ButasXanticles of armysupervisionofficerdefinitelyconcerned about the face, has not played the role of supervision! Thisinvolvedanotherissue that made the Davosheadache: Seniorhigh-ranking military officeroverwhelming majorities of Theoniaarmywere the pastmercenaries, manyyears of militant friendshipslettheyare maintaining the goodprivate relationship, thusformed a relationalcomplexbig netin the army, is controlling the trend of army, althoughmadeoncemercenariesleaderDavoseasierto control the army, butwas also easyto lead to the corruption.
而身为军队监察官的赞提帕里斯肯定是碍于情面,根本就没起到监督的作用!这就涉及了令戴弗斯头痛的另一个问题:戴奥尼亚军队的高级将官绝大多数都是当年的雇佣兵,多年的战斗情谊让他们保持着的良好的私人关系,从而在军队中形成一张关系复杂的大网,控制着军队的走向,虽然让曾经的雇佣军首领戴弗斯更容易掌控军队,但也容易滋生腐败。It seems liketo the time of sealandimprovementarmy that attitudeconsidersto break the army...... the doctorwas lost in thought.
看来是到了考虑打破军队的封闭、改进军队作风的时候了……大夫是陷入了沉思。.......................................
…………………………………
The next daycouncilconference, Davos attended again, heproposedsuddenly: Hejustobtained the news, Naxoschief executiveStromboli, because the local areahad an importantcase, is unable to return toThuriito resignon time, requestingcouncilto select the Strombolisuccessorto go toNaxosimmediately, connects with him.
第二天的元老院会议,戴弗斯再次出席,他突然提出:他刚得到消息,纳克索斯行政长官斯特隆波里因为当地发生了一件重要的案件,无法按时返回图里伊卸任,要求元老院立刻选出斯特隆波里的继任者前往纳克索斯,与他进行交接。Senior statesmenin an uproar, discusses spiritedly, butinRaoXi'anheartflustered.
元老们一片哗然,议论纷纷,而拉奥狄西安则心中慌张。In the followingelection, obtains the senior statesmen of Davosinstructionto electMilofor the newNaxoschief executivein secretfinally, butDavosinextended the congratulationafterMilo, announced: YesterdaybecauseAntonios the bodywas unsatisfactory, proposedtohim the duty that resigned from the military affairsminister, afterconsideredover and over, hedecidedwas taken over as the military affairsministerbyHielos the duty that( althougharmymainbusinesswasdecidedbyDavos, butmilitary affairsministerafter allwaskingdomhigh-ranking court official, toitsappointment and dismissal, Davosmustmake a circulartocouncil).
在接下来的推选中,得到戴弗斯暗中指示的元老们最终将米隆选为新任的纳克索斯行政长官,而戴弗斯在对米隆表示祝贺之后,又宣布:昨天安东尼奥斯因为身体不佳,向他提出了辞去军务大臣的职务,经过再三考虑,他决定由希洛斯来接任军务大臣的职务(虽然军队主要事务都是由戴弗斯来决定,但军务大臣毕竟是王国重臣,对它的任免,戴弗斯是要对元老院做一个通报的)。Hielosobtains the notice of Davosinlast evening, has not displayedastonishedly, butothersenior statesmenarein an uproar, the senior statesmen who have the political intelligencemuchare having doubts: Once the island of resistancecrossed the seato expediteanddefeatSyracusefinalcounter-attack, to conquer the CataniaplainandmeritoriousAntoniosmerelybecause of„a sickness”, resigned from the kingdomhighestmilitarydutyon own initiative, theseexactlywhat happened?希洛斯在昨天傍晚已经得到戴弗斯的通知,并未表现出惊异,但其他元老又是一片哗然,不少有政治头脑的元老都在疑惑:曾经孤军渡海远征、击败锡拉库扎最后的反扑、征服卡塔尼亚平原、战功卓著的安东尼奥斯仅仅因为“一场病”,就主动辞去了王国最高的军事职务,这其中到底发生了什么事?Considering the beforehandDavosanxiousrequestelects the Naxoschief executive, somepeoplefeltkeenlypossiblyis relatedwithNaxos. In the senior statesmenwhentalking in whispers, Davosannouncedagain: The military affairssectionwill set up the court martial, holds the post of the military judgeandrotating at regular intervalsby the kingdomSupreme Courtexpats. Meanwhile, the armysupervisionofficeralsono longerisby the military officer, changesto hold the postandrotate at regular intervalsby the kingdomhighestsupervisionbureaucratic attitudepersonnel.
考虑到之前戴弗斯急切的要求推选纳克索斯行政长官,有人敏锐的感觉到可能与纳克索斯有关。就在元老们在窃窃私语之时,戴弗斯再次宣布:军务部将设立军事法庭,由王国最高法院派驻人员担任军事法官、定期轮换。同时,军队监察官也不再由军官担任,改由王国最高监察官派人员担任、定期轮换。Then, entirecouncilblasted out the pot.
这下,整个元老院都炸开了锅。
The formermercenariessenior statesmanheaded byKapusraised the objectiontoDavos, theythink: In the armyhas the behavior of «Theonian Military Law»standardmilitary officerandsoldier, had the judge advocate the military lawpunished the violation of regulationsis enoughaccording to the teamofficers and soldiers who! Now the Theoniaarmyis running well, does not needto additionally build the court martials and introductionmigrant workersagain, they may disrupt the tranquility and order of army, evenleaks the secret in army.
以卡普斯为首的前雇佣军元老向戴弗斯提出异议,他们认为:军队中有《戴奥尼亚军法》规范军官和士兵的行为,有军法官依据军法来惩罚违纪的队官和士兵就足够了!现在戴奥尼亚军队运行正常,没有必要再增设军事法庭和引入外来人员,他们可能会扰乱军队的平静和秩序,甚至泄露军队中的秘密。Butbeing engaged inplacegovernment affairs the senior statesmen of headed byCorneliusthinks: ThisisDavosyour majestywisedecision, postsunder the army " TheoniaLaw » regulation, causes the entirekingdomfairfair.
而以科尔内鲁斯为首的从事地方政务的元老们则认为:这是戴弗斯陛下的英明决定,将军队也置入《戴奥尼亚法律》的监管之下,使得整个王国更加的公平公正。Davoswas still arguedby the senior statesmenmutually, does not giveanyexplanation, butathisinsistence, hisproposalhas been passed.戴弗斯仍由元老们相互争辩,不做任何解释,但在他的坚持下,他的提案得到通过。
The entirecouncilconferenceendedinnoisy.
整个元老院会议在吵吵嚷嚷中结束。
After breaking up, RaoXi'andirectly soars the Antoniosmansion, the front door that howeveropened accesstohimin the pastactuallyprohibitsanybodyfrom enteringat this time, the reasonis„Antoniosis ill, does not seeguesttemporarily”.
散场之后,拉奥狄西安就直奔安东尼奥斯的府邸,然而以往对他畅通无阻的大门此时却禁止任何人进入,理由是“安东尼奥斯身体不适,暂时不见外客”。RaoXi'ancorrected„mustseedaughter”, was rejectedby the gate guard.
拉奥狄西安改口说“要见女儿”,也被门卫拒绝。Finallyconsidered that RaoXi'anis the father-in-law, Antoniossends peopleto warnhimafter all, makinghimdo not go all aroundagainforFoggReyes'smatter, do not hold the banquetandnoticeableagainfrequently.
最后考虑到拉奥狄西安毕竟是岳父,安东尼奥斯派人出来告诫他,让他不要再为帕弗格瑞斯的事四处奔走了,也不要再频繁举行宴会、引人注目。
The AntonioswordsmakeRaoXi'anbe utterly confused......安东尼奥斯的话让拉奥狄西安更加心乱如麻…….......................................
…………………………………At this moment, sitsnewNaxoschief executiveMiloin the office in Theoniaroyal palaceandmostsenior judgeTritodemos.
此刻,在戴奥尼亚王宫的办公厅里坐着新任的纳克索斯行政长官米隆和最高级法官特里托德摩斯。„Justmetto discuss, makesyoucome , because the importantthingsmusttellyou.”Davoslookdignifiedputs out a letter/believes, handed over: „ThisisStromboli that yesterdayreceivedwritestomyconfidential letter, youfirstlook, butyoumustpledgetoHades, can not give others contentdivulging in letter/believes!”
“刚开完会议,就让你俩过来,是因为有一件重要的事情要告诉你俩。”戴弗斯神色凝重的拿出一封信,递了过去:“这是昨天收到的斯特隆波里写给我的密信,你们先看一看,但是你们要向哈迪斯发誓,不得将信中的内容泄露给其他人!”MiloandTritodemoslooked at each otheronemutually, immediatelycomplies.米隆和特里托德摩斯相互对视了一眼,当即照做。Tritodemosreceived the letter, launchesto watch, Miloalsocollected.特里托德摩斯接过信件,展开观看,米隆也凑了过去。In the letter/believestoldin detailNaxospatrolsto discover the process that FoggReyeskills people, as well asFoggReyeslooks for the slavefor the fact of crime. Butinend of letter/believes, but alsowrites a matter that the detainedslavereveals: SiculianstribeleaderHacaudandRaosettle down the communicationto be close, andbestows the quantity not poorgold and silverrepeatedly......
信中详细讲述了纳克索斯巡察所发现帕弗格瑞斯杀人的经过,以及帕弗格瑞斯找奴隶替罪的事实。而在信的末尾,还写着被关押的奴隶吐露的一件事:西凯尔人部落首领阿科尼斯与拉奥狄西安家来往密切,并多次赠送数量不菲的金银……„HacaudNice......”Milois talking overthisname, feelssomewhatfamiliar, butcannot think where has listened.
“阿科尼斯……”米隆念叨着这个名字,感觉有些熟悉,但就是想不起来在哪里听过。„HacaudNice, Siculiformerking the child of Aguilares, the leader of NicksecureTribe, livesinSicilycentralRoy.”Davosremindedonesimply.
“阿科尼斯,西凯尔前国王阿吉拉斯之子,塔尼克安部落的首领,居住在西西里中部的凯法罗伊狄昂。”戴弗斯简单的提醒了一句。Milorememberssuddenly: IsthisNicksecureTribe! Severalyears ago itanotherSiculianstribeannexation, hisleaderescapestoNaxosseeks helpfromus, at that timewewere subjugatingMessapi, onlysent out the envoyto order the land and clanpeople who CaptainNicksecureHacaudNicereturnedto seize, finallyhealsocomplied, andgave back tocouncilto write an asking for mercyletter/believes...... thismatterIto rememberveryclearly. ”米隆恍然想起:哦,就是这个塔尼克安部落!几年前它将另一个西凯尔人部落吞并,其首领逃到纳克索斯向我们求助,当时我们正在征讨梅萨皮,只派出了使者勒令塔尼克安首领阿科尼斯退还占领的土地和族民,最后他也照做了,并且还给元老院写了一封告罪信……这件事我记得很清楚。”„Complied?! Ialsobelievelike this, but seems like now uncertain, youmustknow the envoy who initiallycouncilsent outwhois?!”On the Davosfaceis appearing intermittentlyseveralpoints of contingency, thatis a deceivedanger.
“照做了?!原先我也这样认为,但现在看来可不一定,你要知道当初元老院派出的使者是谁?!”戴弗斯脸上隐现着几分不虞,那是一种被欺骗后的愤怒。„RaoXi'an!”MiloandTritodemoscall out in alarmonesimultaneously.
“拉奥狄西安!”米隆和特里托德摩斯同时惊呼一声。„Theseyearsourenergymainlyplaceto processMagna Graeciaandat the business of southintent, whatare moretoSicily is to maintain stably, the Siculiansmatterwe are not quite familiar, whatthereforeare moreisdepends upon the Sicilysenior statesmento judgeandprocesses......” the Davosfingertap the desktop, the sinkingsoundwas saying: „Yesterday, Ichecked the councilold timescouncil bookspecially, ininvolving the subject of Siculians, half ofmanyinvolvesNicksecureorhas the tribe of intimaterelationswithNicksecure, the finalresultalsomostlyhelpsthem.”
“这些年我们的精力主要放在处理大希腊和南意的事务上,对西西里更多的是维持稳定,西凯尔人的事我们都不太熟悉,所以更多的是依靠西西里的元老们来判断和处理……”戴弗斯手指轻敲着桌面,沉声说道:“昨天,我特意查了元老院往年的会议记录,在涉及到西凯尔人的议题中,有一半多的涉及到塔尼克安或者与塔尼克安有亲近关系的部落,最终的结果也大多有利于他们。”„Thisis the treason!”Milopats the chairlayer on layer/heavily: „Your majesty, shouldgrasp the interrogationRaoXi'an!”
“这是叛国!”米隆重重地一拍椅子:“陛下,应该将拉奥狄西安抓起来审讯!”„This is also only the testimony of slave, has not been confirmed.”Tritodemosquitesteadysaying.
“这还只是奴隶的证词,没有得到证实。”特里托德摩斯比较稳重的说道。„Tritodemossaidright, Siculiansisourallies, normalfriendcontactnotbylegal restraint, thereforeweneed the evidence! MoreoverIsuspected that withNicksecureTribehas the closecontact, not only a RaoXi'anperson, otherwisein the council bookwill not demonstrate that so manySicilysenior statesmenspokeforNicksecure, therefore-”doctorserioussinkingsoundsaid: „Milo, yourush toNaxosas soon as possible, replacesStromboli, sends the patrollingpersonnel, blocksmansion of RaoXi' in there, searches the relatedevidence, ifdiscovered that othersenior statesmenwere involvedthis matter'sevidence, Iallowyouto widen the searchrange!”
“特里托德摩斯说得对,西凯尔人是我们的盟友,正常的朋友往来并不受法律约束,所以我们需要证据!而且我怀疑跟塔尼克安部落有密切往来的并不只拉奥狄西安一人,否则会议记录上也不会显示有那么多西西里的元老为塔尼克安说话,所以-”大夫神情严肃的沉声说道:“米隆,你尽快赶往纳克索斯,接替斯特隆波里,派遣巡察人员,封锁拉奥狄西安在那里的府邸,搜查相关的证据,如果发现有其他元老被牵涉进此事的证据,我允许你可以扩大搜查范围!”„Ifwere discoveredhasin the senior statesman of suspicionto haveCooleyandCataniasenior statesman?!”Miloboth eyesare fiery, slightlystimulatedasking.
“如果被发现有嫌疑的元老中有西库利和卡塔奈的元老呢?!”米隆双目炯炯有神,略显亢奋的问道。Davosknows certainly that the Miloconsistentmethodis quite radical, heturns headto looktoanotherperson: „Tritodemos, youon the grounds of‚judgementNaxoscase of murder’, rushes toNaxosas soon as possible, assistanceMilofound the evidence, investigates thoroughlythiscase, meanwhilemustguarantee that allactionsinlegitimaterange, after toavoidyou, receives the accusations of othersenior statesmenincouncil!”戴弗斯当然知道米隆一贯手段比较激进,他扭头看向另一个人:“特里托德摩斯,你以‘裁决纳克索斯谋杀案’为由,也尽快赶往纳克索斯,协助米隆找到证据,查清此案,同时还要确保一切行动在合法的范围之内,以避免你们以后在元老院受到其他元老的指责!”Davossaid that this saying to be mainly remindingMilo, seeshimto frown, knows that heperceived, thenalsosaid: „Ifdiscovered that alsohasCataniaandCooleysenior statesmanto be involved inthis matter, Tritodemosyouare responsible forcontactingwith the chief executives in thesetwocities, mywriting a letterwill also makethemcoordinateyou, strivesto collectcompletely the evidence, to evade arrest!”戴弗斯说这话主要是在提醒米隆,见他皱起眉头,知道他听进去了,接着又说道:“如果发现还有卡塔奈、西库利元老卷入此事,特里托德摩斯你负责与这两城的行政长官联系,我也会写信让他们配合你,争取将证据都收集齐全,不要让一个人漏网!”„Relax, your majesty!”Tritodemosguaranteesimmediately.
“放心吧,陛下!”特里托德摩斯当即做出保证。„SirMilo, youjusttook officecreates a Gordian knottoyou, feelspressure?”Davosaffabletone, cracking a jokesaidtoMilo.
“米隆大人,你刚上任就给你出了个难题,有没有感觉到压力?”戴弗斯舒缓语气,开玩笑的对米隆说道。„Thisis notyour majestyyouletsme, when the reason of Naxoschief executiveis at!”Milostraightforwardsaying.
“这不就是陛下您让我当纳克索斯行政长官的原因所在吗!”米隆直截了当的说道。Davosstares, immediatelylaughs: Before this , the thoughts of seniorpoliticianfor a long timeinCrotoneis the chiefgeneralcertainly notlikehissurfaceseems likestraightforward.戴弗斯一愣,随即哈哈一笑:这个以前长期在克罗托内担任首席将军的老政客的心思绝不像他表面看上去的那样粗豪。„NaxosisTheoniaNaxos, shouldarrive atwell the reorganizationtime!”These words that Davosspokegave the Miloobviousprompt, henodsimmediately: „Got it, your majesty.”
“纳克索斯是戴奥尼亚的纳克索斯,是该到好好整顿的时候了!”戴弗斯说的这句话给了米隆明显的提示,他当即点头:“明白了,陛下。”„HowsonFoggReyesaboutRaoXi'anto handle?”TritodemosunderstandsDavos, thereforediscreteasking: „Under the kingdomlaw, shouldnot be sentenced to the severe sentencetohim!”
“关于拉奥狄西安的儿子帕弗格瑞斯怎么处置?”特里托德摩斯了解戴弗斯,因此谨慎的问道:“按照王国法律,应该不会给他判处重刑!”Davoscoldlysmiles: „Mobilizesthatregisteredfreemanto report, moreoverhedespises the law, afterHadestakes an oathlies, but alsomakes the slavetake punishment for somebody else, moreoverhe was also definitely involved in the matter that inSiculianscolludes with, should thissimultaneous punishment for several offenses, howsentencehim?!”戴弗斯冷冷一笑:“动员那个登记在册的自由民重新报案,而且他藐视法律,向哈迪斯宣誓之后还撒谎,还让奴隶顶罪,另外他肯定也卷入了与西凯尔人勾结的事情中,这数罪并罚,该怎么判他?!”Tritodemoseyeonebright.特里托德摩斯眼睛一亮。.......................................
…………………………………
After packing offtwo people, Davosalsowelcomednewmilitary affairsministerHielos.
送走两人后,戴弗斯又迎来了新任的军务大臣希洛斯。„Your majesty!”Hielosstandsbefore the desk, respectfulsaluting.
“陛下!”希洛斯站在办公桌前,恭敬的行礼。„Sitsquickly, sitsquickly.”Davosfacial expressionat this momentfacedMilotheyto be much kinder than before.
“快坐,快坐。”戴弗斯此刻的神情比之前面对米隆他们要亲切得多。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #608: New Naxos chief executive