„ThanksSirBurkesexplanation!”Asistescontinues saying: „ Actually, SirKreygoes toNonato investigatecarefullywill discover,whatwefellis only the tree of growthonflat land, in mountainous areahas not cut.
“谢谢布尔科斯大人的说明!”亚西斯特斯继续说道:“其实,克雷鲁大人去埃诺纳仔细调查就会发现,我们砍伐的只是生长在平地上的树,山区里的一棵都没砍。Trees why mustfell the flat land? Because before Nona , after Samnitesseizes, Samnitestothislandshas not conducted reclamation, causing the forestto extend the seashore. Samnitesis familiar in the mountain ridgeandforestlives, butourTheonianis not good, weneedto plant cropsto plant the grain, if not fell the trees, cleans up the open land, Nonahas not planted crops, light/onlyhas no wayto support more and more NonaPeoplebyraising livestock, ifpurchases the grainoutward, itspriceis inevitably high, the life of peoplecanbe greatly affected, inkingdom other situations of someplacemassiveidlefarming, they is also willingto liveinNona?! ThentomaintainourexistenceinNona, the kingdommustpay the highprice, thisisunworthy!
为什么要砍伐平地的树木?因为埃诺纳之前被萨莫奈人占领后,萨莫奈人没有对这片土地进行过开垦,导致森林一直延伸到了海边。萨莫奈人习惯在山岭、森林中生活,但我们戴奥尼亚人不行,我们需要耕地来种植谷物,如果不砍伐树木,清理出荒地,埃诺纳就没有耕地,光靠畜牧没法养活越来越多的埃诺纳民众,如果向外购进谷物,其价格必然高昂,民众的生活会受到很大的影响,在王国其他地方还有大量空余耕地的情况下,他们还愿意在埃诺纳来居住吗?!那么为了维持我们在埃诺纳的存在,王国就必须付出高昂的代价,这是不值得的!Moreover, Nonacitynears the Sohrencourtyardpeninsuladirectly, the territory in itscitiesmainlyin the south, withPoseidoniatodozensli (0.5 km), without the connection of landpath, light/onlyby the sea routeharborconnectedis notveryconvenient, but the constructionpathalsoneedsto fellthesetrees. Whatis more importantis- ”
另外,埃诺纳城直接抵近索伦庭半岛,其城镇的领地主要在南面,与波塞冬尼亚相距几十里,如果没有陆地道路的连接,光靠海路港口相连不是很便利,而修建道路也需要砍伐掉那些树木。更重要的是-”Asistesobserves the situation the conference site, the sinkingsoundsaid: „AlthoughSamnites, becausetenyears ago thatwardisastrous defeatsgiveus, has tobecome the union of kingdom, butwecannotrelaxvigilantly, recentlyIheard the northCaudinipersonstartedto make a harassing attack the Campaniaunion. ButNonafar away from the central area of kingdom, places the strangeplace, mustguarantee the convenience of transportation, oncethere is an accident/surprise, ourregimentscanarrivepromptly, moreoverourregimentsoldiersexcelon the flat landplay the might, butSamnitesexcelsin the mountain ridge and forestbattles, fells the trees on flat land, tosafeguardNona'ssafety......”亚西斯特斯环视会场,沉声说道:“虽然萨莫奈人因为十年前的那场战争惨败给我们,不得不成为王国的同盟,但是我们也不能放松警惕,最近我听说北面的卡乌蒂尼人又开始袭扰坎帕尼亚同盟了。而埃诺纳远离王国的中心区域,身处陌生之地,必须要保证交通的便利,一旦有意外,我们的军团可以及时到达,而且我们的军团士兵更擅长在平地上发挥威力,而萨莫奈人则擅长在山岭和森林中作战,砍伐掉平地上的树木,也是为了保障埃诺纳的安全……”Asistes said that the discussion that the senior statesmenstartto whisper, the Caudinipersonmakes a harassing attackCampaniaunionmatter of severaldays ago had been informedThuriiby the Naplesenvoy, although the senior statesmendo not think that Samnitesdaresto tear up the treaty of allianceto declare warto the kingdom, butis satisfied with Asistesthisproviding for a rainy dayapproach, KreyLu Yeis speechless.亚西斯特斯说完,元老们开始交头接耳的议论,卡乌蒂尼人袭扰坎帕尼亚同盟之事几天前已经由那不勒斯使者通知了图里伊,虽然元老们并不认为萨莫奈人敢撕毁盟约对王国宣战,但对于亚西斯特斯这种未雨绸缪的做法还是感到满意,克雷鲁也无话可说。Davosslight nod: Afterso manyyearsexercises, Asisteshad truly grown.戴弗斯微微点头:经过这么多年的锻炼,亚西斯特斯确实已经成长了起来。At this time, Marigistand, politesaying: „Ihave an issue, naturallyis not atSirAsistesinyourwithin the job duty, butIwantto consultyou, is in powersixyears of experienceinNonabyyou, hopes that youcansuggesttome, howto breaktrademonopoly of CarthagetoSardiniaandCorsica?”
这时,马里吉站了起来,客气的说道:“我有一个问题,当然并不在亚西斯特斯大人你的职权范围之内,但是我还是想向你咨询,凭借你在埃诺纳执政六年的经验,希望你能够给我一些建议,如何打破迦太基对萨丁尼亚和科西嘉的贸易垄断?”In the conference sitepresented the tumult, obviouslythisissuesomewhatforced someone to do something against his will.
会场内出现了骚动,显然这个问题有些强人所难了。Butlooks at the Marigiurgentlook, Asistesthenhas a lookto sit quietly on Davos, Davosnodstohim.
但看着马里吉迫切的眼神,亚西斯特斯回头又看看稳坐在上的戴弗斯,戴弗斯向他点点头。Asistesknows that thisissue is unable to reject. Therefore, heponderedsome little time, said: „ Irememberin the agreement that weandCarthagesignhas the stipulation, ‚the Theoniamerchant ship can not conducts the tradeto the Iberiapeninsulasouth, Sardinia and Corsicaisland......’ , to changeCarthageto lord over the bestmethod that the trades of thesetwobig islands, obtaina lot ofprecious metalsiswith the Carthageagainagreement revision, makingthemagree withusandthesetwoislandstrades.亚西斯特斯知道这个问题自己是无法拒绝了。于是,他沉思了好一会儿,才说道:“我记得我们和迦太基签订的协议中有规定,‘戴奥尼亚的商船不得到伊比利亚半岛南部、撒丁尼亚和科西嘉岛上去进行贸易……’要想改变迦太基独霸这两个大岛的贸易、获得大量的贵金属的最好方法就是同迦太基重新修改协议,让他们同意我们与这两个岛屿进行贸易。ButIthink that thisis basically impossible, because the Iberiapeninsulasouth and trades of thesetwoislandssupport the Carthageprosperoustwomost importanttrade markets, Carthaginians is impossibleto give up. Hundredyears ago, CarthagebecauseoncebigGreekscovetedSardinia, buthas initiatedtwicenaval battleson own initiative, andwon total victories, ifwehave not torn up the agreementandwith the plan that Carthagebattled against, do not provokeit. ”
但我想这基本不可能,因为伊比利亚半岛南端和这两个岛屿的贸易是支撑迦太基繁荣的两条最重要的贸易市场,迦太基人是绝不可能放弃的。在百年前,迦太基就曾经因为大希腊人觊觎撒丁尼亚,而主动发起过两次海战,并且都大获全胜,如果我们没有撕毁协议、与迦太基开战的打算,还是不要去挑衅它。”Asistessaid that thiswarning, peopledisappointedshaking the head, thisreplyand other pastsenior statesmen'srepliesandwere no different.亚西斯特斯说完这番告诫,众人失望的摇摇头,这个回答和以往其他元老的回答并没有什么不同。Then, a Asistesactuallythread of conversationrevolution: „ Carthagewithus, althoughhas the agreement, the PhoeniciantoSardiniaandCorsicaalsohassimilarrequest, however the Carthagecargois developed, itis impossibleto produceallthingsto satisfyinthesetwoislands the demand of Phoenician, for exampleIheard that the SardiniapersonlikesAthensTaoPing, rather thanCarthagepottery, thereforeCarthaginiansonpurchaseAthensTaoPing, resellsto the Sardiniapersonagain, thispriceis naturally higher. MoreovermanycargostransportfromCarthagetoSardiniaandCorsica, the distancecauses the cartage expenseto increasefar, the cargopricealsoincreased, ifwePyxousmarketsell, a pricemore appropriatesimilarcargo that theyneedinNona, Poseidonia, believes that will attract the Phoeniciamerchants in twoislandsto purchase.
接着,亚西斯特斯却话锋一转:“不过迦太基与我们虽然有协议,对撒丁尼亚和科西嘉的腓尼基人也有类似的要求,但是迦太基的货物再发达,它也不可能生产出所有的东西来满足这两座岛屿上腓尼基人的需求,比如我听说撒丁尼亚人更喜欢雅典的陶瓶,而不是迦太基的陶器,因此迦太基人就购买雅典的陶瓶,再转卖给撒丁尼亚人,这价格自然更高一些。而且很多货物从迦太基运送到撒丁尼亚和科西嘉,路程较远导致运输费用增加,货物价格也增加了,而如果我们在埃诺纳、波塞冬尼亚、皮科西斯的市场上出售他们需要的、价格更合适的同类货物,相信会吸引两个岛屿的腓尼基商人来购买。NowinNonamarket, canseetheirformsoccasionally, after believingdoes that to attractmorepeople. Howevereven ifcanrealize, thisis not the large-scaletrade, especiallyinprecious metal, Phoeniciacity-state on theseislandsheavilyrelies onCarthageafter all, is impossibleto makeinfringes the Carthagebenefit the matterto come...... ”
现在在埃诺纳市场上,偶尔能看到他们的身影,相信这么做之后能吸引更多的人来。不过即使能够实现,这也不会是大规模的贸易,尤其在贵金属方面,毕竟这些岛上的腓尼基城邦都严重依赖迦太基,不可能做出过于损害迦太基利益的事来……”„Replythank you.”Marigilookedsitting down of happy expression, the suggestion of Asistesis verifyinginhisheartto think.
“谢谢你的回答。”马里吉面露喜色的坐下,亚西斯特斯的建议正印证了他心中所想。
After him, severalsenior statesmenasked the issue, Asistessmooth11dealt. As a result ofAsistesfamily backgroundmercenary, marriesLucanians, simultaneouslyhisuncleAntoniosis one of the Sicilysenior statesmenleaders, severalbiggroups in Asistesandsenior statesmanhave the origin, therefore the senior statesmenwill certainly unable to passwithhim, forhisreporting on activitiesobstacle.
继他之后,又有几个元老提出问题,亚西斯特斯都顺利的一一应对。由于亚西斯特斯出身雇佣兵,又联姻卢卡尼亚人,同时他舅舅安东尼奥斯又是西西里元老们的带头者之一,亚西斯特斯与元老中的几个大的团体都有渊源,因此元老们当然不会与他过不去,为他的述职设置障碍。Saw that the inquiryhas arrived at the last act, Asisteshas just wantedto relax, broadcasts the familiarsound: „Ihave an issue to askyou.”
眼看着提问已到了尾声,亚西斯特斯刚想松口气,身后传来熟悉的声音:“我有一个问题想问问你。”In the Asistesheart a tight, busysideturns around, respectful and prudentsaying: „Your majesty, youpleaseasks!”亚西斯特斯心中一紧,忙侧转身,恭谨的说道:“陛下,您请问!”
The senior statesmen in conference sitealsoraised up the ear.
会场的元老们也都竖起了耳朵。Davosseeminglynonchalantasking: „The Campaniaperson'simpressiontoRomepersonhow?”戴弗斯看似不经意的问道:“坎帕尼亚人对罗马人的观感如何?”Romeperson? A small number ofsenior statesmenwill feelstrangeaboutthisname.罗马人?少数元老对这个名字会感到陌生。
The Antonioshear, relaxes: It seems likeDavosnotintentionalin view ofAsistes.安东尼奥斯听完,松了口气:看来戴弗斯没有故意的针对亚西斯特斯。Althoughlast nighthe and nephewquarrels, but the Asisteswordsremindedhim, thereforehestartsto pay attention toDavosevery action and every movementtoday, moreoverhealsostartsto avoid suspicion, has not inquiredtoAsistes.
虽然昨晚他和外甥吵了一架,但亚西斯特斯的话还是提醒了他,所以今天他开始注意戴弗斯的一举一动,而且他也开始避嫌,没有对亚西斯特斯提问。„Your majesty, inmewith the contact of Campaniaperson, theyrarelytalks aboutcity-state of northernLatinperson, after allbetweenRomeandCampania are also away fromVolsciansandotherLatincity-state . Moreover the Romeseatradeis not developed, rarelyhas the tradewithTampaNarniaperson, thus it can be seentheytoodid not knowaboutthiscity-state, toodoes not attach great importance. However...... theywere mentioninginoccasionallyRometopic, alwayscannot leave‚barbaric’and‚militant’thesetwowords, Icanfeel that CampaniapersontoRomebothcontemptuousandsomefears, when thispossiblywithkingdomthreeyears( 390 B. C. )Romedefeatedintruded onItterRougnatandCelts of Latinpersonon a large scale, theseyearsattacked and occupiedmanyEtruscancity-stateandotherLatincity-staterepeatedlyrelated......”Asistesare in power for sixyearsinNona, have never contacted the Romeperson. However when threeyears ago, hewas elected asNonachief executiveandDavosto invitehim, for the second time hesees off, had mentionedRome, heis careful, thereforereplied that thisissue, hehas the preparation.
“陛下,在我同坎帕尼亚人的接触中,他们很少谈及北方的这个拉丁人的城邦,毕竟罗马与坎帕尼亚之间还隔着沃尔西人和其他拉丁城邦,而且罗马的海贸并不发达,与坦帕尼亚人很少有贸易往来,由此可见他们对这个城邦既不太了解,也不太重视。但是……他们在偶尔提到罗马的话题中,总是离不开‘野蛮’和‘好战’这两个词,我能够感觉到坎帕尼亚人对罗马既轻蔑又有些害怕,这可能跟王国三年时(公元前390年)罗马击败了大举进犯伊特鲁尼亚和拉丁人的凯尔特人,这些年又多次攻占了不少伊特鲁里亚城邦和其他拉丁城邦有关……”亚西斯特斯在埃诺纳执政六年,从未接触过罗马人。不过在三年前,他第二次当选埃诺纳行政长官、戴弗斯宴请他、为他送行时,曾经提起过罗马,他就上了心,所以回答这个问题,他是有充分准备的。Davoshas the manpower who specialsendsto collect the Romeinformation, heunderstandingby farsenior statesmenpresenttoRome, reason thatasked that thisissue, is only the curiousCampaniaperson'sattitudeto the Romeperson: In the history of previous generation, the Campaniapersonwas invadedbySamnites, finallychoosesfromRomeseeks help, perhapsisbecausein the surroundinginfluenceexcept forRome , without other influence ableto helpthem, actuallyintheirheartswantsto be perhaps consistentwith the idea of thisCampaniaperson, buttheyhad a biggerbacker, Samniteswith the help of Theoniadoes not dareto invadethemagain, thereforetheyshouldnot turn to...... in the Davosheartto thinktoRome, complexionactuallyverytranquilnodstoAsistes.戴弗斯有专门派遣的人手去收集罗马的情报,他对罗马的了解远胜在座的元老们,之所以问这个问题,只是好奇坎帕尼亚人对罗马人的态度:在前世的历史中,坎帕尼亚人遭受到萨莫奈人的侵略,最终选择向罗马求助,或许是因为周围的势力中除了罗马,没有别的势力能够帮助他们,其实他们心中所想恐怕和这一世坎帕尼亚人的想法一致,只是他们有了更大的靠山,在戴奥尼亚的帮助下萨莫奈人也不敢再侵略他们,所以他们应该不会向罗马投靠……戴弗斯心中浮想联翩,脸色却很平静的向亚西斯特斯点点头。
Since Davosinquired, on the conference siteno oneasked the issueagain.
自戴弗斯提问之后,会场上再没有人提出问题。Rotating presidentCorneliusaskedAsistesto return to the seat.
轮值主席科尔内鲁斯请亚西斯特斯回到座位上。Thenis the fivesenior statesmen of kingdomofficialadministration committeeis in powerinNonaaccording toAsistesthreeyears of performanceforitsadministrative performanceallocation. From the performance of Asistes, heat leastcancomment„good”. Naturally, thisscoreis not public, aftergiving the King Davosscrutinization, will put on filein the committee, togive the importantcertificate of Asistesnewappointmentas the future.
接下来就是王国官员管理委员会的五位元老根据亚西斯特斯在埃诺纳执政三年的表现为其的执政成绩打分。从亚西斯特斯的表现来看,他至少可以评“良”。当然,这个分数是不公开的,在给戴弗斯国王审阅后,会在委员会存档,以作为将来给亚西斯特斯新的任命的重要凭证。„Nextagenda......”Corneliussaidloudly: „Elects the chief executive who Haynaubreathes in fresh air.”
“下一个议程……”科尔内鲁斯大声说道:“推选埃诺纳新的行政长官。”At this point, heturns aroundto ask: „Does your majesty, yoursomepeopleelect?”
说到这里,他转身问道:“陛下,您有人选吗?”Thisis notCorneliusflatters, butiscouncilelects the convention of senior official, must first confirm whether the kinghas the candidate who preparesin advance. If present, with the discussion, the peoplethinksappropriately, is definite;If the peoplemostlydo not thinkappropriately, the king can also change the candidateagain.
这并不是科尔内鲁斯阿谀奉承,而是元老院推选高级官员的惯例,首先要确认国王是否有预先准备的人选。如果有,拿出来讨论,众人认为合适,那么就此确定;如果众人大多认为不合适,国王还可以再换人选。Thisis the privilege of KingTheonia, butDavosbarelyusesgenerally, becauseheknows that alwayskeeps everything for oneself, meets the hiringenvious hatred, let alonehecaninformMarigitheyto serve the purposein secret, whyalsoto dosuchobviously.
这是戴奥尼亚国王的特权,但戴弗斯一般很少用,因为他知道老是吃独食、是会招人嫉恨的,何况他可以私下里通知马里吉他们来达到目的,又何必做得这么明显。„Ido not have the candidate.” The Davosfingertaps the arm rest, earnestsaying: „ The request of Nonachief executivepositionis different from othercities, asnorthmost a kingdomcity, on the one handneeds the successor to continueto processwith the CampaniapersonandSamnitesrelations , to continue to increasetheirfavorable impressionto the kingdom, meanwhilemustcontinueon the existing basis, developskingdom'shubtomid-north Italyseaborne commerceNona.
“我没有人选。”戴弗斯手指轻敲扶手,认真的说道:“不过埃诺纳行政长官这个职位的要求与其他城市有所不同,作为王国最北面的一座城市,一方面需要继任者能够继续处理好与坎帕尼亚人、萨莫奈人的关系,继续增加他们对王国的好感,同时还要继续在原来的基础上,将埃诺纳发展成王国对意大利中北部海上贸易的枢纽。Moreover, in the peoplebyHuezNonaterritoryoriginatescomplex, as a result of the difference of manners and customs, the conflictdisputeis not rare, the governanceabilityto the successoris a test, hopes the senior statesman who applied to become the senior statesman of candidateas well as conducts the electionbeforemaking the decisionmust conduct the prudentconsideration! ”
另外,由于埃诺纳领地内民众来源复杂,由于风俗习惯的不同,冲突纠纷并不少见,对继任者的治理能力是一个考验,希望申请成为候选者的元老以及进行推选的元老在作出决定前要进行慎重的考虑!”
The Davoswordslet the senior statesmenpresentlooking pensive.戴弗斯的话让在座的元老们若有所思。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #598: Asistes reported on activities ( 3 )