„Can Persiaalso?”Asistescuriousasking.
“波斯也会吗?”亚西斯特斯好奇的问。„Greece?”Marigithenstaredoneimmediately, asking of refusing to admit being inferior.
“希腊呢?”马里吉立即回头瞪了一眼,不甘示弱的问道。Davoslooked attheironeeyes, half jokinglyhalfsaidearnestly: „Ifyourliveis longenough, 50yearslatercouldsee.”戴弗斯看了他俩一眼,半开玩笑半认真的说:“如果你们活的够长的话,五十年后也许能看到。”„Is thisoracle?”Asistesaskedexcitedly.
“这是神谕吗?”亚西斯特斯激动地问。Marigidoes not believeobviously.马里吉明显不信。Davossmiles, had not repliedagain. If the wingsmall and weakchangehistorical process of insufficiently his butterfly, dozensyearslater( specific timeheis unclear), MacedoniaAlexanderconqueredGreece, thendestroyed completelyPersia. BecauseGreeksdoes not think that the northernMacedoniapersonis their clansmen, thereforein some sense, heconqueredat that time the Mediterraneantwostrongestinfluencesat one fell swoop.戴弗斯笑了笑,没再回答。如果他这个蝴蝶的翅膀弱小的不足以改变历史进程的话,几十年后(具体时间他记不清了),马其顿的亚历山大征服了希腊本土,然后灭掉了波斯。因为希腊人并不认为北方的马其顿人是他们本族人,所以从某种意义上来说,他一举征服了当时地中海两股最强大的势力。.................................
……………………………Latertwodays, the Greekmercenariesvividlymarchas before.
之后的两天,希腊雇佣军依旧一路轻快行军。Untilthirdday, the Tissaphernesarmyappears.
直到第三天,蒂萨弗尼斯的军队出现。Now, the Greekmercenaries50people of light cavalrysquadswere basically scatteredbyDavos, whenscout cavalryuses. After all, Persiacavalrypersonal ability, one to oneslaughters, the Greekcavalriesare not the opponents. Thereforetheirfivepeople of onegroup, does not dareto be separated from the large unit is too far, onlymovesin a surrounding area2-3li (0.5 km)range, distantsees the Persiansarmy, returnsimmediately.
现在,希腊雇佣军五十人的轻骑兵小队基本是被戴弗斯撒出去,当侦查骑兵用。毕竟,波斯骑兵个人能力强,一对一厮杀,希腊骑兵不是对手。所以他们五人一组,不敢脱离大部队太远,只在方圆2-3里地范围内活动,远远的看见波斯人的部队,就立即回报。„Persianscame, preparesto defend!”
“波斯人来了,准备防御!”„Passes on the order of guestLysippos, preparesto defend!”
“传客里索普斯的命令,准备防御!”Messengersinthishugephalanxsurroundingfastrandom walk, transmissionorder.
传令兵在这个巨大的方阵外围快速的游走,传达命令。Hollowbigphalanxcenterguard who the Greekmercenariesusewhatis the transportation battalion, thereforeimpossiblenot to have changed the tacticsbefore the approach, theymake the transportation battaliongathertoward the center, the soldiersgrasp the shieldlance, enhances vigilance, slows down the marching speed, maintaining the formationis complete.
希腊雇佣军采用的空心大方阵中心护卫的是辎重营,所以不可能在未接敌之前就变阵,他们只是让辎重营往中央聚拢,士兵们手持盾矛,提高警惕,减缓行军速度,保持阵型完整。Quick, Persiansappearsin the rear area of team. Colors that fromfluttershigh, the soldiersknow that Tissaphernescame. Greekmercenariesoncein the Cunaxabattleeasilyroutedhim, thereforedoes not haveto care.
很快,波斯人在队伍的正后方出现。从高高飘扬的军旗上,士兵们知道蒂萨弗尼斯来了。希腊雇佣军们曾在库纳萨克会战中轻易的就击溃了他,故此没太放在心上。Then, the teamappearsinTissaphernesleft flank, with the advance of array, inGreeksheartonetight, thisis a more thanten thousandpeople of army! Symboleveryone on colors is very familiar, ArmeniangovernorOrontescame, thisoriginallyalsoduringleaders'estimate.
接着,在蒂萨弗尼斯的左翼又有一支队伍出现,随着阵列的前进,希腊人心中一紧,这又是一支不下万人的军队!军旗上的徽记大家都很熟悉,亚美尼亚总督奥戎塔斯来了,这原本也在首领们的估计之中。Then, Tissaphernesright flankpresented an army, similarly more than ten thousandpeople, the lifted up highcolorsmakeeveryonesomewhatfamiliar.
接着,蒂萨弗尼斯的右翼又出现了一只大军,同样不下万人,高举的军旗让大家有些熟悉。„, Ithought! Thatiswe, it is saidis the army that BrotherPersian king who meetsin the journeyleads!”Asistesyelled.
“哦,我想起来了!那是我们在路途上所遇到的、据说是波斯王兄弟率领的军队!”亚西斯特斯大叫起来。„Thisshouldappeartoward the army that ourreverse directionmarchesunexpectedlyhere! Perhapsithas been followingusquietly! Tissaphernesharbors the evil intentiontous!”Philesiuslookdignifiedsaying.
“这支本该往我们相反方向行军的军队竟然出现在这里!它恐怕一直在悄悄跟随我们!蒂萨弗尼斯早就对我们怀有恶意!”斐利修斯神色凝重的说道。
The Davosmovementslightlystiffnod, both handsgrabhorsereins/bridletightly.戴弗斯动作略显僵硬的点头,双手紧抓着马缰。In the Tissaphernesarmyalsohas the Cyrus the Youngerremnantarmy that Ariaeusleads, fourgroups of armiesgatherenormously and powerfulintogether, appears the wild gooseshapeto launch, approachesto the Greekarmyslowly......蒂萨弗尼斯的军队中还有阿里柔斯所率领的小居鲁士的残军,四路大军浩浩荡荡地汇聚在一起,呈雁形展开,向希腊军队缓缓逼近……Thatseems the limitlessanddense and numeroustide of peopleis the Greekmercenariesaftermostonetime that KulaSackcampaignsees, hasCyrus the Youngerto make the dependenceprevioustime, the mercenaries are only responsible forright flank, butnowtheymustface the Persiaarmy, ineachindividualheartsomewhatis unavoidably anxious.
那好似无边无际、密密麻麻的人潮是希腊雇佣军在库拉萨克战役之后所见到的最多的一次,上一次还有小居鲁士作依靠,雇佣军只负责右翼,而现在他们要面对波斯全军,每一个人心中难免有些紧张。Althoughanxious, whenGreeksknowsto only have the bloody battle, has the way out. KerryHannohas been gazing at the distance that the enemymarches forward, looks to enter the firing distance of stonesoldier, heissues the instructionimmediately: „Stonesoldierprepares!”
尽管紧张,当希腊人都知道只有血战,才有生路。克里安诺一直注视着的敌人行进的距离,看着要进入投石兵的射程,他立即下达指令:“投石兵准备!”
The stonesoldiersinentirerear guardstartto move the stoneropeimmediately, more than 300metersdistances, the accuracy and effort of flying stonewill be worse, butPersiansissuchmanyandsuchdense, almosteverystone drop, arousesoneto call, centerPersiaarmyhad the confusion, the step of advancealsoalmoststops.
在整个后卫部队中的投石兵们立刻开始甩动投石索,三百多米的距离,飞石的准确度和力度都会差些,但波斯人是如此之多、如此之密,几乎每一块石头落下,都激起一声叫,中路的波斯军阵出现混乱,前进的步伐也几乎停止了。„GovernorSir, the attack of enemywas too fierce! Can weretrocedetemporarily, making the armies of twowingsfirstcompel?” A adjutantproposedtoTissaphernes.
“总督大人,敌人的攻击太猛烈了!我们要不要暂时后退,让两翼的军队先逼上去?”身旁的一名副官向蒂萨弗尼斯提议。
The Tissaphernescomplexionis also unattractive, buthenotdeclinedhesitant. Althoughhewas appointedby the kingasthistimetop official who expels the Greeksplan, Orontesis only the assistance, butbrothersSitiErsi of kingis only the friendshiphelp. Butonewithhimisevenlevel the governor, is the kingson-in-law;Anotheris the kingblood brother. Ifhe himselfdoes not leavewith all one's strength, howto hope that theyhelp one anotherfull power, let alonethey and kingsrelateintimately, went backownperformancewith a Artaxerxesin privatesaying, with great difficultyin the goodimpression that Persian kingestablishedat heart, was destroyed.蒂萨弗尼斯的脸色同样不好看,但他毫无犹豫的回绝了。虽然他被国王任命为这次驱逐希腊人计划的总负责人,奥戎塔斯只是协助,而国王的兄弟西提尔斯只是友情帮忙。但一位和他是平级的总督,还是国王女婿;另一位则是国王亲兄弟。他自己若不出死力,怎么会希望他们全力相助,更何况他们与国王关系亲密,回去将自己的表现跟阿尔塔薛西斯私下一说,好不容易在波斯王心里建立的好印象,都被破坏了。Tissaphernesstaredadjutantoneeyesruthlessly, immediatelyordered: „Picks up the speed , to continue to approach!”Thistime, inhishandgathered about 50,000total military strengths. The people, hissomeare! SinceGreekswantsto compete the remote precisionwithhim, thatcompeted, whomlooked atto shoot! Whomlooks at to endure! Hedoes not preparein any casewith the Greekclose combat, after Kula Sack Battle, the Greeksheavy infantrycharges, easilyrouts the wavearmyleft flankscene, happened sidehim, is too bigtohisimpact.蒂萨弗尼斯狠狠瞪了副官一眼,立即下令:“加快速度,继续逼近!”这一次,他手上集中了将近5万的总兵力。人,他有的是!既然希腊人想跟他比拼远程火力,那就比拼好了,看谁射的准!看谁耐得住!反正他是不准备与希腊近战的,库拉萨克会战后,希腊人重步兵冲锋,轻易击溃波军左翼的场景,就发生在他身边,对他的冲击太大。Persianscalled out pitifullyandspins, Tissaphernesevensent the personal guardto supervise combat, 11cut down the military deserter, warns the army. In such a case, the twowings of wavearmyalsosurroundrapidlyto the mercenaries. Because the Persiansmilitary are too much , but the mercenariesare the sidecircle formation, therefore the Persiaarmyextends the battleline, almostsurrounds the entiremercenaries.波斯人一路惨叫、一路疾奔,蒂萨弗尼斯甚至派亲军督战,将逃兵一一砍倒,警示全军。在这样的情况下,波军的两翼也迅速向雇佣军围拢过来。由于波斯人兵力过多而雇佣军又是方圆阵,所以波斯军队拉长阵线,几乎将整个雇佣军包围。Davoshas discontinued, the warhorsewas pulled the phalanxcentraltransportation battalion. Facingapproachingenemy, helikejustdid not start is so anxious: „raise shieldwall!”戴弗斯早已下马,战马被牵到方阵中央的辎重营。面对逼近的敌人,他也不像刚开始那么紧张:“竖盾墙!”Asistesandtwomessengershand/subordinatetransmit the order of Davosin the entire Unit left flank.亚西斯特斯和手下的两名传令兵在整个左翼中传达戴弗斯的命令。Fourrows of heavy infantrysquadronsstartto close up, the close, roundshieldfolds the roundshield, raises up a longcopperwallquickly. The Greek Hopliteroundshieldin the infantries in Mediterraneanvarious countriesisonecertainly, roundshielddiameteronemeter, woodencore, copper sheetpackage, moreoverdoes not graspto holdwith the hand, istwo of entiresmallarmat the back across roundshieldgrips, thusreduces effortandis not eely, becauseitsufficesto be hardin a big wayandenough, was penetratedby the bow and arrowvery muchdifficultly.
四列重步兵中队开始靠拢,贴近,圆盾叠圆盾,很快竖起一道长长的铜墙。希腊重步兵的圆盾在地中海各国的步兵中乃是一绝,圆盾直径一米,木质核心,铜皮包裹,而且不是用手握持,是整个小臂穿过圆盾背面的两道握把,因而省力且不易滑脱,由于它够大、够硬,很难被弓箭穿透。
The dissociationalsodraws close to the shieldwallin the heavy infantryreararcherrapidly, reduces the injury of opposite partybow and arrow, becausebeforewiped out the ArtauSuss's6000people, the Corlettarcher in mercenariesnot onlylooked for the Persiansbow shape, evenalsochosein the heavy infantry and peltastexcelling atcauses the soldier of bow and arrow, joinedtoarcher, increasingmercenariesarchersto500people, theydispersedin the guards and left and right.
游离在重步兵后方的弓箭手也迅速贴近盾墙,减少对方弓箭的伤害,由于之前全歼阿尔陶祖斯的六千人,雇佣军中的克里特弓箭手不但淘换了波斯人的反曲弓,甚至还挑选了重步兵和轻盾兵中擅使弓箭的士兵,也加入到弓箭手行列,使得雇佣军的弓箭手人数达到了五百人,他们分散在后卫和左右两翼。When the Persiaarmyapproachesinhundredmeters, both sidesalmostsimultaneouslyrelease arrow.
当波斯军队逼近百米内时,双方几乎同时放箭。„Bang! Bang! Bang!......”Connectedbowstringsound, the innumerablearrowarrowleapsin the air, just likebigdark clouds, camouflages the blue sky and hot sun. The arrowarrowdenseevenmakesmanyarrowfrom the skyclash, when„dark cloud”fallsmostlywhenmercenariesarmy, resoundsonepiece„clang! Clang! Clang!......”Resounding, once in a while1-2pitiful yells;When„dark cloud” the smallpartfallswhenPersiaarmyhere, is screamagain and again......
“梆!梆!梆!……”连串的弓弦响,数不胜数的箭矢飞跃到空中,犹如一大片乌云,遮蔽蓝天和烈日。箭矢之密甚至使得不少箭支在空中对撞,当“乌云”的大部分落在雇佣军军时,响起一片“铛!铛!铛!……”的脆响,间或有1-2惨叫;当“乌云”的小部分落在波斯军队这边时,则是惨叫声连连……
The both sidesarrowscome the arrowtoward.
双方箭来箭往。Persiansevenadvances50 meters away the battleline, no longeradvancehalf a point. BecausePersiansis very clear, proceedsagain, Greekpeltastsonthis/shouldinvestmentfight.波斯人甚至将阵线推进到50米外,就不再前进半分。因为波斯人很清楚,再往前,希腊轻盾兵就该投入战斗了。..............................
…………………………
The bow and arrowwarcontinuedsome time.
弓箭战持续了一段时间。
The mercenaries'underlandbesidesthislongsquareshieldwallalsocalculatecleanlyoutside, surroundingsdense and numerousinsertingfullJianshi, quivers the emptiedGreekarchersnot to needto worry,pulls outoneon the groundconveniently„arrowgrass”, counterattacks.
雇佣军除了这个长长的四四方方的盾墙下土地还算干净外,周围密密麻麻的插满箭矢,箭筒已空的希腊弓箭手根本不用担心,顺手在地上拔一根“箭草”,就还击回去。Davoshas been used to the arrowarrowto stroke the sound of roundshield, whatheis worriedisspreads toearonce for a whilestuffily, meansinsomepeople the arrow. Hisleft handarmsomenumb and achings, are actually also maintaining the similarposturemotionlessly, does not dareto evacuate the roundshield. Nowboth sidesonare putting together the will, looked that whocaninsistin the end.戴弗斯已经习惯了箭矢击打圆盾的声音,他更担心的是时不时传入耳朵的一声声闷哼,意味着又有人中箭。他的左手胳膊也有些酸麻,却一动不动地保持着同样的姿势,不敢将圆盾撤离。现在双方就是在拼毅力,看谁能坚持到最后。
To display comments and comment, click at the button