因为是我们掌握着这场战斗的主动权。”In the Davostonehas a lessontone, butTolmidesobtained the reminder, the facial expressionrelaxesimmediately. Butin the bigtent/account the somewhatdignifiedatmospherealsostartsto dispel, staff officersrecords the data, whileis discussinganythingin a low voice, HeniePolisis observing the people, whileis describing the scene in this timebigtent/accountwith the pen, TolmidesalsoexchangestoDavostosomeplans of followingfight, Crotokataxis standingin the tent, preparesto welcome the arrival of mounted scoutat any time.戴弗斯语气中带有一丝教训的口吻,但托尔米德得到了提醒,神情立刻放松了一些。而大帐内有些凝重的气氛也开始消解,参谋们一边记录着数据、一边低声讨论着什么,赫尼波里斯一边观察着众人、一边用笔描写着此时大帐内的情景,托尔米德也向戴弗斯交流着对接下来战斗的一些规划,克洛托卡塔克斯则站在帐幕内,随时准备迎接侦骑的到来。But the information that thismounted scoutbringsmakeshisheartstartled: „Report! That Romearmypopulation of oursouthwest sideincreases to...... about 8000people!”
而这一次侦骑带来的情报让他心惊:“报!我们西南面的那支罗马军队人数增加到……八千人左右!”Hefinishes speaking, the Davossinkingsoundsaidone: „Don't be upset.”
他话音刚落,戴弗斯沉声说了一句:“不要慌。”Davoshas the smile of encouragementto make the Crotokataxsomewhatstartledmoodstabilize, herepliesimmediately: „Yes!”戴弗斯带着勉励的微笑让克洛托卡塔克斯有些惊慌的情绪稳定下来,他立刻答道:“是!”But after the staff officershear, similarlyis calling out in alarm: „8000people?!”
而参谋们听到后,同样在惊呼:“8000人?!”Tolmidesobserved a mapcarefully, thenslightlyanxioussaying: „Your majesty, it seems like is extremely that possible the reinforcementsisTusTeulonandAruiSya( aricia ), as well asinBeauvais( bovillae )and otherLatincity-statesends out, theyandRomearmiesmet!”托尔米德仔细察看了一下地图,然后略显紧张的说道:“陛下,看来极可能是图斯特隆、阿瑞西亚(aricia)、以及博维内(bovillae)等拉丁城邦派出的援军,他们与罗马军队会合了!”
The Davosfacial expressionis invariable, wordsas beforetranquilsaying: „Place that thisRomearmyis atclose to the Arbaslake, thatstretch of area is always the center of Latinperson, althoughAlbaroncityhad been ruinedby the Romeperson, the celebration of Jupitergodbut the annualLatinpersonworshipsit is said- the LatinholidayalwaysholdsinAlba Mountain, thereforenearby the ArbaslakeoccupiedmanyLatintribes, it seems likethey have the ample forceto send out the reinforcements...... like thisto be just right, fishall assembled, happen tocanmakeuscatch the whole lot in a dragnet!”戴弗斯神情不变,话语依旧平静的说道:“这支罗马军队所在的地方靠近阿尔巴湖,那一片地区一直以来都是拉丁人的中心,虽然阿尔巴隆加城早已经被罗马人毁掉,但据说一年一度的拉丁人所崇拜的朱庇特神的庆典-拉丁假日始终是在阿尔巴山上举行,所以阿尔巴湖附近居住了不少的拉丁部落,看来他们还有余力派出援军……不过这样正好,鱼都聚齐了,正好可以让我们一网打尽!”
The Davosself-confidenttonemadeTolmidesremember a matter, hisstate of minddecidedslightly, sitson the wooden chair, thinks, saying that a littleworried about: „Now, Iworry that this Unit Romewill continuetoeastmarches forward, withmeetsin the southeastLatinreinforcements, suchwords......”戴弗斯充满自信的语气让托尔米德想起了一件事,他心绪稍定,坐回木椅上,想了想,还是有点担忧的说道:“现在,我就担心这支罗马会继续向东行进,与在东南面的拉丁援军会合,那样的话……”„In that case, wenothing butaretransfer the armyto rush to the southeasterndirectionto intercept the enemy, butto the Romeperson, thismeans that theyhave arrived at the Romecitysurroundingobviously, actuallymustspendmoretimeto prepareandwait, thesewere worried that the Romecitizensoldiers in homelandcanhavethispatience?”Davosat a moderate pacesaying.
“那样的话,我们无非就是调动军队赶到东南方向去拦截敌人,但是对罗马人来说,这意味着他们明明已经到达罗马城外围,却要花费更多的时间去准备和等待,那些正在担心家园的罗马公民兵们能有这个耐心吗?”戴弗斯不紧不慢的说道。„Your majesty, youmeant that...... thisRomearmy will immediately likely launch the attacktous!”Tolmidesanxiousasking.
“陛下,你的意思是说……这支罗马军队很可能会立即向我们发动攻击!”托尔米德急切的问道。Davosis just aboutto reply, the Crotokataxsoundresoundsagain: „Report, bigcampsouthwest sidethat8000people of Romearmies, are bypassingourbigcamp, marchestowardnorth!”戴弗斯正要回答,克洛托卡塔克斯的声音再次响起:“报,大营西南面那支8000人的罗马军队,正在绕过我们大营,向着北面行军!”Tolmidesonehear, stoodimmediately, bothanxiousandexcitingsaying: „Your majesty, was saidbyyou! ThisRomearmylooked likemuststarttousattacked, theirtargetsperhapswerehere!”托尔米德一听,顿时站了起来,既紧张又兴奋的说道:“陛下,被您说中了!这支罗马军队看来要向我们发动进攻了,他们的攻击目标恐怕是在这里!”
The hand of Tolmidesaimed on the map the southwest corner in Romecity wall, the soldiers of fourthregimentandfifthregimentare attacking a city there, the armybigcamp and westcamp( i.e. the camps of fourthregiment) between the giantcreviceintheirrearTheonia, the Romepersoncanquickthroughhere, direct attackattacking a cityTheoniaarmy.托尔米德的手指向了地图上罗马城墙的西南角,第四军团和第五军团的士兵们正在那里攻城,在他们的后方正是戴奥尼亚中军大营和西面营地(即第四军团的营地)之间的巨大空隙,罗马人可以很快的通过此处,直接攻击正在攻城的戴奥尼亚军队。Davos is also the similarjudgment, thereforeheno longersits quietlyMount Tai, butissues the orderimmediately: „Tolmides, Iappointyouas the interimcommander, immediatelyleadsto remain behind the fifthregimentbrigades, the secondregimentbrigades and the sixthregimenttwobrigadesarmycamp, as well asfirst and secondcavalry corps, rushes tothere, intercepts the enemy! Meanwhile, Iwill send the messengerto hurry to informbrigade of two of fourthregimentin the camp, hurries to met with you!”戴弗斯也是同样的判断,所以他不再稳坐泰山,而是立刻下达了命令:“托尔米德,我任命你为临时指挥官,立刻带领留守中军营地的第五军团一个大队、第二军团一个大队、第六军团两个大队、以及第一和第二骑兵军团,赶往那里,拦截敌人!同时,我会派传令兵赶去通知第四军团的两个驻营大队,赶去与你会合!”Sixcohortsadd ontwocavalry corpsto be close to10,000peopleagain, saidfrom the military, has surpassed the enemy of attack, howeveronface of Tolmidesactuallynotjoyful, the expression that butworried aboutopposed: „Your majesty, yoursideonlyhas the twobrigades of secondregimentandfifthregimentprotects, was too dangerous! Moreover2000soldiersare unable to defendsuchbigcamp-”
六个步兵大队再加上两个骑兵军团接近一万人,从兵力上讲,已经超过了来袭的敌人,但是托尔米德的脸上却没有欣喜,而是担忧的表示了反对:“陛下,您身边只剩下第二军团和第五军团的两个大队保护,太危险了!而且两千名士兵也无法防御这么大的营地-”„Does not needto be worried aboutmysecurity, does not needto be worried that the safety of camp, the soldier who youtake awayare more, morecanquickersolutionfight, quickerreturn, reduce the pressurefor the entirebattlefield!”Davosis sayingundeniably, thenonhisfaceshows the smile: „Oryou were worriedoneselfare unable to directso manysoldiers, will therefore find the excuseto makemereducesomeforyou?”
“不用担心我的安全,也不用担心营地的安全,你带去的士兵越多,就越能更快的解决战斗,更快的返回,为整个战场减轻压力!”戴弗斯不容置疑的说着,然后他的脸上露出笑容:“或者你是担心自己无法指挥这么多的士兵,所以才会找理由让我替你减少一些?”Tolmidesknows that thisisprodding of Davos, buthealsounderstands that this indicated Davosdoes not prepareto change the mind, thereforeheno longerpersuaded, same placetoDavosgood a military salute, effectiveresponse: „Compliant, your majesty! Alsopleasepay attention to the security!”托尔米德知道这是戴弗斯的激将,但他也明白这说明戴弗斯不准备改变主意,于是他不再劝说,原地向戴弗斯行了一个军礼,有力的回应:“遵命,陛下!也请您注意安全!”Davosjawhead.戴弗斯颌首。Tolmidesturns aroundto want, at this timecould not bearinnearbyCrotokataxsaidloudly: „Father...... your majesty, Irequested that participates inthisfight!”托尔米德转身欲出,这时在一旁的克洛托卡塔克斯忍不住大声说道:“父亲……陛下,我请求参加这一次的战斗!”In the bigtent/accountis suddenly peaceful, the peoplefocusinthisyoungprince, Davosalsosomewhatare surprised, hehas not opened the mouthwith enough time, Tolmidesurgedon the anxious sound: „Thisis not good! Prince, thiswas too dangerous! The Romearmycomesto rescuehurriedly, is holding the thoughts of going all outinevitably, ourmilitaryseeminglyare more than opposite party, buthalf is a cavalry, suffers a lossin the upfrontresistancewith the enemy! Prince, pleasestay here, the assistanceyour majestydirects the entirewar, ultimatelywonto strive for the victory of Romecity!”
大帐内突然安静下来,众人都把目光聚焦在这位年轻的王子身上,就连戴弗斯自己也有些吃惊,他还没来得及开口,托尔米德就急声劝道:“这不行!王子殿下,这太危险了!罗马军队急匆匆前来救援,必然抱着拼命的心思,我们的兵力看似多于对方,但有一半是骑兵,和敌人在正面对抗是吃亏的!王子殿下,请留在这里,协助陛下指挥整个战局,最终赢得夺取罗马城的胜利!”„To meis the danger, toothersoldiersis not the danger!”Crotokataxrisesto blush, the excitedloudnesssaid: „Iam the Theoniacitizen! Alsois a soldier in thisarmy! Mustcontributeownstrengthfor the entirefight, rather thansitshere, looks that others foughtandbleedevensacrificed!”
“对我来说是危险,对其他的士兵来说就不是危险吗!”克洛托卡塔克斯涨红着脸,激动的大声说道:“我是戴奥尼亚公民!也是这支大军中的一名士兵!必须要为整场战斗贡献自己的力量,而不是坐在这里,看着其他人去战斗、流血甚至牺牲!”WhatCrotokataxsaidis the innermost thoughts, whatat this momentinhisheartthinkswasbig brotherActorisandin the pastin the allies who Thurii conducted the training, at this momenttheyorwill soon put into the fightat the frontcombat, hecannotallow itselfto become the viewerlike a coward, thisideain factsincehehas set foot onthislandsto ferment, becausethereforehistonespiritedlyappearssomewhatshivers.克洛托卡塔克斯说的是心里话,此刻他心中想到的是阿多里斯大哥和以往在图里伊进行训练的战友们,此刻他们都在前方作战或者即将投入战斗,他不能允许自己像一个懦夫一样成为看客,这个想法实际上从他踏上这片土地以来就一直在酝酿,因此他的语气因为过于激昂而显得有些颤抖。Davosseesownson, seesstubbornness in hiseye, hedoesto hesitatemerelyslightly, thensimplesaying: „Yougo.”戴弗斯看着自己的儿子,看到他眼中的倔强,他仅仅稍作迟疑,然后干脆的说道:“你去吧。”„Your majesty-”Thomirealsowantsto urgeagain, Davosbeckons with the hand saying: „Croteausaidright, althoughheismy son, but also is the Theoniacitizen, others'childmustserve the battlefield, henaturallyalsowants!”
“陛下-”托米尔德还想再劝,戴弗斯摆手说道:“克洛托说的没错,他虽然是我的儿子,但也是戴奥尼亚公民,别人的孩子要服役上战场,他当然也要!”„Thanks the father!” When Crotokataxis excited, feared that Tolmidescontinuesto persuade, thereforeremindedloudly: „CommanderSir, the reinforcements of enemydo not rush tounder the city!”
“谢谢父亲!”克洛托卡塔克斯兴奋之余,又怕托尔米德继续劝说,于是大声提醒道:“指挥官大人,再不出发,敌人的援军就要赶到城下了!”TolmidesseesDavosto keep a serious look, do not change the mind the meaning, hasagaingood the military salute, said: „Askedyour majestyto feel relieved!”托尔米德见戴弗斯表情严肃,并没有要改变主意的意思,只好再次行了军礼,说道:“请陛下放心!”Davosunderstands certainlyhesaid„felt relieved”iswhatmeaning, butat this timeCrotokataxalsotohisrapidlinemilitary salute, hastyfollowsTolmidesto go.戴弗斯当然明白他说的“放心”是什么意思,而这时克洛托卡塔克斯也向他迅速的行完军礼,急冲冲的跟随托尔米德而去。
To display comments and comment, click at the button