Underguard, Hernipolisavoids the arrowarrow that is shooting, whileinspiresfiercely, exhausts the whole bodystrength, exclaimedloudly: „I, Hernipolis, Laostruearchon , take an oathwith the name and Asinuname of Hadesseriously, so long asyouhelpmekilltheseextremely eviltraitors, Iwill assign the landtoyou, makingyouhave the right of participationpolitics, takes the post of the city-statepublic service, has the truefreedom!”
在手下的护卫下,赫尼波利斯一边躲避着射来的箭矢,一边猛吸口气,用尽全身力气,大声吼道:“我,赫尼波利斯,拉俄斯真正的执政官,以哈迪斯之名、阿西努之名郑重起誓,只要你们帮助我杀死这些万恶的叛乱者,我将给你们分配土地,让你们拥有参与政治的权利,出任城邦公职,拥有真正的自由!”
The soldiers in tophearclearly, the landandright, free...... thisistheirlong-awaitedthings, saidfrom the Hernipolismouth, theymostlyfeltcredible, the rumor that becausein the cityspreadcouple days ago, has madethemknow, becausethisyoung peoplewantedto improvetheirsituations, will be wantedto continueto oppressbytheseto exploittheirgovernment officials and leadersusurps power.
城头的战士们听得真切,土地、权利、自由……这都是他们梦寐以求的东西,从赫尼波利斯口中说出,他们大多觉得可信,因为前几天城内传播的谣言,已让他们知道,这个年轻人正是因为想要改善他们的处境,才会被那些想要继续压迫剥削他们的官吏和首领篡权。Nowin the top the soldierspresented very bigtumult, greatlyreducedto the soldier of Hernipolisarchery.
现在城头上战士们出现了很大的骚动,就连向赫尼波利斯射箭的战士也大大减少了。
In theydiscuss spiritedly, morale of troopsfluctuates, TelaTusarrangesinteam the spiesloudlyto shout: „Wewant the land! Weare free!......”
就在他们议论纷纷、军心浮动之时,特拉图斯安排在队伍中的间谍们大声喊道:“我们要土地!我们要自由!……”Thesescreamsarouseeveryone'sresonance, making the topmore chaotic.
这些喊叫声引发大家的共鸣,使得城头更加混乱。Hielos under cityseesthissituation, in the heart the great happiness, immediatelyorderedto attack.
城下的希洛斯见此情形,心中大喜,当即下令进攻。
The buglesoundcontinuesto sound, the soldierscarry the scaling ladderto push onwardto the city.
军号声持续吹响,士兵们扛着云梯向城下挺进。Butnot only the confusion on tophas not subsided, insteadis expanding. The leaders and teamofficerscatch upto scold the soldier of unrest, makingthemdefendwith single-hearted devotion, otherwisemustbe punished. Somesoldiersprompted byperson with high aspirations, beat severelyintheseordinary daysto boss people aroundthemlike the pigdogsamegreat person.
而城头上的混乱不但没有平息,反而在扩大。首领和队官们赶来呵斥骚乱的战士,让他们专心防御,否则要受处罚。一些战士在有心人的怂恿下,痛打这些平日里颐使他们如同猪狗一样的大人物。In the Laostopin more than 5000soldiers, besides1/3soldiersisownhealth/guard that variousclan and tribeleadersandgovernment officialsgatherto raise, othercome from the poor in poor and harbor in tribemostly, theyby the main force that the Hernipoliswordstouch. In the topgoes haywire, is losing the control.拉俄斯城头上这5000多名战士中,除了三分之一的战士是各部族首领、官吏所蓄养的亲卫外,其余大部分来自部落中的贫民、港口里的贫民,他们是被赫尼波利斯的话所打动的主力。城头上陷入混乱,正在失去控制。Saw that the Theoniasoldiers the trapunderfasteliminationmoat, RobMashave watched, at heart, actuallycannot find out the meansto changethiscriticalaspectanxiouslyfor a while.
眼看着戴奥尼亚士兵们已经在快速的清除护城河下的陷阱,阿罗布玛斯看在眼里,急在心里,却一时想不出好办法来改变这危急的局面。At this moment, a messengerrunningtop of hurriedly: „SirRobMas, is not good! It is not good! These poorriots of harbor! Theirpeoplewere too many, the army in citywas movedto defend a citymostly, surpluswas not defeated, is the initiativesurrender, nowtheyhave seized the city hall, is attackingyourmansion!”
就在这时,一名信使急匆匆的跑上城头:“阿罗布玛斯大人,不好啦!不好啦!港口的那些贫民暴乱了!他们的人太多了,城内的部队大都被调来守城,剩余的不是被打败,就是主动投降,现在他们已经占领了市政厅,正在攻打你的府邸!”„What?! What did yousay?!”RobMassuch aswas struck by lightning, eyesimmediatelyoneblack, the bodyshookseveralto shake, fallson the ground.
“什么?!你说什么?!”阿罗布玛斯如遭雷击,双眼顿时一黑,身体晃了几晃,跌坐在地上。..........................................
……………………………………Davosleads the army, is stepping onKrimisaAprustumon the main road the solidground, quickarrivesis away from the Neto rivernorth bankinside and outside one place, startsto build the camp.戴弗斯率领大军,踩着克里米萨-阿斯普鲁斯图姆大道上坚实的地基,很快就来到距离内托河北岸一里外的地方,开始修筑营地。At this time, after hissubordinatehad the firstregiment( naval battlewon, the TheoniafleetentersKrimisaportwar, the firstregimentsoldier on warship, has the Syracusesailor of captive to come ashore, thesecaptivesasslave, are the Krimisapersonwill rebuild one's homelandto providelabor force, was damaged and ships of captivecontinuedto go northto return to the Thuriinaval portto conduct servicerapidly), the secondregiment, the sixthregiment, the seventhregiment and lancebrigade, total more than 40,000people.
这时候,他麾下拥有第一军团(海战胜利后,戴奥尼亚舰队进入克里米萨港战,战船上的第一军团士兵、还有俘虏的锡拉库扎水手悉数上岸,这些俘虏将作为奴隶,为克里米萨人重建家园提供劳力,然后受损的和俘虏的船只继续北上返回图里伊军港迅速进行维修)、第二军团、第六军团、第七军团、长矛大队,共计4万多人。In addition, obtainsnewsPhilesiusto leave behind3000soldiersto coordinate more than 1000 of Agasiasorganizationto prepare the soldierto defend the Aprustumcitytogether, oneselfandEpiphaneslead the fourthregiment and part'sfifthregimentsoldiertotal more than 12000people, through the main road, catches upto join forceswith the Davosarmy.
此外,已经得到消息的斐利修斯留下3000名士兵协同阿加西亚组织的一千多名预备士兵一起防御阿斯普鲁斯图姆城,自己和埃皮忒尼斯率领第四军团、部分第五军团士兵共计12000多人,也通过大道,赶来与戴弗斯的大军会师。ButHieronymushad stilled the rebellion of Bruttiiarea, before is leading , more than 5000Bruttii that convenesprepare the soldierto catch up with the Crotoneplain on a hurry the road( why Hielosonlyleads more than 2000Bruttiisoldiersto attack the Laosreason).
而希罗尼穆斯已经平定了布鲁提地区的叛乱,正带领之前召集的5000多名布鲁提预备士兵在匆匆赶来克罗顿平原的路上(这就是希洛斯为什么只带了2000多布鲁提士兵进攻拉俄斯的原因)。nauarchSekrianalsoled100crowwarshipsand40conventionaltriremesto navigateagainnearbyCrotone the sea level.海军统帅塞克利安也率领一百艘乌鸦战船、40艘常规三层桨战船再次航行到了克罗托内附近海面。On this day, Theoniaseveralroute armyteamsrush tonorth bank ofNeto river, armyquantity that Davosleadsinrapidstrength.
这一天,戴奥尼亚的几路军队陆续赶到内托河北岸,戴弗斯所率领的军队数量在迅速的壮大。Tens of thousands ofsoldiersare naked the upper body, is wielding the iron shovel and moyle, the excavationtrench, builds the constructionwall, building the tent...... thatis the magnificentbusy scene.
成千上万的士兵赤裸着上身,挥动着铁铲和十字镐,挖掘壕沟,垒土建墙,搭建营帐……那是何等壮观的热闹场面。TheonianewkingDavosandAntonios, Amintas, Epiphanes, Philesius, Olivos, MatonisandKapusseverallegatus, the preparationin the armytent/account of temporarybuilddiscussed the followingcombat plan.戴奥尼亚新国王戴弗斯与安东尼奥斯、阿明塔斯、埃皮忒尼斯、斐利修斯、奥利弗斯、马托尼斯、卡普斯几位军团长,在临时搭建的军帐里准备商议接下来的作战计划。At this moment, DionysiussentenvoyDamocles.
就在这时,狄奥尼修斯派来了使者达摩克利斯。AfterseeingDavos, DamoclespresentedDionysiusto writetohisletter.
在见到了戴弗斯之后,达摩克里斯呈上了狄奥尼修斯写给他的信件。„Since toTheoniayoungarchon , has led the armyto landMagna Graecia, wins one victory after another. Terina, ScylletiumandCrotonewere attacked and capturedone after another, Cauloniaalsoexpressedsubmitting, Rhegionhidesbehind the mountain ridge the fearmustshiver, the destructioninIwave. Now, myfrontonlyhas a Theoniaenemy, by the ignorantbigGreekspraisefor‚being ever-victoriousstar’youmayhave the gutswithI conduct onetruly, battleface-to-face, whoeverwinswhomto lose, will endthiscatastrophiclongwar, Ianticipateyouranswer! SignatureSyracuseplenary powersgeneralandSicilymasterandMagna GraeciavanquisherDionysius.”
“致戴奥尼亚年轻的执政官,自我率领大军登陆大希腊以来,屡战屡胜。特里纳、西里庭、克罗托内相继都被攻克,考伦尼亚也表示了臣服,利吉姆躲在山岭后面害怕得颤抖,覆灭只是在我挥手之间。现在,我的面前只剩下戴奥尼亚一个敌人,被无知的大希腊人称颂为‘百战百胜名将’的你可有胆量与我进行一场真正的、面对面的会战,无论谁胜谁负,都将结束这一场死伤无数的漫长战争,我期待你的答复!署名-锡拉库扎全权将军、西西里的主人、大希腊的征服者狄奥尼修斯。”Davoslooked the letter that Dionysiuswrites, in the heartsneers: Is this war declaration under Dionysius?! Thisoversteps authoritymainreallyregards the young and impetuouschildoneself, wantsto be accepted the battlewithsuchshoddymethod of goading somebody into actionbyoneself, ahem......戴弗斯看完狄奥尼修斯写的信件,心中冷笑:这是狄奥尼修斯下的战书?!这个僭主真把自己当成年轻气盛的小孩子,想用这么拙劣的激将法让自己接受会战,哼哼……SyracuseenvoyDamoclessaw after Davosreads the letter , the lookis tranquil, immediatelysays: „RespectableSirDavos, ourplenary powersgeneralsgive back toyouto send a gift, butwas stoppedby the guardinoff-balance.”锡拉库扎使者达摩克利斯看到戴弗斯看完信件之后神色平静,立刻说道:“尊敬的戴弗斯大人,我们的全权将军还给你送来一份礼物,不过被卫兵阻拦在了帐外。”Davoshadseveralpoints of interest, helooked at a guardteam leader who standsin the bodysideMartius.戴弗斯有了几分兴趣,他看了一眼站立在身侧的护卫队长马尔提乌斯。
The Martiusassociative compound, goes out of the bigtentimmediately, bringsSyracusequicklyaccompanies, inhishandholds a decorationfinewooden box.马尔提乌斯会意,立刻走出大帐篷,很快带来一位锡拉库扎的随从进来,他手中捧着一个装饰精美的木盒。„Is this gift that Dionysiussends?”Davoslooked at a thatwooden box, asked.
“这就是狄奥尼修斯送来的礼物?”戴弗斯看了一眼那木盒,问道。„Yes.”
“是的。”DavosnodstowardMartius.戴弗斯朝马尔提乌斯点点头。Martiushas taken the wooden box, placedonitDavosfronttable, thenopens the lid, insideimpressivelyis a head/number of people.马尔提乌斯拿过木盒,将它放在了戴弗斯面前的桌案上,然后打开盒盖,里面赫然是一个人头。„With.”Davoscalmsaying, inhishearthas the approximateguess.
“拿出来。”戴弗斯镇定的说道,他心中已经有了大致的猜测。Martiuscarefultook outit, placedon the table.马尔提乌斯小心的将它取出,放在了桌上。Although the headspreads the fullpulverized lime, but alsosomewhatis slightly rotten, but who Davos can still distinguishhimis.
尽管头颅敷满石灰粉,还略有些腐烂,但是戴弗斯仍然可以分辨出他是谁。Left side ofDavoscurioussearcheswaiting and seeingAmintasto call out in alarm the exit|to speak: „IsDrakos!”
在戴弗斯左侧好奇的探首观望的阿明塔斯已经惊呼出口:“是德拉科斯!”Thissayingcausesotherlegatusimmediatelyin great surprise, catches upto look at carefully, in the bigtent/accountsomewhatis for a while chaotic.
这话立刻引得其他军团长大惊,纷纷赶上来端详,大帐内一时有些混乱。SyracuseenvoyDamocleswas sayingat this moment: „SirDionysiusmakesmehave the wordsto giveyou, thisis onlyfirst!”锡拉库扎使者达摩克利斯却在此刻说道:“狄奥尼修斯大人让我带话给你们,这只是第一个!”Amintasangrygoing forward, holdsDamocles, gavehimruthlessly a fist.阿明塔斯愤怒的上前,一把抓住达摩克利斯,狠狠的给了他一拳。Damoclesfalls to the groundface up, nosebleedlongclass/flow.达摩克利斯仰面倒地,鼻血长流。„Goes backto tell you shamelesscrueloverstepping authoritylord, hewill besecond! Wewill cuthishead, when the soccerkicks, makinghim should betterto wash, uscutscleanlylike thisconvenientlyalso!”Amintasis pointing athimwith the hand, cursed angrilysternly.
“回去告诉你们那个无耻残暴的僭主,他将会是第二个!我们会砍下他的脑袋当足球踢,让他最好把头洗得干净些,这样我们砍起来也方便!”阿明塔斯用手指着他,厉声怒骂。Theoniageneralangerin the Syracuseenvoyis expected, was hit the crookedbridge of the nosenot to increase the Damoclesfear, insteadmakeshimsomewhatchuckle,heuses the handto cover the nose, slowlystands, looks, looks athisDavosto the dead aheadindifferently, saying of jarsoundjarair/Qi: „Does SirDavos, whenyouprepareto engage in a decisive battle? Iquitego backto tellGeneralDionysiusto be bestto prepare.”戴奥尼亚将领的愤怒在锡拉库扎使者的预料之中,被打歪的鼻梁并没有增加达摩克利斯的恐惧,反而让他有几分窃喜,他用手捂住鼻子,慢慢站起来,望向正前方、正冷眼看他的戴弗斯,瓮声瓮气的说道:“戴弗斯大人,你准备什么时候进行会战?我好回去告诉狄奥尼修斯将军最好准备。”Davossaidonecalmly: „Makeshimwait.”戴弗斯不动声色的说了一句:“让他等着。”Damoclesstares: Thisresponseis extremely ambiguous.达摩克利斯一愣:这个回应太过含糊。Buthedoes not have the opportunityto askagain,Martiusandaccompaniedto expel the bigtent/accounthim, played blindman's buffitby the convoy guard, sends under custodysouth bank ofNeto river.
但他已没有机会再问,马尔提乌斯将他和随从赶出了大帐,由护卫队将其蒙眼,押送回内托河南岸。Butat this momentin the bigtent/account, Davosbowsto salutefacing the Drakosheadrespectfuldepthwithlegatus, toexpresstheirmournful thoughtsandrespect.
而此刻在大帐内,戴弗斯与诸位军团长面对德拉克斯的头颅恭恭敬敬的深鞠躬行礼,以表达他们的哀思和尊敬。On the table the forehead of Drakosheadhas a shatterbloodhole, silentwas narratingbrave and obstinance of dead, making the peopleon the sceneassociateto havethensolemn and stirringscene.
桌案上德拉科斯头颅的前额有一个破碎的血洞,无声的叙说着死者的勇敢和不屈,让在场的众人不禁联想起当时的悲壮场景。„Your majesty, when do wefight a decisive battlewithSyracuse?!”UsuallysteadyPhilesiuscannot repress the moodat this moment, inquiredtoDavos.
“陛下,我们什么时候与锡拉库扎决战?!”平时稳重的斐利修斯此刻也按捺不住情绪,向戴弗斯询问。„Your majesty, the fourthregimentrequeststo hold the post of the main force of battle!”UsuallyEpiphanes of braceletalsokept a serious lookat this momentrequests a combat assignmenttoDavos.
“陛下,第四军团要求担任会战的主力!”平时跳脱的埃皮忒尼斯此刻也表情严肃的向戴弗斯请战。„Epiphanes, do not snatchwithme! Our secondregimentwasDrakosformspersonally, wasDrakosrevengesisbrothers'strong aspiration, hopes that your majestycanmeettheirrequests, arranged the secondregimentin the Syracusepersonpossiblyattacks the most violentposition!”Amintasshoutsloudly, a if I can not do it , who canappearance.
“埃皮忒尼斯,你就别跟我抢了!我们第二军团是德拉科斯生前亲手组建的,为德拉科斯报仇是兄弟们的强烈愿望,希望陛下能够满足他们的要求,将第二军团布置在锡拉库扎人可能攻击最猛烈的位置!”阿明塔斯大声喊道,一副舍我其谁的模样。„Mustsayregiment that Drakosforms, the fifthregimentsimilarly is also. MoreoverDrakostoshieldretreating of fifthregimentlarge unit, injuredwill be captured, diesin the enemyhand! Thereforeaskedyour majestyto give the fifthregimentrevengingopportunity-”Philesiusunexpectedlyalsoinitiativefought.
“要说德拉科斯组建的军团,第五军团同样也是。而且德拉科斯就是为了掩护第五军团大部队的撤退,才会受伤被俘,死在敌人手中的!所以请陛下给第五军团一个报仇的机会-”斐利修斯竟然也主动的争抢起来。
The requesting a combat assignmentatmosphere in bigtent/accounteven moreis shortly warm, Davosinterrupts the Philesiuswordsloudly: „Whosaid that Imust conduct the battlewithSyracusenow!”
眼看着大帐内的请战气氛越发热烈,戴弗斯大声打断斐利修斯的话:“谁说我现在要与锡拉库扎进行会战的!”Davosfinishes speaking, quitepeacefulAntonioshas shown„reallyso” the facial expression, the silentKapusalsovisionflashes.戴弗斯话音刚落,一直比较安静的安东尼奥斯就露出“果然如此”的神情,沉默的卡普斯也目光闪动。Younger generationMatonis intwolegatus before andOlivos , althoughdoes not haveto fight, butis also eager to try, at this momentis also discouraged.
两位军团长中的小字辈儿-马托尼斯和奥利弗斯之前虽然没有起来争抢,但也跃跃欲试,此刻也泄了气。Not to mention, threealsoinquarrellegatus.
更别提,三位还在争吵的军团长。
To display comments and comment, click at the button