Butinsouth, inCyrenaica of Libbyparent materialgroundsimilarlyis the object who Theoniawins over. IfTheoniacanestablish the unionwithit, will then involve the Carthageenergyeast the Africanmainland.
而在更南面,在利比亚土地上的昔兰尼加同样是戴奥尼亚拉拢的对象。如果戴奥尼亚能与它建立同盟,那么将会在阿非利加大陆东面牵扯迦太基的精力。InTheonianorth, relaxes the tensionwithSamnites, strengthenswith the military defense of Campaniaunion, reinforces the friendly tieswithFallonTando, strengthenswithAbellinum and friendly exchanges between Nuceria Alfaterna( Nuceria ), thisistopreventSamniumthisunstabilizing factor, protects the Kingdom of Theonianorthernborder.
在戴奥尼亚的北面,缓和与萨莫奈人的紧张关系,加强与坎帕尼亚同盟的军事防御,加固与佛伦塔尼的友好联系,加强与阿贝尼鲁姆、纳塞拉(Nuceria)之间的友好往来,这是为了防止萨莫奈这个不稳定因素,保护戴奥尼亚王国的北部边境。Butinnorth, incentral Italy, besidesVolsci, Theoniawill also send out the envoyto boss aroundAequiansandMarschpersonandSabinperson...... wait/etcmanyto have the conflictrace and influencewithRome, jointlycopes withRome, tomake upTheonianowbecause ofdrought, butis unable to set outmoremilitary the insufficiency, will also be in charge ofcentral Italyto be readyforfutureTheonia.
而在更北面,在意大利的中部,除了沃尔西,戴奥尼亚还将派出使者笼络埃奎人、马西人、萨宾人……等等诸多与罗马有冲突的种族和势力,联合对付罗马,以弥补戴奥尼亚现在因旱灾而无法出动更多兵力的不足,同时也为将来戴奥尼亚入主意大利中部做好准备。
The senior statesmen also have not forgottennorthern Italy. Herehas the Rometwomortal enemies, beforeconqueredYiteluliyarenandfails badlyCelts, theyrequestMinistry of Foreign Affairsto send out the envoyto go totheseregionssimilarly, particularlynorthern Etruria, hopes that theycanjoin upwith the kingdom, attacksRomefromnorth, enablingitshead and tailto look at each other.
元老们同样没有忘记意大利的北部。这里有罗马的两个死敌,正在被征服的伊特鲁利亚人和之前遭受惨败的凯尔特人,他们要求外交部同样派出使者前往这些区域,尤其是伊特鲁利亚北部,希望它们能够与王国联合起来,从北面进攻罗马,让其首尾不能相顾。Butin the Theoniawest, severalGreeceonIberiapeninsulacolonizescity-state, such asSagunto( Zakynthos ), Hēmeroskopeion( Hemoroskopeion )isDavosproposed that Ministry of Foreign Affairssendscity-state that the envoymustrelate. In the senior statesmeneyes, the Iberiapeninsulais extremely remotefromTheonia, butDavosthinks: SouthIberiahas the hugeinfluence that the CarthageMagonidvirtuefamiliesestablish, toTheoniawill be a threat, must therefore preparein advance.
而在戴奥尼亚的西部,在伊比利亚半岛上的几个希腊殖民城邦,如萨贡托(Zakynthos),赫莫罗斯科皮恩(Hemoroskopeion)是戴弗斯提议外交部派使者要去联系的城邦。在元老们眼中,伊比利亚半岛距离戴奥尼亚太过遥远,但戴弗斯认为:伊比利亚南部有迦太基马戈尼德家族所建立的庞大势力,对戴奥尼亚将是一个威胁,所以要预做准备。Regarding the east side, atGreeceis maintaining the domineeringwithSparta that the Theoniasurface and heartleave, ifmakesitknow, Theonia that itdreadsis under the war threats, perhapsitnot onlywill not extend the aid, will also haveotherthoughts, butDavos was not too worried, althoughprevious generationhetoGreekhistoryunderstanding are not quite many, buthealsoknows that Sparta not possiblylords over the Greeksituationlasting, even ifhepasses throughknows the butterfly effect of thistime, createsis possiblesomehistory that changedthisshouldhave, butThebesandAthens can still be the Spartanumber one enemy, After alldecidedbySpartaown the measure of strengthanditsexecutionitcannot annexdid not compareitto be small and weakmanyThebes, will definitely encounterbacklash of Thebes. Therefore, Theoniaonlyplaceson the goal of being on good termsEgypt.
至于说东面,与戴奥尼亚面和心离的斯巴达在希腊本土正保持着强势,如果让它知道,它所忌惮的戴奥尼亚正面临着战争威胁,它恐怕不但不会伸出援手,而且还会动别的心思,但是戴弗斯对此并不太担心,虽然前世他对希腊历史了解的并不太多,但他也知道斯巴达独霸希腊本土的态势不可能持久,即使他穿越知道这个时代,所造成的蝴蝶效应可能改变了本应发生的一些历史,但底比斯和雅典仍然会是斯巴达的头号敌人,毕竟以斯巴达自身的实力和其执行的措施决定了它吞并不了并不比它弱小多少的底比斯,就必然会遭到底比斯的反噬。因此,戴奥尼亚只把交好的目标放在埃及身上。Naturally the goodpreparation must depend upon the victory on militaryfinally, butin the dispatchregardingmilitary, the habit that the senior statesmenformfor a long time( the absolute trustDavoscommand capability) as well ascertaintaboos, theywill not goto inquire the reassignment of concretemilitary programandteamgenerallyon own initiative.
当然再好的准备最终还要依靠军事上的胜利,而对于军事上的调度,元老们长久养成的习惯(绝对信赖戴弗斯的指挥能力)以及某些禁忌,他们一般都不会去主动询问具体的军事计划和队伍的调动。Tolet the senior statesmenfeels at ease, DavosmadeHielostellin the councilconferenceon own initiativein detailfollowingTheoniawill beto deal with the forthcomingwar that butdeployed:
但是为了让元老们安心,戴弗斯还是主动让希洛斯在元老院会议上详细的讲述了接下来戴奥尼亚为应对即将到来的战争而所进行的部署:In the north line, the military affairssectionpreparesfirstto send a regimentto go toVolsci, unitesotherinfluences, repels the attack of Romeperson. The thirdregimentis stationed in the Campaniaunionas before, simultaneouslysends the high-ranking military officer'spreparationsoldiersLucaniaareato organize, resumes the defense of thisarea. Strengthens the trainingtonewly-built11 th regiment, enhancesitsbattle efficiencyas soon as possible, preventingSamnitespossibleeastto invade. The Peucetitentharmy corpsare in a high state of combat alertness, preparesto go northat any timerapidly the reinforcement.
在北线,军务部准备先派一个军团前往沃尔西,联合其他势力,击退罗马人的进攻。第三军团依旧驻扎在坎帕尼亚同盟境内,同时派遣一名将官将卢卡尼亚地区的预备士兵们组织起来,重新恢复这一地区的防御。加强对新建的第十一军团的训练,尽快提高其战斗力,防止萨莫奈人可能的东侵。普切蒂的第十兵团枕戈待旦,随时准备迅速北上增援。In the south, the eighthregimentstarts the military mobilization, prepares the Carthagearmy that defendspossiblyto raidat any time, once the warstarts, will award the power of itslegatusProsousincreased enrollmentarmy. Meanwhile, is readyin the seventhregiment of Locriareaat any time, onceSicilybattlefieldpressure build-up, itwill be transportedto the Sicilyisland , met with the eighthregiment.
在南面,第八军团开始军事动员,随时准备防御可能袭来的迦太基军队,一旦战争开打,将授予其军团长普罗索乌斯扩招军队的权力。同时,在洛克里地区的第七军团也在随时做好准备,一旦西西里战场压力增大,它将会被运送到西西里岛上,同第八军团会合。Innavy, Carthage, oncemakes war, Sekrianwill lead the firstfleet, goes southrapidly, withsecondfleetmeetingstationed inCatania, whilesafeguardingTheoniasouthern seasecurity, seeks for the opportunity and Carthagenavyfights a decisive battle.
在海军方面,迦太基一旦开战,塞克利安将会率领第一舰队,迅速南下,与驻扎在卡塔奈的第二舰队会合,在保障戴奥尼亚南部海域安全的同时,寻找机会与迦太基海军进行决战。
......
……In fact, inthemilitary program that draws upinitially, andwill soon go to the Volscisixthregimentbesides the thirdregiment, otherarmiesalsopreparein advance, evendoes not makebuilding up, becauseonly thenthiscanreduce the senselessfood consumption.
事实上,在初步拟定的这个军事计划中,除了第三军团和即将远赴沃尔西的第六军团之外,其他的军队都还只是预做准备,甚至都不作集结,因为只有这样才能减少无谓的粮食消耗。Thisis only a plan of war, all must regard the development of warto make the adjustment.
这只是一个战争的预案,一切还都得视战局的发展来做调整。Faced the forthcominggiantwar crisis, the Theoniasenior statesmendoes not have the senselessquarrel, suggested plans, improvesto deal with the plan of crisis, the conferencehas continueddusk.
面临着即将到来的巨大战争危机,戴奥尼亚的元老们没有了无谓的争吵,争相献计献策,完善应对危机的计划,会议一直持续到黄昏。Davosreturns to the mansion, has used the dinner, to the evening, the Thuriibeforehandtorrential downpourhad also turned into the continuousdrizzle.戴弗斯回到府邸,用过晚餐,已经到了傍晚,图里伊之前的倾盆大雨也变成了绵绵细雨。Perhapsisverylonghas not seento rain, CheiristoyaandlikedGorneymaking the slaveswill restwith the bedmove tounder the porch outside living room, two peoplelayto lie downrespectively, bycarefulraincurtain, chatted, whileappreciated the rainscenery, had an affective tone.
或许是很久没有看到下雨了,克莉斯托娅和爱葛妮丝让奴隶们将歇息用的卧榻搬到了客厅外的门廊下,两人各自卧躺着,透过细细的雨帘,一边聊天,一边欣赏雨景,别有一番的情调。ButEunice, Pokos, BourryAnthes, inIvythesechildexcitingcrashing incurtains of rain, are stepping on the water puddle that has inundated the instep, fought the waterwar.
而尤妮丝、阿波克斯、布里安特斯、艾薇娅这几个孩子则兴奋的冲进雨幕中,踩着漫过脚背的水洼,打起了水仗。
After Davoshas had the dinner, moved the bedto come out, lay downinhertwo peoplemiddle.戴弗斯吃过晚餐之后,也搬了卧榻出来,躺在了她两人的中间。„Whatyouare chatting, was so happy?”Davosspoke thoughtlesslyto ask.
“你们在聊什么,这么高兴?”戴弗斯随口问道。Cheiristoyahas leaned the body, saidtohim: „Likedyounger sisterGorneysaying that shecannot needto noticelooked distressedandturned over tofinallyto the people of Herapraydisappointedly, theyin the templewere happy that calledandjumps, the younger sistershave not hatedto drive outthem......”克莉斯托娅侧过身子,对他说道:“爱葛妮丝妹妹说她终于可以不用看到向赫拉祈祷的民众们愁眉苦脸、失望而归了,他们在神殿内高兴得又叫又跳,妹妹都没舍得将她们赶出去……”„Do peoplealsopray for raintoHera?”Davosslightlyrevealsasking of surprise.
“民众也向赫拉求雨吗?”戴弗斯略显诧异的问道。„Juststartednot to have.”LikesGorneylying on one's side, is raising headslightly, revealshersmoothnape of the neck, is frowning the tall and slendereyebrow, said: „ButpossiblytheyimploredafterHades, the droughthas not been alleviated, thenimploredtoHera, Ithink that theyand othergodshave possibly also prayedtoHercules, Apollo......”
“刚开始没有。”爱葛妮丝侧卧着,略微仰着头,露出她光滑的脖颈,微颦着细长的眉毛,说道:“但可能他们向哈迪斯祈求之后,旱灾始终没有得到缓解,才转而向赫拉祈求,我想他们可能还向赫拉克勒斯、阿波罗等其他神祗都祈祷过……”„TheirmoodsIcanunderstand,thisdroughtcontinued for eightmonths! Withoutyour majestyyoulets the kingdompromptopeninggranary, the usestate treasury, letsvariouscities' the grainrescuepeople of city hallsellfair price, has not known that many peoplewill starve to death!”Cheiristoyasighed that is saying, looked that is flowing the appearance of admirationtoownhusband'slook.
“他们的心情我可以理解,这场旱灾可是持续了八个多月呀!如果没有陛下您让王国及时的打开粮仓,动用国库,让各城市的市政厅出售平价的粮食救助民众,还不知道有多少人会饿死!”克莉斯托娅感叹的说着,看向自己的丈夫的眼神中流动着敬佩的神采。LovesGorneyalsosimilarlyso.
爱葛妮丝也同样如此。EvenCheiristoyastretches out the slenderpure whiteleft legto buildquietlyinside the left leg of Davos, is rubbinggently.
甚至克莉斯托娅悄悄的伸出自己纤细洁白的左脚搭在戴弗斯的左腿内侧,轻轻的摩擦着。Davosactuallyhas no interest in enjoythistender feelingshoneyintentat this moment, hisearnestsaying: „Cheiristoya, although the droughthad ended, butsouthin the ideal conditiondoes not have a harvest of grain of grainthis year, thereforeyourbankalsoneedsto continueto loanto the people, makingthembe have moneyto purchase the grain and grainin the followingtimeplants, canbe somebody's turnnext yearfall harvest.”戴弗斯此刻却无心去享受这柔情蜜意,他认真的说道:“克莉斯托娅,虽然旱灾已经结束,但是今年南意境内没有一粒粮食的收获,所以你的银行还需要继续贷款给民众,让他们能够在接下来的时间内有钱去购买粮食和粮种,能够挨到明年的秋收。”Because the intimatemovementhas not been responded, Cheiristoyatakes the opportunityto express the disaffection: „Alsocanloantothem?! WhatIopenis a bank, is notcharitable! Do youknow that nowhasa lot of people incapable ofpurchasing the grain, unceasingloanstous, the bank in eachcityfeels the fund shortage, youalsorequestto widen the loanrange! Perhapsseveral months later, ourbankmustpull outspatially! Butbythe end of next year, the people who theselend moneymay notreturnmoneyto come!”
由于刚才的亲密动作没有得到回应,克莉斯托娅借机表示不满:“还要给他们贷款?!我开的是银行,不是慈善!你知不知道现在已经有不少民众无力购买粮食,不断的向我们进行贷款,各个城市的银行都感到资金紧张,你还要求扩大贷款范围!恐怕再过几个月,我们的银行就要被掏空了!而到明年年底,这些借钱的人都不一定能还上钱来!”„Cheiristoya.” The Davossinkingsoundsaid: „Whatyouknowafter the droughtoftenmostprofitis who?”
“克莉斯托娅。”戴弗斯沉声说道:“你知道在旱灾之后往往最受益的是什么人吗?”„Fearful after suchdrought, will also somepeopleprofit?”LikesGorneyfeeling the doubts.
“这么可怕的旱灾之后,还会有人受益?”爱葛妮丝感到疑惑。Cheiristoyanaturallyis notlovingGorney who does not pass the worldly affairs, her slightlythinking, replied: „Is a merchant.”克莉斯托娅当然不是不通世情的爱葛妮丝,她略一思索,就回答道:“是商人。”„Saidaccurately,is the richmerchant and aristocrat.”Davossighedlightly: „Whatno matter the drought, floods, locust plagueandearthquake...... firstcannot withstandis the farmer of depending on nature for a livelihood, a disasternot onlywill makethemhave no harvest at all, but can also makethemexhaustin the family/hometo remain not manywealthquickly. In order tosurvive, when they can only whereaboutsthesericharistocrats and merchantstaking advantage of the usury, in the endcannot render back the money, they can only with the landmortgage, evenbuys and sellsownchild, in the endalsomortgaged, to become the slaveincludingoneself......”
“准确的说,是有钱的商人和贵族。”戴弗斯轻叹了口气:“不管是旱灾、水灾、蝗灾、地震……最先承受不住的是靠天吃饭的农民,一场灾难不但会让他们颗粒无收,还可以让他们很快耗尽家里所剩不多的钱财。为了生存,他们只能去向这些有钱的贵族和商人借高利贷,到最后还不了钱时,他们只能用土地抵押,甚至买卖自己的孩子,到最后连自己也抵押出去、成了奴隶……”„This was also too miserable!”Loves a grief of Gorneyface.
“这也太惨了!”爱葛妮丝一脸的悲悯。„Thatisinothercity-state, hasourbankinKingdom of Theonia, even ifotherrich peopledareto lend money at high interest, stillno onewill borrow.”Cheiristoyaproudsaying.
“那是在其他城邦,在戴奥尼亚王国有我们的银行,其他富人就算敢放高利贷,也没人会去借。”克莉斯托娅自豪的说道。„Yes, inothercity-state-”Davos, somewhatsighedat this pointsuddenly: The debt problem is very seriousin the Mediterraneanmanycity-statecountry, in the pastAthenstriggered the peoplerebellionbecause of the debt and land questionfinally, forcingCleisthenesto realize the reform of initialAthensdemocratic government. Buthefrom the information in Aristiashandfindsseveraldays ago,now the northRomearistocrats and civiliansintensifycontradictory, itwith emphasisalsoinlandanddebt.
“是啊,在其他城邦-”戴弗斯说到这里,突然有些感叹:债务问题在地中海的不少城邦国家都很严重,当年雅典就是因为债务和土地问题而最终引发民众暴动,逼迫克里斯提尼实现了最初的雅典民主政体的改革。而他在几天前从阿里司提拉斯手中的情报中了解到,现在北边的罗马贵族与平民矛盾激化,其重点也在土地和债务。Therefore, hisfaceearnestsaying: „Cheiristoya, since the bankhas helpedthem, thenonthoroughhelp/gang. Weare the Theoniaroyal courts, the entirekingdomisus, wecannotlook atkingdom'speoplehelplessly, becausecannot afford the grain, could not purchase the grainto plant, butfinallyto the merchantstaking advantage of the usury, was annexed the landbythem, evenbecametheirslaves...... thisto destablizekingdom, reducedourmanpower resources and tax revenue, will maketheseannex the hidden danger that the rich people of vast landbecameare hardto control! Thereforenot onlyyourbankis usedto make money, isourhomestabilizes the important instrument of kingdom, makingthisthronebe ableto pass aroundfor a long time......”
于是,他一脸认真的说道:“克莉斯托娅,既然银行已经帮了他们,那就彻底的帮到底。我们是戴奥尼亚的王室,整个王国都属于我们,我们不能眼睁睁的看着王国的民众因为买不起粮食,购买不了粮种,而最终向商人们借高利贷,被他们兼并土地,甚至成为他们的奴隶……这样既破坏了王国的稳定,减少了我们的兵源和税收,也会让这些兼并了大量土地的富人们成为难以管制的隐患!所以你的银行不只是用来挣钱,更是我们家用来稳定王国的重要工具,让这个王位能够长久的传下去……”
To display comments and comment, click at the button