In the Davosheartmoves.戴弗斯心中又是一动。„Thesituation that Olivos, yousaidIthink that is not possible, calculates the time, only ifHieloscan a daybreak throughLaos, immediatelygoes by boatto arrive atKernerPetija, is quicktoTerinalaunches the attack...... we are the experiencedpeople, does suchsituationpossiblyappear?!”Antonioswas skepticalseriouson the speculation of Olivos.
“奥利弗斯,你说的这种情况我认为是不可能出现的,算一算时间,除非希洛斯能够一天攻破拉俄斯,立刻乘船到达克纳佩提亚,然后很快对特里纳发动进攻……我们都是久经沙场的人,这样的情况可能出现吗?!”安东尼奥斯对奥利弗斯的推测表示了严重的怀疑。„Evenis impossible, we will still fight a decisive battlewith the Syracusepersonas soon as possiblehere, isHielosattacks the rearmanufactureopportunity of enemy!”Amintasactuallyseizes the chanceto say.
“就算不可能,我们也应该尽快在这里同锡拉库扎人进行决战,为希洛斯突击敌人的后方制造机会!”阿明塔斯却趁机说道。„Ifweherehastyengages in a decisive battle, ifwedefeated...... Hieloseven ifrecapturesTerinaalsoto havewhatsignificance!” The Kapusremindersaid.
“如果我们在这里仓促的进行会战,如果我们战败了……希洛斯就算夺回特里纳又有什么意义!”卡普斯提醒道。„Howourregimentspossiblydefeat!”Amintasroars.
“我们的军团怎么可能战败!”阿明塔斯吼起来。
......
……In the bigtent/accountlegatusarguedintensely.
大帐内军团长们争论激烈。BesidesinthirdlegatusAlexius of Lucaniaarea, as well asalsowhenLaosformerlegatusHielos, before thisbigtent/accountgatheredTheoniacompletelegatusfirstlegatusAntoniosandsecondlegatusAmintasandfourthlegatusEpiphanesandfifthregimentgeneration of legatusPhilesiusandsixthlegatusOlivosandseventhlegatusMatonisandlancebrigadecommanderKapus(, legatus), yesterdayduskleads5000LucaniaformerlegatusHieronymus that prepares the soldierto rush, cansayin the bigtent/accountis the generalconverges.
除了远在卢卡尼亚地区的第三军团长阿莱克西斯,以及还在拉俄斯的前军团长希洛斯,这个大帐内汇聚了戴奥利亚的全部军团长第一军团长安东尼奥斯、第二军团长阿明塔斯、第四军团长埃皮忒尼斯、第五军团代军团长斐利修斯、第六军团长奥利弗斯、第七军团长马托尼斯、长矛大队指挥官卡普斯(前军团长),还有昨天黄昏时率领5000名卢卡尼亚预备士兵匆匆赶到的前军团长希罗尼穆斯,可以说大帐内是将星云集。Ifin the past, thesewarexperiencedseniorhigh-ranking military officershad the battle efficiencystrongregimentandsupporting of strictTheoniamilitary system, facing the enemyoftenisarguedissue how to attack. Howevertoday, except forquietHieronymus, the people have own views, evensomeignored the pastmilitant friendship, developed the situation of cursing at people, explainedexactlytheyopposite oftheSyracusearmydreading to river, after allthiswas a populationare more than about10,000soldiers the Theoniaarmy, similarlyhas experienced the innumerablefights, similarlyfiercecommands. They are very clear, thisis not the army that caneasilydefeat.
若是在以往,这些战争经验丰富的高级将官有了战斗力强的军团和严密的戴奥尼亚军事系统的撑腰,面对敌人往往就是争论怎么进攻的问题。但是今天,除了沉默寡言的希罗尼穆斯,众人各持己见,甚至有些不顾往日的战斗情谊,发展到骂人的地步,恰恰说明他们对河对面的这支锡拉库扎大军的忌惮,毕竟这是一支人数比戴奥尼亚军队多出近1万士兵,同样经历过无数战斗,同样有一位厉害的统帅。他们心里很清楚,这不是一支可以轻易战胜的军队。Meanwhile, legatusdebate unceasingly, becausealsoDavoshas not expressedownopinion, is nothedoes intentionallyto act with constraint, butishehas not made up mind, thereforehehas not stopped the vigorousargument of legatus, hopes that the collision of thisthoughtcanhelphimclear offsomementalities. Although the Theoniafleethas the overwhelming superiorityin the battle of both armies, heactuallyextremely arrogantconsideringinarmyis notso. Regarding such a wars that relates to the respectivenational prosperity and peoplelife and death, even ifhehadmanycarefulpreparations, stillneededto be calmanddiscrete.
同时,军团长们争论不休,也因为戴弗斯始终没有发表自己的意见,并不是他故作矜持,而是他也没有拿定主意,所以他没有制止军团长们的激烈争论,希望这种思想的碰撞能够帮他理清一些思路。尽管戴奥尼亚舰队已然在两军的交战中占据绝对优势,他却不会狂妄的认为在陆军方面也是如此。对于这样一场关系到各自国家兴衰、民众生死的战争,即使他有了不少的精心准备,仍然需要冷静和谨慎。At this time, guardteam leaderMartiuscame to report: „Your majesty, the opposite shorecameseveralCrotone and Terinaenvoys.”
这时,护卫队长马尔提乌斯进来汇报:“陛下,对岸来了几个克罗托内和特里纳的使者。”legatusstopped the argument, simultaneous/uniformsimultaneous/uniformlookstoDavos.军团长们停止了争论,齐齐看向戴弗斯。Davosslightlyhesitates, asked an essentialquestion: „Although the Crotonecitywas burnt down, but the Syracusecavalrystillpatrolledin the opposite shore, how do theycome?”戴弗斯略一沉吟,问了一个关键的问题:“虽然克罗托内城被焚烧,但锡拉库扎的骑兵仍然在对岸游弋,他们是怎么过来的?”„Listened to the teamofficers who the accompanimentcame saying that probably the Syracusepersonhas not interceptedthem.”Martiussaid.
“听陪同过来的队官说,好像锡拉库扎人没有拦截他们。”马尔提乌斯说道。„Your majesty, thisobviouslyis the plot of Syracuseperson!” The Antoniosloudremindersaid.
“陛下,这明显是锡拉库扎人的阴谋!”安东尼奥斯大声提醒道。„Is the plot, don't werescueourallied country?!”Amintasaskedloudly.
“难道是阴谋,我们就不去救我们的盟邦吗?!”阿明塔斯大声质问道。Davosswepttheironeeyes, askedownguardteam leader: „Whyyouaskedthemarecome?”戴弗斯扫了他俩一眼,又问自己的护卫队长:“你有问过他们是来干什么的吗?”„Naturallyisrequests reinforcements.”Martiusrevealsoneto disdain, immediatelythoughtlike thisdisrespectsto the allied country, puts on a serious faceto saybusily: „, Theyadded that health/guardChengli the water usedare not many, could not support for severaldays.”
“当然是来求援的。”马尔提乌斯露出一丝不屑,随即又觉得这样对盟邦不敬,忙又板起脸说道:“哦,他们还说卫城里的用水不多了,撑不了几天。”Davosnods, is lost in thought.戴弗斯点点头,陷入沉思中。Everyone'svisionmoveswithpacing of Davos, no oneis speaking, in order to avoiddisturbs the ponder of Davos.
大家的目光随着戴弗斯的踱步而移动,却没有人在说话,以免打扰戴弗斯的思考。After a while, Davosstops the footsteps, is gazing atMartius: „Yougo outto telltheseenvoys, makingthemgo back, Ido not meet withthem.”
过了一会,戴弗斯停住脚步,注视着马尔提乌斯:“你出去告诉那些使者,让他们回去,我不会见他们。”
The peoplewere shocked.
众人都愣住了。Philesiusjustshoutedone: „Your majesty-”斐利修斯刚喊了一声:“陛下-”Davosbeckons with the hand, facial expressionfirmsaying: „Ihave made the decision, do not sayagain!”戴弗斯摆摆手,神情坚定的说道:“我已经做出了决定,不要再说了!”..........................................
……………………………………„Thatseveral did Crotonians that graspsconfess?”DionysiusseesAstaburuagaGlassto come, thereforeasked.
“抓回来的那几个克罗托内人都交代了吗?”狄奥尼修斯见阿斯塔格拉斯进来,于是问道。„Sir, theysaid that Davoshas not receivedthem, drove awaythem.”
“大人,他们都说戴弗斯根本就没接见他们,就把他们赶走了。”„Hasn't seenthem?! Youdeterminedtheysaidis the truth?”SomeDionysiussuspicions.
“根本就没见他们?!你确定他们说的都是实话?”狄奥尼修斯有些怀疑。„Naturally, Icandetermine. InthemseveralCrotonianswere frightened the body wasteto flow outbymytorture instrument, theydo not dareto lie.”AstaburuagaGlassbig mouth, self-confidentsaying.
“当然,我可以确定。他们中的好几个克罗托内人被我的刑具吓得屎尿都流出了,他们不敢撒谎。”阿斯塔格拉斯咧着大嘴,自信的说道。Dionysiusthinks,sneerswas saying: „Putsthem, makinghealth/guardChengliCrotoniansknow, Theonian that theyexpectdreadsourSyracuse, not to dareto cross the riverto rescuethem!”狄奥尼修斯想了想,冷笑着说道:“把他们都放回去吧,让卫城里的克罗托内人知道,他们所期望的戴奥尼亚人是多么的畏惧我们锡拉库扎、不敢渡河过来救援他们!”„Yes, Sir.”AstaburuagaGlassturns aroundto enter in the accounts.
“是,大人。”阿斯塔格拉斯转身出帐。„It seems likeTheonianwill not engage in a decisive battlewithus. Sir, what to dothen should we?”Asking that lawSchiepeSarssomewhatworries about.
“看来戴奥尼亚人不会同我们进行会战。大人,接下来我们该怎么办?”法西佩萨斯有些担忧的问道。Dionysiushas not answeredimmediately, butturns aroundto lookquiet the manto the armytent/accountcorner: „Pharacidas, youthought that that Theonianewkingactuallydoes wantto do?”狄奥尼修斯没有立即作答,而是转身看向军帐角落里沉寂的男子:“菲比达斯,你觉得那个戴奥尼亚的新国王到底想干什么?”„HowIcanguess that whatobtainsindeceitful the will of the peoplethinkslikeyou?”Saying that PharacidasJane/simpleJialsosatirizedfrankly: „According to the approach of ourSpartaperson, or the attack, eitherretreats, will not hesitate.”
“我怎么能够猜得到像你们这样狡诈的人心里想些什么?”菲比达斯简既直率又讽刺的说道:“按照我们斯巴达人的做法,要么进攻,要么撤退,不会过于犹豫。”Dionysiushas not displayedto the taunt of Pharacidasdisgruntledly, heturns the headto look that raisesnuntointelligence officerAndros: „Bruttiisituationhow?”狄奥尼修斯没有对菲比达斯的嘲讽表现出不悦,他转头看向情报官安德罗斯提尼:“布鲁提的情况怎么样?”„Sir, since Theoniasenior statesmanDorumbecomes the Cosenzachief executive, suppressed the tribe that wantsto rebelwith the bloodymethod, but alsocallsvarioustribeleaders, was in front oftheirto kill by mistreatmentPettaandKa, nowBruttiitribedoes not dareto come outto expressto the Theoniadisaffection. Therefore, mysubordinatehad not found any goodmethodtemporarily......”
“大人,自从戴奥尼亚的元老塞多鲁姆就任科森扎行政长官之后,用血腥的手段镇压了想要叛乱的部落,还召集各部落首领,当着他们的面虐杀了佩塔鲁和伯迦姆,现在布鲁提的部落没有一个敢出来表示对戴奥尼亚的不满。为此,我的手下暂时也没有找到什么好的方法……”Saidin the end, Androsproposes the voice of nunto be getting more and more fragile, the performance of Magna Graeciaintelligence servicerecentlyheledis not really entirely as desired: First after is the sixthregimententersKrimisa , the suddenmilitary control, makinghimlosemanyseasoned hands, broke the Krimisanews;Then the comprehensivemartial law of Thurii, allowinghimnot to understand any situation in Theoniacentral areaagain;When the naval battlefailure, healsoencountersdenouncing severely of Dionysius, nowcanunderstand that only the situationBruttii, hissubordinateanyanythinghas also affected......
说到最后,安德罗斯提尼的声音越来越细弱,最近他所率的大希腊情报部门的表现实在不尽如人意:先是第六军团进驻克里米萨后突然的军管,让他失去不少得力人手,同时也断了克里米萨的消息;接着图里伊的全面戒严,让他再也了解不到戴奥尼亚中心区域的任何情况;等到海战失败,他还遭到狄奥尼修斯的痛斥,现在就连唯一能了解情况的布鲁提,他的手下也已经起不了任何什么作用……„Iam held responsibleyouin the situation that the BruttiiareaTheoniaarmytransfers!”Dionysiusstaredhisoneeyes, impatientasking.
“我是问你在布鲁提地区戴奥尼亚军队调动的情况!”狄奥尼修斯瞪了他一眼,不耐烦的问道。Androsraisednunstill the cold sweatto brave, busysay/way: „SincethatTheoniasenior statesmannamedSheroRheimsrecruited5000Lucaniasoldiers, goes toThurii; After anothersenior statesmanHielosleads more than 2000peoplerush toLaos, the Bruttiiareaagainhas not presented the reassignment of army . Moreover the Bruttiimanpower resourcesalsosomewhatdried upprobably.”
安德罗斯提尼仍然冷汗直冒,忙道:“自从那个叫希洛里姆斯的戴奥尼亚元老征召了5000名卢卡尼亚战士,前往图里伊;另一名元老希洛斯率领2000多人赶往拉俄斯之后,布鲁提地区再也没出现军队的调动,而且布鲁提的兵源好像也有些枯竭了。”„Laos?”Thisis the matter that Dionysiusmostcares about,
“拉俄斯呢?”这才是狄奥尼修斯最关心的事情,„BecauseVergaeans conducted the strictblockadeto the entiremountain road, ourpeopleare unable to find out by secret inquiry the Laostactical situation, but the scoutsinLaoscitydid not have the newsto spread......”
“由于维格人对整个山道进行了严密的封锁,我们的人无法探知拉俄斯的战况,而在拉俄斯城内的探子还没有消息传出……”Androsraised the Nepaliwordsjust saying that SchiepeSarssaid: „Sir. Laosin the Magna GraeciaWest coast is also a bigcity, RobMas the director the Laosmanyyears, Theonianwantedto take over the Laoscity, perhapswithoutis so easy.”
安德罗斯提尼话刚说完,法西佩萨斯就说道:“大人。拉俄斯在大希腊西海岸也算是一座大城,阿罗布玛斯又主政了拉俄斯多年,戴奥尼亚人想要攻下拉俄斯城,恐怕没有那么容易吧。”AlthoughDionysiushad not replied, butin the heartalsoagrees withthisview. As the matter stands, at leasthedoes not needto be worried about the rearissuenowtemporarily, thereforehedoes not needto considerto withdraw the Scylletiumissue the armytemporarily.狄奥尼修斯虽然没有回答,但心中也是认同这个看法的。这样一来,至少他现在暂时不用担心后方的问题,因此他暂时也不需要考虑将大军撤回西里庭的问题。Dionysius is very at heart clear: Gives upCrotone that put in the great sacrificeto capture, returnedScylletium, did that not onlywill dampen the morale of soldiersgreatly, caused the generaldisaffection, means that Syracusegave up the offensivesincelanding, buttook the defensive, enabledTheonianto grasp the initiative of warsubmissively, with the lapse of time, thiswill only make the Syracusearmyin the Magna Graeciasituationworse, must therefore forceTheoniato engage in a decisive battleas soon as possibleagain!狄奥尼修斯心里很清楚:放弃付出了巨大牺牲才夺得的克罗托内,退回西里庭,这么做不但会大大挫伤士兵们的士气,引起将领们的不满,同时也意味着锡拉库扎而放弃了自登陆以来的攻势,而采取守势,拱手让戴奥尼亚人掌握战争的主动,随着时间的推移,这只会让锡拉库扎大军在大希腊的处境变得更加糟糕,因此必须尽快逼迫戴奥尼亚再次进行会战!„SchiepeSars, youleads2000peopleto use the abdomenbowandon the Crotonehealth/guardcityrocket launching and pyrophorus of crossbowartillerytohillimmediately!”Dionysiusissued the order, general and ministers in tent/accountis shocked.
“法西佩萨斯,你立刻带领2000人用腹弓和弩炮向山丘上的克罗托内卫城发射火箭和引火物!”狄奥尼修斯下达命令,帐内的将领和大臣都愣住了。„Sir, health/guardChenglihas the Apollotemple!” The Damoclesloudremindersaid.
“大人,卫城里可是有阿波罗神庙啊!”达摩克利斯大声提醒道。„IthinkApollowill not permitHadesfor a long timeis wresting awayThurii, thereforeheblessedusto attack and occupyCrotonein a short time, allowedusto burn down the Crotonecity, nowhewill not certainly care aboutourlittletohistempleto offend......”in the Dionysiusheartto sneer, insurfaceactuallypatientlyenlighteningthey: „SaidagainIdo not planto burn downhealth/guardcity, butwantsto makeCrotoniansfeelscared, consumestheirwater used, forcingthemto request reinforcementstoTheoniaagain.”
“我想阿波罗决不会允许哈迪斯长久的霸占着图里伊,所以他庇佑了我们在短时间内攻占了克罗托内,又允许我们焚烧了克罗托内城,现在他当然也不会太在意我们对他神庙的一点点冒犯……”狄奥尼修斯心中冷笑着,表面上却耐心的开导他们:“再说我并不打算焚毁卫城,而只是想让克罗托内人感到恐慌,消耗他们的用水,逼迫他们再次向戴奥尼亚求援。”
The order of Dionysiusby the rapidexecution, dozenscrossbowartillery and abdomenbowswas liftedbyover a thousandSyracusesoldiersto the hill, startstowardhealth/guardChengnei the ejectionfireballandrocket.狄奥尼修斯的命令被迅速的执行,几十架弩炮和腹弓被上千名锡拉库扎士兵抬至山丘下,开始往卫城内弹射火球、火箭。Panic-strickenCrotonepeopletopreservewater used, theirlost/carryingearthfire fighting, but alsocausedmany people burnt.
惊恐的克罗托内民众为了保存用水,他们负土灭火,还导致了不少人被烧伤。Undermean of Syracusepersonindulges, theysend outagainfrom the envoy who Theoniaprays for rescue, crossedNeto riversmoothly, but the reply of Davos is still: „Does not see!”
在锡拉库扎人的有意放纵下,他们再次派出向戴奥尼亚求救的使者,顺利渡过内托河,而戴弗斯的回答依然是:“不见!”
To display comments and comment, click at the button