„I, althoughhas not become the regimentsoldier, butIam the Theoniacitizen, contributesto the alliance, todefendourhomelands, isourduties!”
“我虽然没有成为军团士兵,但我是戴奥尼亚公民,向联盟捐献,以保卫我们的家园,是我们的义务!”„My husbanddied in battleinBruttii, severalchildrenare little, is unable to enlist in the military, butmy familyhas received the attendance of soldiercommittee, todayshouldbeIreturnsthem the time!”
“我丈夫战死在布鲁提,几个孩子还小,无法参军,但是我家一直受到士兵委员会的照顾,今天该是我回报他们的时候了!”„Iam only a freeman, butIlike the Theoniaalliance, becauseonly thenherewill giveourpooropportunities and hopes, althoughthereforeIdo not havemanysavings, Iam also willingto put outpartto contributeto the alliance, hopes that itcanconquer the enemy, has existed!”
“我只是一个自由民,但我喜欢戴奥尼亚联盟,因为只有这里才会给予我们贫民机会和希望,因此虽然我没有多少积蓄,我也愿意拿出一部分捐献给联盟,希望它能够战胜敌人,一直存在下去!”
......
……Onthis day, the man, woman, old personandchild, are the citizen, freemanandslave, the people of differentstatusfor a commongoal, collectintogether, the platoonbecomesseverallong lines, fromeast , south , west and northfourdirectionstoward the CenterNike square ofallianceandcouncilmove......
在这一天,无论是男人、妇女、老人、儿童,还是公民、自由民、奴隶,不同身份的人为了一个共同的目的,汇集在一起,排成好几条长龙,从东、西、南、北四个方向往联盟的中心-胜利广场及元老院移动……....................................
………………………………„Big brother, youcome back!”Kunogelatayoungest sonDicaeogelatalooks that a while agowas recruited the seventhregiment, to hold the post ofSostratus of Chiefeven/includingto enter the dwelling, happy, excitedcatches up saying: „Big brother, your seventhregimentannihilated the Tarantoperson, thisweaponryhitswas too attractive! Youspeak the entirefightblow-by-blow accounttome!”
“大哥,你回来啦!”库诺戈拉塔的小儿子迪卡奥克拉特看着前段时间被征召进第七军团、担任连队长的索斯塔图斯走进宅院,不禁大为高兴,兴奋的赶上去说道:“大哥,你们第七军团歼灭了塔兰图姆人,这一仗打的太漂亮了!你给我讲讲整个战斗的详细经过!”„Ido not have the timenow, later said that?”Sostratus the stridewalkstoward, whileasked: „Father?”
“我现在没时间,以后再讲,好吗?”索斯塔图斯一边大步往里走,一边问道:“父亲呢?”„Hewent to the squareto contribute.”
“他去广场捐献了。”„Iknowlike this, thiselderly mandoes not wait forme. At leasttwo peoplegotogether, canlittlecontribute.” The Sostratusmouthwas complaining,maylook at the smile on hisface, is more like teasing.
“我就知道会这样,这个老人家也不等一等我。至少两人一块去,能少捐一些。”索斯塔图斯嘴里在抱怨,可看他脸上的笑容,更像是在调侃。Althoughelder brother'sbeforehandreplydisappointsDicaeogelatasomewhat, the words that butthisalwayssneaked in the square hole in the center the Elder Brother who went to speaka moment agoto makehimproducein his mindcuriously: „Big brother do youalsowantto donate?!”
虽然哥哥之前的回答让迪卡奥克拉特有些失望,但是在他心目中这位一向钻进钱眼里去的哥哥刚才所说的话让他产生了好奇:“大哥你也要去捐赠?!”„Thatnatural!”Sostratusaffirmativereply: „Otherscontributed, Ido not contribute, this was also too conspicuous! Moreover, sincemustcontribute, mustcontribute more, thiscancauseDavosattention of your majesty and senior statesmen. Younger brother, youmustknow, ifwewonthiswar, the southhas the bigpiecelandto wait forusto seize, the Syracuseprosperousbusinessmarketwill be seizedbyus......”
“那当然!”索斯塔图斯肯定的回答:“别人都捐了,我不捐,这也太显眼了!而且,既然要捐,就要捐多些,这样才能引起戴弗斯陛下和元老们的注意。弟弟,你要知道,我们要是打赢了这场战争,南面有大片的土地等着我们去占领,锡拉库扎繁荣的商贸市场会被我们夺过来……”Looks atSostratus in excitingstalematefantasy, Dicaeogelataknows: The presentmanisthatbig brother who heknows, hehas not changed, donationtogainmoreadvantage.
看着兴奋的陷入幻想中的索斯塔图斯,迪卡奥克拉特知道:眼前的这个男人还是他所知道的那个大哥,他从来就没改变,捐赠只是为了获得更多的好处而已。Sostratusincessantspeakshimafter the futuretentative plan, asks: „Yoursister-in-law?”索斯塔图斯滔滔不绝的讲完他对未来的设想后,问道:“你嫂子呢?”„Sister-in-lawshould...... speak of the sister-in-lawin the room”, the Dicaeogelataspoken languagebecamerespectful, naturallywas notbecause the Sostratuswifewas very virtuous, because-
“嫂子应该是在屋里吧……”一提起嫂子,迪卡奥克拉特的言语就变得恭敬了,当然不是因为索斯塔图斯的妻子很贤惠,而是因为-„HowSostratus did youcome back?! Won't be the military deserter?! Ilistened to the father saying that was the military deserter to beheadinouralliance! Youhurry the military compound! Iletyour fatherandmy fatherwhereaboutsDavosyour majestyask favortogether!”Thisiscomes out a Lucaniawomanfrom the main building, seesshouting that Sostratusis startled.
“索斯塔图斯你怎么回来了?!不会是当了逃兵了吧?!我听父亲说,在咱们联盟当逃兵可是要砍头的!你赶紧回军营!我让你父亲和我父亲一起去向戴弗斯陛下求情!”这是从主楼里出来一个卢卡尼亚女人,一见索斯塔图斯就吃惊的喊道。„Ihave not been the military deserter, my is-” the Sostratushurriedargumentsaid.
“我没有当逃兵,我这是-”索斯塔图斯急忙辩解道。Whoknowshis wifenot to listen tohimto relate in detail,goes forwardwith stride, carrieshisearsingle-handedly: „Youpreparedto scattercheatme, was?!”
谁知他妻子根本不听他细说,大步上前,一手拎住他耳朵:“你又准备撒谎骗我了,是不是?!”Sostratuskills the pigto call outimmediately: „Aiyu! Sore! Sore! Lightpoint......”索斯塔图斯立刻杀猪般的嚎叫起来:“哎呦!疼!疼!轻点……”Dicaeogelataseesthisfamiliarone, could not bearsmile.迪卡奥克拉特看到这熟悉的一幕,忍不住笑了。
After Kunogelatareturns toThurii, in view of the fact thateldest sonSostratusagealsoquick30, isalone, hehas pondered overis looking for a marriagetooneselfeldest son.库诺戈拉塔重返图里伊后,鉴于大儿子索斯塔图斯年龄也快30了,还是单身,他就一直琢磨着给自己的大儿子找一门亲事。Inhimstillwhenlooking fordaughter-in-lawcandidate, Sostratusknows the after plan of father, finallytoldhimon own initiative: Hewantsto marryHemonsecond daughterKeliner.
就在他还在物色儿媳妇人选时,索斯塔图斯知道父亲的打算后,终于主动跟他说:他想娶赫蒙的二女儿克里娜。Kunogelatais somewhat surprised, butheobeyedson'sopinion. After all is related through marriagewithLucaniaisarchon Davoshas advocated, enjoysmanyalliancebenefits, moreoverHemonis the Lucaniasenior statesman, both sidesmarryare also properly matched.库诺戈拉塔有些吃惊,但他还是顺从了儿子的意见。毕竟与卢卡尼亚通婚是执政官戴弗斯一直提倡的,享有不少的联盟福利,而且赫蒙是卢卡利亚元老,双方联姻也算门当户对。Kunogelatais not a conservativeperson, thereforequickcomesto discuss marriage, Hemoncanclimb upin the alliancequitepowerfulGreeksenior statesmanKunogelatanaturallyto wish for earnestly, SostratusmarriedKelinersmoothlyis a wife.库诺戈拉塔不是一个保守的人,于是很快就上门去提亲,赫蒙能攀上联盟中颇有权势的希腊元老库诺戈拉塔当然求之不得,索斯塔图斯顺利的娶了克里娜为妻。Keliner'sbeautifulappearanceis notSostratusmarrieshermain purpose, whatheregards as importantis the influence of HemoninLucaniaarea, will facilitatehimto do businessin the Lucaniaareain the future.
克里娜的姣好容貌并非是索斯塔图斯娶她的主要目的,他看重的是赫蒙在卢卡尼亚地区的影响力,方便他将来在卢卡尼亚地区经商。According to the tradition of Greece, after getting married, should the newlywedsgo outto liveindependently, butoncesufferedKunogelata of disasterhighlyto treasureto the familynow, does not permitSostratus and daughter-in-lawmoves.
按照希腊的传统,成婚后就应该新婚夫妇独立出去生活,但是曾经遭受劫难的库诺戈拉塔如今对家族极其珍视,不允许索斯塔图斯及儿媳妇搬出去。
After getting married, Sostratusdiscoveredimpressively his wifeis fiercer than otherLucaniawomen, is rude and unreasonable, worksdecisively, madehimsufferunexpectedly„fearedwifesickness”.
成婚之后,索斯塔图斯赫然发现他这位妻子远比其他卢卡尼亚女人厉害,性格泼辣,做事果断,竟然使他患上了“恐妻症”。Regarding this, Kunogelatais glad to see him succeedunexpectedly, becausedaughter-in-lawnot onlyfamily'saffairin good order, whatis more importantiscandocile that thischaracterbraceletsandsomedeparting from the classics and betraying principle the eldest son of renovate.
对此,库诺戈拉塔竟然乐见其成,因为儿媳妇不但将家里的事务处理得井井有条,更重要的是能够将这个性格跳脱、有些离经叛道的大儿子整治的服服帖帖。„Ipledgedto the Asinugod,Iam not a military deserter! ReallyDavosyour majestymakesusgo home, youcanaskothers!”Sostratusexplainedeagerly,worries, spoke incorrectlyfreely spoken the words.
“我向阿西努神发誓,我不是逃兵!真是戴弗斯陛下让我们回家的,你可以去问别人!”索斯塔图斯急于解释,一着急,又顺口说错了话。„When did youbelieve in the Asinugod?! Alsowantsto deceiveme, does not wantto liveis!”Kelinerpoints atanotherto make an effort.
“你什么时候信奉阿西努神了?!又想骗我,不想活了是不是!”克里娜手指又一使劲。„Oh! Sore! Sore!......”
“哎哟!疼!疼!……”Dicaeogelataseesthiscoupletheseto create a disturbance, inheartfunny, goes forwardto persuade: „Sister-in-law, trulyisDavosyour majestymakesthemcome back, because the soldiersalsowantto contribute the propertyto give the alliance.”迪卡奥克拉特见这夫妻俩这一番打闹,心中好笑,上前劝说道:“嫂子,确实是戴弗斯陛下让他们回来的,因为士兵们也想要捐献财物给联盟。”Facing the brother-in-law, Keliner'sattitudewas much better, sheloosened the hand, indefiniteasking: „You are really becausemustcontribute, Davos does your majestymakeyoucome back?”
面对小叔子,克里娜的态度就好多了,她松开手,不确定的问道:“你真是因为要捐献,戴弗斯陛下才让你回来的?”„Thatisnatural!”Sostratusis rubbing the ear of blushing, complainedloudly: „Unexpectedlydaresto suspectyour husband'swords!”
“那是当然!”索斯塔图斯揉着发红的耳朵,大声埋怨道:“居然敢怀疑你丈夫的话!”Kelinersimplyhas not managedhim , to continue to ask: „How many do youprepareto contribute?”
克里娜根本没理他,继续问道:“你准备捐多少?”AlthoughSostratuswantsto contribute, butheknows that his wifeworksis straightforwarder, inhishesitantflash, Kelinerhas madeforhimdecided: „Thathad the money of Cheiristoyabankto contributeyou.”
虽然索斯塔图斯想多捐,但他知道他这位妻子做事则更加豪爽,就在他犹豫的一瞬间,克里娜已经替他做出了决定:“那就把你存在克莉斯托娅银行的钱都捐了吧。”Sostratusonehear, jumpsthreezhang (3.33 m)high, forgotfearto the wife, scoldedimmediately: „The woman of thisruined family! Mysum of moneyisaboutsixTalent! Do Imake moneyeasily? Yourthiseasilycontributescompletelyit!”索斯塔图斯一听,一跳三丈高,忘记了对妻子的畏惧,当即骂道:“你这个败家的女人!我那笔钱可是将近六个塔连特!我挣钱容易吗?你就这样轻易的将它全部捐出去!”„What did yousay?!”Kelinerwillow eyebrowsare but actually vertical, puts out a hand, immediatelyscreamresoundsin the dwelling......
“你说什么?!”克里娜柳眉倒竖,一伸手,立即惨叫声又在宅院中响起…….......................................
…………………………………Platoon commanderMerimountainDa of secondregimentonrushing to the road of ownfamily/home. Hisfamily/homenotinThurii, becausehealreadynotwith mother andPhilesiusstays together, hemarries, the independencewent out. Aboutthismarriage, a story.
第二军团的分队长梅利山达在赶往自己的家的路上。他的家并不在图里伊,因为他已经不与母亲和斐利修斯住在一起,他结了婚,独立出去了。关于这个婚姻,还有一段曲折的故事。
When ArsinisinBruttiidied in battle, hedepositsafter the Temple of Hadeswilltook out( sinceTemple of Hadesestablishes, Plesinasat the suggestion ofDavos, making the templeopenthisfunction, by the trust of people's the prestigeandsupernatural powerdeepgod, enablingthemto feel relievedthoroughly the content of willwas not divulged. BecauseTheonia is mainly the alliance that an immigrantforms, the old personare few, nowtilldepositsbefore the Temple of Hadeswillare mostgoes to battle withsoldier, theydo not know when engages in a decisive battle dead, therefore before will go to battleeach time, writes the willto depositin the temple, the function that the regimenttransportation battalionwill undertakeinitiallyshiftedtemple).阿尔西尼斯在布鲁提战死时,他存放在哈迪斯神庙的遗嘱被取出(自哈迪斯神庙建立之后,普莱辛纳斯就在戴弗斯的提议下,让神庙开辟了这一功能,以民众对冥神的威望和神力的信任,让他们可以彻底放心遗嘱的内容不被泄露。由于戴奥尼亚主要是一个移民形成的联盟,老人较少,现在为止存放在哈迪斯神庙遗嘱最多的还是出征前的士兵,他们不知何时会战死,因此将每次出征前写好遗嘱存放在神庙,将当初军团辎重营所承担的功能转移到了神庙)。BecauseArsinisdoes not have the family member, will hegaveoneselfhalf of heritage the newly-marriedsoonLucaniawife, andallowsherto divorceto remarry, presented as a gift the other half of heritagetoowngood friend- MerimountainDa, andhopeshebeforeoneselfwiferemarriedcantake care ofher.
由于阿尔西尼斯没有亲人,在遗嘱中他将自己遗产的一半给了自己新婚不久的卢卡尼亚妻子,并且允许她离婚再嫁,又将遗产的另一半赠给了自己的好友-梅利山达,并希望他在自己妻子再嫁前能多照顾一下她。When the Merimountainreachesreceivesthiswill, cries the tearsperson.
当梅利山达接到这个遗嘱时,哭成了泪人。However before Arsinisdies, whatdoes not know, beforehegoes to battlehis wifeon the bosomwas just pregnant, stemming fromandcompleteshislast wishtolonging of good friend, 18-year-oldMerimountainDadecided that musttake care ofgoodhis wifeHupp, makinghergive birth to the Arsinischildsmoothly. In the frequentcontact, MerimountainDawithdiffers not the bigHuppalternate growthfeelingswithhisage, andlinksfinally. After marriage, MerimountainDalives, inArsinisbestowstohisAmendolaradwelling.
但是阿尔西尼斯死前不知道的是,在他出征之前他的妻子刚怀上孕,出于对好友的怀念和完成他的遗愿,18岁的梅利山达决定要照顾好他的妻子赫普娜,让她顺利的产下阿尔西尼斯的孩子。在频繁的接触中,梅利山达与和他年纪相差不大的赫普娜互生情愫,并最终结合在一起。婚后,梅利山达就居住在阿尔西尼斯赠送给他的阿门多拉腊的宅院里。MerimountainDaandlivesinwalkstowardnorth that similarly the Amendolarasecondregimentallieschatted, after bridging overSnowriver, mapshisview the sceneto maketheirheartsstartled: The vestige that the burnt downvillage, the felledforest, the rivers and creeks of destroyedfarmlandas well asjamming...... the Tarantosoldierdamagesfinds at everywhere, the soldiersgive scoldingall the Tarantoperson, evenregretted when yesterday'swarextremelyforgivesthemlightly, butshould11killthem, cansolvehate of heart.
梅利山达和同样居住在阿门多拉腊的第二军团战友们说说笑笑的往北走,跨过西斯诺河之后,映入他眼帘的景象令他们心惊:被焚毁的村庄、被砍伐的森林、被破坏的农田以及堵塞的河渠……塔兰图姆士兵所祸害的遗迹随处可见,士兵们无不痛骂塔兰图姆人,甚至后悔昨天的大战时太过轻饶他们,而应该将他们一一杀死,方能解心头之恨。LuckilyinAmendolayouthChengneinotby the harm of anyflames of war, after entering a city, MerimountainDa and alliessay goodbye, shoved openowndoor.
幸好在阿门多拉郎城内未受任何战火的损害,进城后,梅利山达与战友们道别,推开了自家的房门。„Master, youcomes back!”Maidservantexcitingshouting.
“主人,你回来啦!”女奴兴奋的喊道。„Yourmistresswhere?” The MerimountainDaearnestvisionacross the quadrangle, looksto the main building.
“你的女主人在哪儿?”梅利山达热切的目光穿过中庭,看向主楼。„Madame you are prayingfor the masterin the Hadesaltar! After yougo to battle, for serveral daysmadameprayeddaily!”Maidservantfacial expressionrespectful and prudentsaying.
“夫人正在哈迪斯祭坛为主人您祈祷呢!你出征之后,这些天夫人天天都是祈祷!”女奴神情恭谨的说道。BecauseHuppex-husbandArsinisdiesof the battlefield, thereforecaresspecially. When MerimountainDagoes to battle, sheopened a roomin the gardenspecially, as the Hadesaltar, prayedsafe and secureforownhusbandevery day.
赫普娜因为前夫阿尔西尼斯死于战场,因此特别在意。梅利山达出征之时,她就在庭院里专门开辟了一个房间,作为哈迪斯祭坛,每一天都为自己的丈夫祈祷平安。„, Oldmadamealso. These days, shehas livedhere.” The maidservantsalsoadded.
“哦,老夫人也在。这段时间,她一直住在这里。”女奴又补充道。
To display comments and comment, click at the button