ButinMeiyaLuo Town, the soldiers of firstregimentdetains the captiveto returnone after another, over ten thousandrefugeefamiliesalsofrom the harboranxioushurrying backtown/subdues, withbattlinglaterfamily member'shappy the reunion, many peopleknew that the family memberdied in battleto wail......
而在梅亚罗镇内,第一军团的士兵们陆续押着俘虏返回,上万名流亡者家眷们也从港口急切的赶回镇内,与激战之后的亲人欢喜的团聚,有不少人得知亲人战死而嚎啕大哭……
The battlevoice in MeiyaLuo Townjustsubsided, the groundfullis the battlefield of rubbleandincorpseactuallynon-stopputting uptragicomedies...... thisnightMeiyato be doomed is not tranquil, butluckilyandhas no accident/surpriseto happen.
梅亚罗镇内的厮杀声刚刚平息,地上满是瓦砾和尸体的战场上却不停上演着一幕幕悲喜剧……这个夜晚的梅亚罗注定不会平静,但幸好并没有什么意外发生。Next morning , a RaoXi'anNaxosrefugeeleadersdefers to the instruction of Antonios, leads500soldiers, is detainingsomeTauromenioncaptives, goes tonorthalmostnot to have the mountain city of soldier, urgesitssurrender, otherwisemassacresthesemercenaries.
第二天一早,纳克索斯流亡者首领之一拉奥狄西安就按照安东尼奥斯的吩咐,带领500名战士,押着部分陶罗美尼昂的俘虏,前往北面的这座几乎已经没有士兵的山城,督促其投降,否则就杀掉那些雇佣兵。AnotherCataniarefugeeleaderLaixiPeyratTusleads1000soldiersto go toCooley, Cooleyperson who assiststo rebel againstattacks and captureshealth/guardcity.
另一位卡塔奈流亡者首领莱西佩拉图斯则带领一千名战士前往西库利,协助反叛的西库利人攻克卫城。Antoniosled the 3500firstregimentsoldiersand1000refugeesoldiersboarded the warship of Theoniafleet, the remainingsoldiers and peopletook care of the wounded personin the town/subdues, handled the small town of thiseverywheredark greenforeign.安东尼奥斯则带领3500名第一军团士兵和一千名流亡者战士登上了戴奥尼亚舰队的战船,剩下的士兵和民众在镇内照顾伤员,重新打理这座满目苍夷的小镇。
The Theoniafleetnavigatestosouthdirectly, has not encountered the Syracusefleeton the way, naturallyarrives atTyndaris the Syracuserouted troop who Matthiasleads when is much earlier.戴奥尼亚舰队径直向南航行,途中没有遭遇锡拉库扎舰队,自然远比马西阿斯率领的锡拉库扎溃兵到达陶尼斯时要早得多。Inthis timeTyndariscity the situationis relatively complex, Democratic Party and support that mustoverthrow the dictatorial ruleoverstep authority the dictatorship of mainandintimateSyracuseto send the strengthto differwithoutoneself, both sidesoccupyhalfcityrespectively, the battlecontinuous.
此时的陶尼斯城内局势相对复杂,要推翻独裁统治的民主派和拥护僭主、亲近锡拉库扎的独裁派力量相差无己,双方各自占据半城,争斗不休。After the Naxosnaval battleis defeated, ParroniSousseleads the fleetto fall back on the Tyndarisharborto anchor, has not returnedimmediatelyis away fromTyndaris not farSyracuse, this is becauseself-respectstronghedoes not wantto go backby the status of defeated general, by the scolding of criticismandpeople of Philistus, thereforehethinks after and otherMatthiasannihilatedTheonian, returns toSyracusetogether, this can also stain some honors of victory, in order to avoid was too accused.
在纳克索斯海战失败后,帕洛尼苏斯带领舰队退到陶尼斯港口停泊,没有立刻返回距离陶尼斯并不远的锡拉库扎,这是因为自尊心强的他不想以败军之将的身份回去,受菲利斯托斯的批评和民众的责难,所以他想等马西阿斯歼灭戴奥尼亚人之后一起返回锡拉库扎,这样也能沾上一些胜利的荣光,以免受太多指责。Whoknew in a day, will spread the news of Syracuseriot, Tyndarisalsohad the riot.
谁知才过了一天,就传来锡拉库扎暴乱的消息,陶尼斯紧接着也发生了暴乱。Receives the bad newsParroniSousseto be startledandfeel helpless. Do not visithimto lead a fleet, light/only the sailorhas more than 6000people, but when heprepareswhen the Tyndarisharborpunishes the firstsneaking away at a critical juncturewarshipsailor, to meet with the collectiveresistance of sailors, hehad losttoentirefleet the control, therefore the Tyndarisofficialruns up to the harborto seek helpfromhim, hopes that hecanlead the armyto suppressDemocratic Party of theseriots, he can only indicate to help but unable.
接到坏消息的帕罗尼苏斯惊慌而不知所措。别看他率领着一支舰队,光水手就有6000多人,可当他在陶尼斯港口准备惩罚第一艘临阵脱逃的战船水手、遭到水手们的集体抵制时,他就已经失去了对整支舰队的控制,所以陶尼斯的官员跑到港口向他求助,希望他能带领军队镇压那些暴乱的民主派,他只能表示爱莫能助。But the sailorsknew after the Syracuseharborpeoplealsoparticipated inthisriottime, wherealsowantsto get downinTyndarisdull, shoutedmusthurry back toSyracuse, ParroniSousseis unable to stop, does not dareto stop, when the entirefleethad leftTyndarisinyesterday'sdusk.
而水手们得知锡拉库扎港口民众也参与了这一次的暴乱后,哪里还想在陶尼斯呆下去,纷纷嚷着要赶回锡拉库扎,帕罗尼苏斯无法阻拦,也不敢阻拦,于是整支舰队已经于昨天黄昏时离开了陶尼斯。This is also the TheoniafleetnotbyanyarrivalTyndaris of hindranceandnearbybon voyage the sea levelreason. Although the Tyndarisharborgoes haywire, does not have the defense, the Theoniafleetnot to force one's way, butinnearbybeachlanding, deliversto come ashore the army, thentransfers the direction, goes toCatania, is informedlanding of AntrasPolisrelatedfirstregimentbyFratRios.
这也就是戴奥尼亚舰队未受任何阻碍、一路顺风的抵达陶尼斯附近海面的原因。尽管陶尼斯港口陷入混乱中,已经没有了防御,戴奥尼亚舰队并没有强行闯入,而是在附近的海滩登陆,将部队送上岸,然后调转航向,前往卡塔奈,由弗拉里奥斯通知安特拉波里斯有关第一军团的登陆情况。Coming ashoreAntoniosmakes the reorganizationto the armyslightly, makesTjarnaFinnisslead the onlyseveralcavalriesto rush toLeontiumimmediately, goesto contactwithitacquisition.
上了岸的安东尼奥斯对部队稍作整顿,也立刻让谢诺芬尼斯带着仅有的几名骑兵赶往列奥提尼,去与之取得联系。Antoniosoverestimates the Syracusearmy that was repulsedto comeobviously, the firstregimentsoldier and refugeesoldierhas waited tillafternoonfrom the morning, waited for enoughsixhours, in this periodtheyalsohad the lunch, sleptsmall, raisedfully the spirit and physical strength.安东尼奥斯显然是高估了败退而来的锡拉库扎军队,第一军团士兵和流亡者战士从上午一直等到下午,等了足足六个小时,其间他们还吃了午餐,睡了一个小觉,养足了精神和气力。Antoniosalsohadseveralcontactsthrough the mounted scoutandCatania, Leontium, thusroughlyunderstood the trend of Syracuseperson.安东尼奥斯也通过侦骑和卡塔奈、列奥提尼取得了几次联系,从而大致了解了锡拉库扎人的动向。AfterAntoniosarranges is appropriate, the Syracusetalentslowlyarrives.
当安东尼奥斯将一切都布置妥当之后,锡拉库扎人才姗姗到来。Alsowithoutand other Syracusepeoplereactsfrom the shock, Antoniosissued„armyadvance” the instruction.
还没等锡拉库扎人从震惊中作出反应,安东尼奥斯就下达了“军队前进”的指令。
The firstregimentsoldier and refugeesoldierwears the armor, grasps the shieldlance, is arranging the neatformation, forwardswith stride, ineach onejumpsprojects the hatred the ray, theymust the ally who struggled hard dead revengeforyesterday, mustforby the city-staterevenge that the Syracusepersondestroyed!
第一军团士兵和流亡者战士身穿盔甲,手持盾矛,排着整齐的队列,大步向前,个个眼中迸射出憎恨的光芒,他们要为昨日苦战中死去的战友报仇,要为被锡拉库扎人毁灭的城邦复仇!Matthiasfacing the enemy who threateningto approach, in the heartis timid, althoughas a result ofaccepting, histeamalso more than 4000people, butlackshelmetfewarmor, military discipline not entire( yesterdayforescaping, manysoldiersdiscardedweaponry).马西阿斯面对气势汹汹逼近的敌人,心中早已胆怯,虽然由于一路的收容,他的队伍也有4000多人,但都是缺盔少甲,军容不整(昨日为了方便逃跑,不少士兵扔掉了武器装备)。Moreoverthisclimbs mountains and crosses rivers, pestered the half of the daywith the Cataniarebel army, exhaustedsoldierswherealsohas the fighting spiritto fightwith the enemy of waiting at ease for an exhausted enemy, notwaits forMatthiasto say„retreating” the order, the uneasysoldiershave turned aroundto runbackward.
而且这一路跋涉,又跟卡塔奈叛军纠缠了半天,已经精疲力竭的士兵们哪里还有斗志与以逸待劳的敌人进行战斗,还没等马西阿斯说出“撤退”的命令,忐忑不安的士兵们已经转身向后跑了。But the soldiershave not runseveralsteps, stopped, because the rear areaalsopresented an approximately1000people of team.
但士兵们没跑几步,又停住了,因为后方也出现了一支约一千人的队伍。
The Syracusepersonhas understoodinthemat this time the ambush, the teamflurried.锡拉库扎人此时已经明白他们中了埋伏,队伍更加的慌乱。„Runstoward the mountainon!......”Soldiersare yellingstartled, rushing to be firstrunstoward the westmountain ridge, as ifthisistheironlyoutlets.
“往山上跑!……”士兵们惊慌的叫喊着,争先恐后的向着西面的山岭跑去,似乎这是他们唯一的出路。
When theyrun up to the foot, the innumerablejavelin and arrowarrowprojectsfrom the jungle.
但是当他们跑到山脚时,无数的标枪、箭矢从密林中射出。Inscream, the Syracusepersondiscoveredonstartled the mountain ridgealsohas the ambush of enemy. Yes, the light infantrybrigadeandLeontium of personfirstregimenthad waited there for some timein the mountain.
在惨叫声中,锡拉库扎人惊慌的发现山岭上也有敌人的埋伏。是的,第一军团的轻步兵大队和列奥提尼人已经在山里等候多时了。
The fighting spirit that the Syracuserouted trooponlyremainswas hitnot to havethoroughly, the teamturnedin a state of disunity, scatters in all directionsto retreat......锡拉库扎溃兵仅剩的斗志彻底被打没了,队伍变成了一盘散沙,四散溃逃……Thenarrived at the Theoniasoldierto stress the time of captive.
接下来就到了戴奥尼亚士兵抓俘虏的时间了。Bythis time, Antoniosrelaxedfinally, can ignorewhatlegatusdignity, sitson the ground, looks the enemy who joyfully the soldierslook like the eagleto seizechickencaptureto escape.
到了此时,安东尼奥斯终于松了口气,也顾不上什么军团长的体面,一屁股坐在地上,愉悦的看着士兵们像老鹰捉小鸡似的去追捕逃亡的敌人。„legatus, somepeoplecame!”Suddenly, the guardremindedhimlow voice.
“军团长,有人来了!”忽然,护卫小声提醒他。Hefixes the eyes onlooked, the frontwalksonegroup.
他定睛一看,前方走来一行人。Hisat a moderate pacestanding up, reorganized a helmetandbreastplate.
他不紧不慢的站起身,整理了一下头盔和胸甲。„SirAntonios, congratulatesyou, youbeat the Syracuseallied armies!”Walkslifts up high the both armsinsomeforefrontthatfaceripemen, excitedextended the congratulationtohim.
“安东尼奥斯大人,恭喜你,你击败了锡拉库扎联军!”走在最前面那位有些脸熟的男子高举双臂,兴奋的向他表示祝贺。„AntrasPolis?!”Antoniosis taking a look athim, askedoneloudly.
“安特拉波里斯?!”安东尼奥斯瞅着他,大声的问了一句。„IsI, SirAntonios. Actuallybeforewein the mansion of SirDavos-”AntrasPoliswordshave not said,sends outto call out in alarmon the hearingsurroundingperson, onhisfacesuffersheavy blowsimmediately, staggers, nearlyfalls down.
“是我,安东尼奥斯大人。其实以前我们在戴弗斯大人的府邸-”安特拉波里斯话还没说完,就听到周围人发出惊呼,他的脸上立刻挨了一记重拳,一个踉跄,险些摔倒在地。Follows the saltyfishy smell in mouth, AntrasPolisputs out a handto wipe, discovered that the corners of the mouthhave bled, in the heart the firegets upimmediately.
伴随口里的咸腥味,安特拉波里斯伸手一抹,发现嘴角已然出血,心中顿时火起。„Thisfistdied in battleforyesterdayin the Meiyafirstregimentsoldierhits! The soldiers who must bustle aboutbyyourdirectortothese daysvent anger!”
“这一拳是替昨天战死在梅亚罗的第一军团士兵打的!也是给这几天被你指挥得东奔西走的士兵们出出气!”
The sound that Antonioscoldlyspreads toAntrasPolis'sear, not onlydisappearedhisanger, but alsomadeinhishearthave an anxiety: As a Theoniaordinary citizen, heinwritingto the powerfulcouncilsenior statesmanandinfirstregimentlegatusletter/believes, whatalthoughusesis the word „hope”, butflauntshim of Davosbannernaturallyto know,Antoniosis impossibleto rejecthim, but his specialstatuscannot get up the formaloccasion, thishas„the Theoniaordinary citizendirectedto transferlegatus” the strangephenomenon, if knownbyotherlegatus, perhapswill laugh aloud, Antonioswill flaunthimno wonder.安东尼奥斯冷冷的声音传入安特拉波里斯的耳朵,不但消弥了他的怒气,还让他心中有了一丝不安:作为一名戴奥尼亚的普通公民,他在写给位高权重的元老院元老、第一军团军团长的信中,虽然用的是“希望”一词,但打着戴弗斯旗号的他当然知道,安东尼奥斯不可能拒绝他,而他的那个特殊的身份又上不了正式场合,这就出现了一个“戴奥尼亚普通公民指挥调动了一位军团长”的古怪现象,若是让其他军团长知道,恐怕会笑掉大牙,也难怪安东尼奥斯会打他。„SinceDionysiushas invadedMagna Graecia, the innumerableTheoniapeopledieinthiswar...... SicilyareSyracuseoperatedmanyyears of rearinnumerably, the allied country, populous, the rich resources, the firstregimentwill face the dangerous situationalone, the danger...... Ialsotocarry outyour majestyorderlayer on layer/heavily, will soon endthiswar, has tothis! In fact, wewonnot! SirAntonios, younoware the Sicilysoutheasternvanquisher!”With mild remarks carrying harsh implications that AntrasPolisthese words saying, beyondwordsmeaning: Withoutmyhelp, whereyourAntonioswill havelike thismagnificently, perhapshad been finished!
“自从狄奥尼修斯入侵大希腊以来,无数戴奥尼亚民众死在了这场战争之中……西西里是锡拉库扎经营了多年的大后方,盟邦无数、人口众多、资源丰富,第一军团独自面临险境,危险重重……我也是为了执行陛下的命令、早日结束这场战争,才不得不这样做!事实上,我们胜利了不是吗!安东尼奥斯大人,你现在已经是西西里东南部的征服者了!”安特拉波里斯这番话说的软中带硬,话外之意:如果没有我的帮助,你安东尼奥斯哪里会有这样的辉煌,恐怕早就完蛋了!Antonioscan certainly understandinhiswords the meaning, inTheoniatheseseriesarmygeneral, heisemotional quotienthigh, thereforeDavoswill sendhimto comeSicily, tremendous assistance that rather thanAmintas, AntrasPolisgives, he is very clear, venteda moment ago on the 2nd thesebyhisdirectordepressed, actually when knocks out the fistreceived the strength, otherwiseAntrasPoliswill be hit unable to crawl.安东尼奥斯当然听得懂他话中之意,在戴奥尼亚的这些个统军将领中,他是情商较高的,所以戴弗斯才会派他来西西里,而不是阿明塔斯,安特拉波里斯所给予的巨大帮助,他心里很清楚,刚才只是发泄一下这两日受其指挥的郁闷而已,其实出拳时就收了力,否则安特拉波利斯会被打得爬不起来。„Yes, cangain the victory is not easy!”Hesaid after a sigh, wastactfulexpressedgratitudetoAntrasPolis.
“是啊,能取得胜利却是非常不容易!”他感叹道,也算是委婉的向安特拉波里斯表示了感谢。Thentwo peoplefell intosilent, letswithstoppingtheirguardsto the Cataniaperson who wantsto maintainAntrasPolissomewhatfeels helpless.
接着两人就陷入了沉默,让冲上来想要维护安特拉波里斯的卡塔奈人与阻拦他们的护卫们都有些不知所措。After a while, statuslowerAntrasPolisfirstopens the mouth: „SirAntonios, whatthen do youhaveto planto needusto coordinate?”
过了一会儿,还是身份更低的安特拉波里斯先开口:“安东尼奥斯大人,接下来你有什么计划需要我们来配合的?”
The AntrasPolis'slow attitudemadeAntonios not goodto act with constraint: „Howdoesn't know the Syracusecitypresentsituation?”Heasked.
安特拉波里斯的低姿态让安东尼奥斯也不好在矜持了:“不知道锡拉库扎城现在的情况怎么样?”他问道。„According to the news that until nowobtains, the people of Syracuseriothas seized the entirecity and harbor, the Dionysiussubordinateflincheswith the mercenaryinmysteriousraises the Guillatisland. As far as I know, thatis the Dionysiusden, threeseaside, is at the same time connectedwith the Syracusecity, the constructionhas the bigthickcity wall and fortress, in the island is hissupporter, the people of riotimpossibleto attack and occupyit.”AntrasPolisthinkswas saying.
“根据至今为止得到的消息,锡拉库扎暴乱的民众已经占领了整个城区和港口,狄奥尼修斯的手下和雇佣兵退缩在奥提吉亚岛。据我所知,那是狄奥尼修斯的老巢,三面临海,一面与锡拉库扎城区相连,修建有高大厚实的城墙和堡垒,岛上全是他的支持者,暴乱的民众不可能将它攻占。”安特拉波利斯思索着说道。„It seems like the nextduty of firstregimentisto marchSyracuse, the assistanceSyracusepeople, attacks and occupiesmysteriousto raise the Guillatisland.” The Antoniosseeminglytranquiltonecannot constrain the excitement of innermost feelings.
“看来第一军团的下一个任务就是进军锡拉库扎,协助锡拉库扎民众,攻占奥提吉亚岛。”安东尼奥斯看似平静的语气压抑不住内心的激动。
To display comments and comment, click at the button