Theseslaveslimp before arriving at the abatiquickly, the soldiers in citystartto launch the arrowarrow, immediatelyundercityscreamagain and again......
那些奴隶蹒跚的快走到鹿砦之前,城上的士兵就开始发射箭矢,顿时城下惨叫声连连……
In Kelebustheybend the bowagain the nocking, extracts the javelin, the slaves under cityactuallyloudlyyell: „Otherrelease arrow, IamSchiffNourse, SiphalCousse'ssonSchiffNourse!”
就在科勒布斯他们再次弯弓搭箭、抽出标枪时,城下的奴隶们却大声叫喊起来:“别放箭,我是西弗诺斯呀,西帕库斯之子西弗诺斯!”„IamParaLuse! Askamasneighbor!”
“我是帕拉鲁斯!阿斯卡玛斯的邻居!”
......
……
The Crotonesoldiersdumbfounded: Undercityis not the slave, butafterformerbattlefailure, capturedtheircompatriots!克罗托内士兵们呆住了:城下的不是奴隶,而是在之前会战失败后,被俘虏的他们的同胞!„DamnSyracuseperson! Shouldget downDionysius of deepprison!” A Askamasangryboxingon the embattlement, the bloodis incarnadineimmediatelyhisfist, hehas not thought that Dionysiusdisregards the tradition of Greeceunexpectedly, makingGreececaptureto actto attack a cityconsumedmeatshield.
“该死的锡拉库扎人!该下冥狱的狄奥尼修斯!”阿斯卡玛斯愤怒的一拳击在城垛上,鲜血顿时染红他的拳头,他没想到狄奥尼修斯竟然无视希腊的传统,让希腊俘虏来充当攻城被消耗的肉盾。At this time, the followingarcherhas gotten upearthen rampartDionysiusto overlook the situation under city, on the faceis revealingto sneer. Mustknow after previousbattle, Syracusecapturedaboutten thousandcaptives, beats mercilessly, fastingafter the threat...... and other torture, under forces more than 2000 people willingforSyracuseto pull outto go out of town the abati, to level the moat, toreceive in exchangewas not killed by mistreatmentandsoldto makeslave'scommitment. Inthese2000peoplemayonly haveCrotoniansnot only, minorityScylletium and Terinaperson, does not haveTheonian. On the one handis the Theoniaofficerscapturedleast, moreoverhalf ofmanyhad been tradedbyTheonia, the remainingBruttiicaptives, Dionysiushasotheruse, butpureGreeksandLucaniansmostlytemperamentstubborn......
这时,已经跟着弓箭手上了土垒的狄奥尼修斯俯瞰着城下的情形,脸上露出冷笑。要知道上次会战后,锡拉库扎可是俘虏了近万名俘虏,经过恐吓、毒打、禁食……等酷刑,才迫使2000多人愿意为锡拉库扎拔出城下的鹿砦、填平护城河,以换取不被虐杀、不被卖做奴隶的承诺。这2000人中可不光只有克罗托内人,还有少数西里庭和特里纳人,就是没有戴奥尼亚人。一方面是戴奥尼亚将士被俘虏的最少,而且还有一半多已被戴奥尼亚换走,剩下的布鲁提俘虏,狄奥尼修斯有别的用途,而纯正的希腊人和卢卡尼亚人大多脾气死硬……Dionysiusdoes not goto think that thisirritatingsmallissue, henowself-satisfiedinthestrategy that oneselfuse, howwantsto have a look atCrotoniansto deal, for this reasonheorders the archerfirstdo not shoot arrows, retains the physical strength and arrowarrow, whenarmyattack, thenfor the barrier of armycleaningtop.狄奥尼修斯不去想这个恼人的小问题,他现在得意于自己所用的这条计策,想看看克罗托内人会如何应对,为此他命令弓箭手先不要射箭,保留体力和箭矢,等到全军进攻时,再为军队扫除城头的障碍。Intop, adjutantanxiousasking of: „General, what to do should we?!”
在城头上,副官急切的问道:“将军,我们该怎么办?!”Askamashad not repliedimmediately,hemakes the guardwrap up the left handtooneself, whiledistressedis looking under the city these Crotonecaptives'underforcing of Syracuseperson, before arriving at the moat, the earthbag that will shoulderthrows into the moat, thenturns roundto destroy the garrison troopscarefularrangement the abati.阿斯卡玛斯没有立即回答,他一边让卫兵给自己包扎左手,一边痛心的望着城下那些克罗托内俘虏在锡拉库扎人的逼迫下,走到护城河前,将背负的土袋扔进护城河,然后又回身去破坏守军们精心布置的鹿砦。Askamascriticizestheserebels, butheactuallydoes not dareto orderto attackthem, becausehethought: Crotoneoncemortal enemyThurii, theirchiefgeneralKunogelatawerebecauseorderedto close the city gate, althoughsaved the entirecity, becauseactuallycausedsomecitizensoldiers dead, the peoplewere unforgiving, not onlydrove outKunogelata, but alsoharmedhisfamily member, butnoworderto kill the followingCrotonecaptivedirectly, evenrepelled the attack of enemy, how could the families of theseseveral thousanddeadwill not hate themselvesin the future, perhapsownfatewill be worse than Kunogelata!阿斯卡玛斯暗骂这些叛徒,但他却不敢下令攻击他们,因为他想到了:克罗托内曾经的死敌图里伊,他们的首席将军库诺戈拉塔就是因为下令关闭城门,虽然拯救了全城,却因为导致部分公民兵死亡,民众对此不依不饶,不但驱除了库诺戈拉塔,还伤害了他的家人,而现在自己直接下令杀死下面的克罗托内俘虏,就算打退了敌人的进攻,这几千死者的家眷将来又岂能不憎恨自己,恐怕自己的下场会比库诺戈拉塔更加糟糕!Askamasis notoneonlyknows the general who goes to war, caninhaving the CrotonethisMagna Graeciastrongnations of tens of thousandscitizenswas elected as the generalrepeatedly, hispoliticalaccomplishmentis not low. Afterrapidweighing the advantages and disadvantages, hesaidto the adjutant: „Yougo to the city hallimmediately, toldpowwowheresituation, makingthemmake the decision.”阿斯卡玛斯可不是一个只知道打仗的将军,能够在拥有几万公民的克罗托内这个大希腊强邦内多次当选将军,他的政治素养并不低。在迅速权衡利弊之后,他对副官说道:“你立刻去市政厅,告诉议事会这里的情况,让他们来做决定。”
After the adjutantleaves, LancetCamasnoticed that in the moathas a smallsectionto be interruptedquickly, sighed, told that aboutsaid: „Youlook forsomeropesquickly, hangsto the city, enablingthemto grabto crawl.”
副官离开后,阿斯卡马斯看到护城河中有一小段已经快被截断,不禁叹了口气,吩咐左右道:“你们快去找一些绳索来,垂到城下,让他们可以抓着爬上来。”
The city gatehedoes not dareto open, feared that the Syracusepersonseizes the chanceto well upto enter.
城门他是不敢开的,怕锡拉库扎人趁机一涌而入。
The soldierslook for the ropeto hangto the cityunderhurriedly, thenshoutedtowardtheircompatriots: „Comesquickly!! Grabs the stringto crawlquickly!!”
士兵们急匆匆的找来绳索垂到城下,然后朝他们的同胞大喊:“快过来!!快抓着绳子爬上来!!”
After some captiveshear, reallystaggershas runalready the moat that levels, however the Syracuselight infantriesshoot arrowstothemimmediately, makingthesenevereatto sate the appetite, the physically weakcaptiveeasilywas shotbut actually.
有一些俘虏听见后,果然踉跄的跑过已经填平的护城河,但是锡拉库扎的轻步兵们立即向他们射箭,使得这些从未吃饱饭、身体虚弱的俘虏轻易的被射倒。Topsoldierangrycounterattack, manyare unable to hittheseto hideinkeeping off the Syracuseperson after arrowcar(riage), insteadinjured accidentallyowncompatriot.
城头士兵愤怒的还击,多数都无法击中这些躲在挡箭车后的锡拉库扎人,反而误伤了自己的同胞。
The captivesdo not dareto act rashly.
俘虏们再也不敢轻举妄动了。LancetCamasseesthisscene, helplessgave up the action of rescuecompatriot.
阿斯卡马斯见此情景,无奈的放弃了营救同胞的举动。
The Crotonepowwowuses the captiveattacking a cityincidentnot to have the mental preparationtoSyracuseobviously, the argumentis intense, butis unable to make the decision, thisenabled the Syracusepersonto haveenoughtimeto make the captiveslevelseverallongsectionmoats, cleaned up the abatis of moatboth banks.克罗托内议事会显然对锡拉库扎动用俘虏攻城一事没有思想准备,争论激烈,但就始终无法作出决定,这使得锡拉库扎人有充足的时间让俘虏们填平了好几长段护城河,清理了护城河两岸的鹿砦。Askamasdepressedlooks atall these, butheforces himselfto spunk upquickly: Sincethis, thatmakesusfight with all mightface-to-faceone!阿斯卡玛斯郁闷的看着这一切,但他很快又强迫自己打起精神:既然这样,那就让我们面对面拼杀一场吧!As ifheard the call of Askamasinnermost feelings, the captiveswere hurried back, has not appearedagain.
仿佛是听到了阿斯卡玛斯内心的呐喊,俘虏们被赶了回来,再也没有出现。Dionysiussees to be ready, smugissuingorderinstage: „Attack!”狄奥尼修斯见一切都准备就绪,在高台上踌躇满志的下达命令:“进攻!”Finishes speaking, suddenly feelson the faceonecool, puts out a handto touch, unexpectedlyis the water.
话音刚落,顿觉脸上一凉,伸手一摸,竟然是水。Rains? Dionysiuslooks up the day, before the sunnyskydoes not know when becomessomewhatgloomy, althoughis only the smallraindrop, butDionysiuswas a little worried, because the after weight of attacking a citytowerwill cause the land the rainwatersoaks, to changecauses the wheelto fallin the mud unable softlyto promote.
下雨了?狄奥尼修斯抬头看天,之前晴朗的天空不知何时变得有些阴沉,虽然只是小雨滴,但狄奥尼修斯有点担心,因为攻城塔的重量会导致土地被雨水浸泡后变软而导致车轮陷进泥里无法推动。„Speeds upattacking!”Heissues the orderagain.
“加快进攻!”他再次下达命令。Buglelong cry.
军号长鸣。
The Crotonecityskymarbleshowlunceasingly, under the city the denseenemylooks like the tideto well upgenerallyslowly......克罗托内城上空石弹不断呼啸而过,城下黑压压的敌人象潮水一般缓缓涌来……Buglesound, battle drumsound, sloganandsound of footsteps...... mixedin the same place, is hitting the eardrum of defensesoldier, letstheirrapid breathings.
军号声、战鼓声、呐喊声、脚步声……混杂在一起,撞击着守城士兵的耳膜,让他们的呼吸急促。„Started.”Askamasis whispering, carries the javelin, arrives at the embattlement.
“开始了。”阿斯卡玛斯低语着,拎起标枪,走到城垛边。At this time, behindhistop of the head the skypassed over gently and swiftlysuddenly a sunspot, isone......
这时,他的头顶后方上空忽然掠过一个黑点,紧接着又是一个……Hestaredin a big way the eyeimmediately, looked upupwardly, onhearingnearbysoldierexcitingshouting of: „Ourcrossbowartillery! Ourcrossbowartilleryfinallystartedto assume an awe-inspiring pose!!......”
他顿时瞪大了眼睛,向上仰视,就听见旁边的士兵兴奋的喊道:“我们的弩炮!我们的弩炮终于开始发威了!!……”Thatis not the Crotonecrossbowartillery...... Askamasis thinkingat heart, butsees the soldiersmoraleto rise, is not offended, insteadin the heartfeelsto rejoice: Fortunately, TheoniaandCrotonestand!
那可不是克罗托内的弩炮……阿斯卡玛斯心里想着,但见士兵们士气上扬,也就不介怀了,反而心中感到庆幸:还好,戴奥尼亚与克罗托内站在一起!
The Crotonesoldieris excited, the Syracusepersonworried, particularlyDionysius, hesees with one's own eyes the marbles that departsfrom the cityalmostto poundnear the distanceearthen rampart not farattacking a citytower.克罗托内士兵兴奋,锡拉库扎人就着急了,尤其是狄奥尼修斯,他亲眼看到从城里飞出的石弹几乎都砸在距离土垒不远的攻城塔附近。Helistened toSchiepeSars saying that ‚Theoniaalsohad the crossbowartillery.’Becausecouple of days agohas not seenCrotoneto have the use, healsothinks that Theoniacomplex, has not consumed the materialthismanufactureworking procedure not poor , and weapon of powerful forcelendsCrotone, butfordefendingAprustum, never expected thatsinceCrotonehidden, attacks a city when untilSyracusefull powerstartsto assume an awe-inspiring pose.
他听法西佩萨斯说过,‘戴奥尼亚也有弩炮。’由于前两天都未见克罗托内有使用,他还以为戴奥尼亚并未将这种制作工序复杂、所耗材料不菲且威力强大的武器借给克罗托内,而是用于防御阿斯普鲁斯图姆了,没想到克罗托内隐藏至今,直到锡拉库扎全力攻城时才开始发威。„SlyCrotonians!”Dionysiuscursed,heknows the goal of enemycrossbowartilleryis the attacking a citytower, butalso can only worrydry/does: „Informsourcrossbowcannoneers, possiblyplaces the region of crossbowartilleryto attackto the enemycity!”
“狡猾的克罗托内人!”狄奥尼修斯大骂,他知道敌人弩炮的目标是攻城塔,但也只能干着急:“通知我们的弩炮手,向敌人城内可能摆放弩炮的区域进行攻击!”AlthoughDionysiusissued the order, buthealsoknows that accurate of crossbowartillerywas not high, is unable to seein the situation in enemycrossbowartilleryposition, to hit were also too difficult, buthas approached the city wallin the attacking a cityarmy, the crossbowartilleryis unable to shell the city wallagain, in order to avoidinjures accidentallyin the situation of person on one's own side, makessomeattempts, disruptingin the Crotonecityis also good.狄奥尼修斯虽然下达了命令,但他也知道弩炮的精准度本就不高,在无法看见敌人弩炮位置的情况下,要想击中也太难了,但在攻城部队已经逼近城垣,弩炮无法再轰击城墙,以免误伤自己人的情况下,做出一些尝试,扰乱克罗托内城内也是好的。In front oftidalhugeattacking a cityteam, enemymore than tencrossbowartillery, cannot raise the toobigspray, the key must first attack and occupy the top! Dionysiusrapidlymakes the resolution, underhisinstruction, over a hundredarchers on earthen rampartstartsto the dead aheadtopejectionarrowarrow, suppresses the attack of enemy'sundersoldierto the city.
在潮水般的庞大攻城队伍面前,敌人不过十几架弩炮,根本掀不起太大的浪花,关键先要攻占城头!狄奥尼修斯迅速做出决断,在他的指示下,土垒上的上百名弓箭手开始向正前方的城头抛射箭矢,压制敌人对城下士兵的攻击。But the Crotonelight infantries on topalsostarttoapproaching the enemies in moatfall in torrents the arrowrain.
而城头上的克罗托内轻步兵们也开始向逼近护城河的敌人倾泻箭雨。
The Syracusepersonbridges over the moat that levels, bravesjavelin that Crotoniansthrows down, the scaling ladder that will carrymade contact with the city wall. Crotoniansaftermultipleattacks a city the experience, but the specially-madescaling ladderhead endhastwocurvingiron hooks, canflutter the embattlement, making the scaling ladder unable easilyto be fallenoroverthrown.锡拉库扎人跨过填平的护城河,冒着克罗托内人投下的标枪,将扛着的云梯搭上了城墙。克罗托内人经过多次攻城经验而特制的云梯头端有两个弯曲的铁钩,可以勾住城垛,使云梯不会被轻易滑落或推倒。
The Crotonesoldieris unable to overthrow the scaling ladderrapidly, has the downwardjavelin throwandstone, the enemy in attackcrawlingcity, to fall the tung oil, withburning down the scaling ladder......克罗托内士兵无法迅速推倒云梯,就只好向下投掷标枪、石块,攻击爬城的敌人,倾倒桐油、用火烧掉云梯……Syracuselight infantryalsoafterkeeping offarrowcar(riage)comes out, rushes tounder the city, shoots arrowsto the top, toreduce the garrison troops'attacktoattacking a citysoldier......锡拉库扎轻步兵也从挡箭车后出来,赶到城下,向城头射箭,以减轻守军对攻城士兵的攻击……
The Syracuseattacking a cityinstrumentrate of progressionisslowest. Whatrunsin the forefrontisthesehas the promotion of wood wheelcar(riage) of ceilingunderpersonnelin the car(riage), finallyrushes to the moat that levels, under the protection of ceiling, in the car(riage) the personneltakes up the tool, the start of taking undivided attentionrams the ground, fills in the soilto the slit, spreads out the plankagain, toguarantee that the heavyattacking a citytowercanpass the moat.锡拉库扎的攻城器械前进速度是最慢的。跑在最前面的是那些有顶棚的木轮车在车内人员的推动下,终于赶到填平的护城河上,在顶棚的保护下,车内人员拿起工具,心无旁骛的开始重新夯实地面,给缝隙填上泥土,再铺上木板,以保证沉重的攻城塔能够通过护城河。
The crossbowartillerycentralizedarrangement of Theoniais not farafter the westcity wall, the spacingdrawscomparesto open, and surroundingshave the houseto prevent, is relatively safe. Butbecause the crossbowartilleryspreadsis broad, is unable to calculate the latersamedatato adjust the trajectorywith the attack target, withoutso manyartilleryfromnumberschool, thereforeKuldoRhodeproposedsuggested: Tencrossbowartilleryshell a regionor a targetsimultaneously, canraise the rate of accuracy of hit. The crossbowartillery that is directedafterhimpersonallydoes the firstartillerylaunches, othercrossbowcannoneerscanact according to the altitude and speed of marbles, self-adjustingfiring data.戴奥尼亚的弩炮集中布置在西城墙后不远,间距拉得较开,并且周围都有房屋阻挡,相对较安全。但由于弩炮散布较广,就无法用袭击目标计算之后的同一个数据来调整弹道,没有那么多来自数学院的较炮员,因此库尔多罗德提出了建议:十个弩炮同时轰击一个区域或一个目标,就可以提高命中的准确率。由他亲自指挥的弩炮做首炮发射后,其他弩炮手可以根据石弹的高度和速度,自行调整发射数据。Thissuggestionobtained the approval of crossbowartilleryteam, now their priority targetis the dead ahead the attacking a citytower that approaches.
这个建议得到了弩炮队的认同,现在他们的首要目标是正前方正在逼近的攻城塔。KuldoRhodehas gazed in the city wallto hold high the colored flagobservation, the position that hestandsprompts the position of attacking a citytower, but he digit that uses the colored flagfrom the skyto gesticulateis the distance of attacking a citytowerandcity wall, thenobservationcolored flagtoward leftonefinger/refers, after thismovementrepeatstwotimes, before the digit that thengesticulatesis, marblesdeviationpositionanddistance that KuldoRhodelaunches.
库尔多罗德一直注视着城墙上高举彩旗的观察手,他所站的位置正是提示攻城塔的方位,而他用彩旗在空中比划的数字则是攻城塔与城墙的距离,接着观察手将彩旗向左一指,这个动作重复两次之后,接着比划的数字则是之前库尔多罗德发射的石弹偏离的方位和距离。Firsttwicelaunchescannothit, KuldoRhodefelt the pressure, hewipedrainwater on face, was been clearerbyownline of sight, heknows that mustresult inhitsas soon as possible, otherwise the rainhas been getting down, after the spring assembly of crossbowartilleryis affected with damp, the tensionwill change, did not judge the accuratetrajectoryeasily.
前两次的发射都没能命中,库尔多罗德感到了压力,他抹了一把脸上的雨水,让自己的视线更清晰些,他知道必须得尽快命中,否则雨一直下着,弩炮的弹簧组受潮后,弹力就会发生改变,就更不容易判断准确弹道了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #452: Crotone siege warfare ( 2 )