Crozo Battleend, Agesilausrouted the Argosperson, the ThebespersonroutedFokisperson, butcenterXenophonled the mercenariesto fiercely attack the Athensarmy, when the situationdid not favor a anti-Spartaallied armiesside, the allied armiesproactivechoiceretreated.
科罗索会战结束,阿格西劳斯击溃阿哥斯人,底比斯人则击溃了福基斯人,而中路色诺芬率领雇佣军猛攻雅典军队,在形势不利于反斯巴达联军一方时,联军主动选择撤退。Because the Agesilausarmy the casualties are too much , is incapable ofpursuing.阿格西劳斯的部队因为伤亡过多,也无力追击。
The allied armiesreturn the campsmoothly , to continue to holdCrozo.
联军顺利退回营地,继续扼守科罗索。AlthoughAgesilaus the victory, actuallycannotthroughCrozo, as the opposite partyreinforcementsrushunceasingly, anti-Spartaallied armiescontinuous growth.阿格西劳斯虽胜,却未能通过科罗索,随着对方援军不断赶到,反斯巴达联军不断壮大。Agesilausrealized that herecannotstay for a long time, thereforehehasto give upattacking the plan of Thebesterritory, is forcedto lead the armyto retreatto the west, finallyarrives atDelphi, crossed the Corinthbay, withalsoSpartaarmymeetingatCorinthcombat.阿格西劳斯意识到此处已不可久留,于是他只好放弃进攻底比斯领地的计划,被迫率领军队向西撤退,最后到达德尔菲,渡过科林斯海湾,与还在科林斯作战的斯巴达军队会合。.................................
……………………………IsTheonianauarchSekrianarrives at the Davosmansionagain, heto the Davosrespectful and prudentattitudealsolikebefore.
已经是戴奥尼亚海军统帅的塞克利安再次来到戴弗斯的府邸,他对戴弗斯恭谨的态度还像之前一样。Davosthistimeaskshimto come, besidescongratulatinghisbeing promoted, a more importantmatterdiscussed: „Sekrian, before Ithought deeply aboutyou, had saidover the two dayscarefullytomecopes with the strategy of Syracusenavy. Ifelt, althoughhas the chanceto exist, the risk that buttakesis too big, Ithinkactually an idea, couldconsiderablyincrease the opportunity that the Theonianavywins.”戴弗斯这次找他来,除了祝贺他的升职,还有更重要的事商议:“塞克利安,我这两天仔细思索了你之前对我说过的对付锡拉库扎海军的战略。我觉得虽有胜机存在,但冒的风险太大,我倒是想了一个主意,或许可以大大增加戴奥尼亚海军获胜的机会。”„Sir, iswhatidea?”Sekrianis busy atasking,hisstanceis notinstalls, ifotherssaid,hewill definitely thinkindulges in fantasy, butthisisstems from„miraclemanufacturer who” the soldierspraise the mouth of Davos, howcannot bring tohisattention.
“大人,是什么主意?”塞克利安忙问,他的这个姿态不是装出来的,若是别人这么说,他肯定会认为是异想天开,但这是出自士兵们所传颂的“奇迹制造者”戴弗斯之口,怎能不引起他的重视。„Youhave a look atthis.”DavosgivesSekrian a sheepskinvolume.
“你看看这个。”戴弗斯将一张羊皮卷递给塞克利安。Sekrianquicklylauncheslooks, sees only: The abovepicturethreeoarbattleships, are onlythisbattleshipare somewhat special, by the mast of hisbowwere manyto differ not the bigplankwith the mastlength, the two sideshad the lowparapet, under the plankpeakhad a downwardsharp corner/horn. Sidealso conducted the planexplanationto the installment of thissimilarsmallwooden bridgespecially, itis about 12 meters, about 1.2 meters in width, the sharp corner/horn of peakis a thicknail, the plankpeakalsodrills the hole, passes throughwith the cable, anddepartmentonmast.塞克利安迅速展开一看,只见:上面画了一条三层桨战舰,只是这条战舰有些特别,他船头的桅杆旁多了一个与桅杆长度相差不大的木板,两边均带有低矮的栏杆,木板顶端下方有一个向下的尖角。旁边还专门对这块类似小木桥的装置进行了绘制说明,它长约12米,宽约1.2米,顶端的尖角是一个粗大的铁钉,木板顶端还钻有孔洞,用缆绳穿过,并系在桅杆上。DavosseessomeSekrianlookdoubts, thereforefirstaskedone: „Sekrian, youtoldmehonestly, the operationwarshiptechnologiesand did Syracuse of oursailorcompare the bigdisparity?”戴弗斯看到塞克利安神色有些疑惑,于是先问了一句:“塞克利安,你诚实的告诉我,我们水手的操纵战船技术和锡拉库扎相比有多大差距?”Sekrianhesitant, said: „The SyracusenavybattleswithCarthaginiansrepeatedly, the actual combat experienceenrichescompared withus, holding the shiptechnologynaturallyalsowantsto be fiercer than us......, but, weare trainingassiduously, moreoverbrothers'fighting spiritsurges upward......”塞克利安犹豫了一下,说道:“锡拉库扎海军多次与迦太基人交战,实战经验比我们丰富,操船技术自然也比我们要厉害一些……但是,我们正在刻苦训练,而且兄弟们的斗志都非常高涨……”„But- oursailors still have not gotten up the battlefieldrookie, includingyourself.”Davosunrestrained/no trace of politenessrefers.
“但是-我们的水手依然是没有上过战场的新人,包括你自己。”戴弗斯毫不客气的指出来。Sekrianis blushing, wantsto refute.塞克利安红着脸,想反驳。Davosbeckons with the hand, hintshimtemporarilydo not speak: „ Navydifferentinfantries, on the landengaged in a decisive battleto be defeated, so long ascity-statealsohadenoughmanycitizens, canform an armymomentarilyagain. But the naval battle happened, oftenismore than tenshipsanddozensshipssinks to the seabed, tens of thousands ofsailorssacrificedorbecame the captive. Onceis defeated, turns roundvery muchdifficultlyin a short time, becausetriremesat leastwantsover six monthsconstructiontime, do not saygreat quantityresourcesandmoney that itneedsto consume.戴弗斯摆摆手,示意他暂时不要讲话:“海军不同步兵,陆地上会战失败了,只要城邦还有足够多的公民,随时都可以再组建一支军队。而海战一发生,往往是十几条船、几十条船沉入海底,成千上万的水手牺牲或者成为俘虏。一旦失败,很难在短时间内复起,因为一艘三层桨战船至少要半年多的建造工期,还不要说它需要耗费的巨量资源和金钱。Butin this period of time, the SyracusewarshipcandevastateTheoniaanycoast and harborat will, makingourlandsleave uncultivated, the tradestagnates......, thereforehas not givenyourfleetto discipline the time of experiencecompared with the Syracusenaval powerweakTheoniaalliance, ournavycannotdefeatonetime! ”
而在这段时间里,锡拉库扎的战船可以随意蹂躏戴奥尼亚的任何一个海岸和港口,让我们的土地荒废,贸易停滞……所以比锡拉库扎海军实力弱的戴奥尼亚联盟没有给你的舰队磨练经验的时间,我们的海军一次都不能败!”
The DavoswordsmadeSekrianfeel the tremendouspressure.戴弗斯的话让塞克利安感到了巨大的压力。Hepinches tightly the doublefist, squeezeson the thigh, cried outin the heart: How is thispossible?! Even the navystrongnation, such asAthensandSyracuse still have had the experience of disastrous defeat......
他捏紧双拳,紧压在大腿上,在心底呐喊:这怎么可能?!就算是海军强邦,如雅典、锡拉库扎也都有过惨败的经历……At this time, hisvisionsweptthatblueprint on table, in the hearthas moved: Mystery of ournavyvictoryhere?
这时,他的目光扫过桌上的那张图纸,心中一动:难道我们海军胜利的奥秘在这里?„Sekrian, sinceourfleets the experienceor the technologyare inferior toSyracuse, why can wein the traditionalcollisionshiptactic and Syracusecompetition?! On the contrary, youlook atusto haveGreekcity-statemost outstandingregimentsoldier, individualfighting with all mightskillor the teamcoordinate, is the powerfulheavy infantries who the entireGreeceranks among the best, whydoes not move to the ground warfare the naval battle, displaysourstrong points, avoidedourweak points, grasped the fightinitiativeinownhand?!”
“塞克利安,既然我们的舰队无论是经验还是技术都不如锡拉库扎,我们为什么非要在传统的撞舰战术上和锡拉库扎比拼呢?!相反,你看我们有希腊城邦最优秀的军团士兵,无论是个人的拼杀技巧还是团队配合,都是全希腊数一数二的强大重步兵,为什么不把陆战搬到海战中去,发挥我们的长处,回避我们的短处了,把战斗主动权握在自己手中?!”Davosthis„naval battle, when the ground warfarehits”wordslike a lightningacross the brain of Sekrian. Hetakes up the blueprint on table: „Thiswooden bridge...... thiswooden bridge......”戴弗斯这一句“把海战当陆战打”的话如同一道闪电穿过塞克利安的大脑。他一把拿起桌上的图纸:“这木桥……这木桥……”Davoscontinuedwith a smile: „Thiswooden bridge, Ihave askedMarticoris, hecandesign the pulleyon the warship, canpull up the wooden bridgewith ease, simultaneouslyaround the mastfoundationmakes a circular orbit, similarlycanpromote the wooden bridgearound the mastusing the pulley, regardless of when the enemyshipapproachesthiswarshipfrom the frontor the both sides, wecanaim at the time, puts down the wooden bridge, the nail of peakcanrely on the whereaboutsstrength, goes into the deck of enemyship, keeping the enemyshipfrombeing separated, butat this time-”戴弗斯笑着接过话头:“这木桥,我问过马提科里斯,他可以在战船上设计滑轮,能轻松拉起木桥,同时桅杆底座周围制造一个环形轨道,同样利用滑轮可以将木桥绕着桅杆推动,敌船无论从前方还是两侧逼近这条战船时,我们就可以瞅准时机,放下木桥,顶端的铁钉就可以凭借着下落的力量,扎进敌船的甲板,让敌船无法脱离,而这时-”„At this time the heavy infantry on shipcanstep the enemyshiptaking advantage of the wooden bridge, launchesbattle of nearbodywith the enemy!”A moment agowhilelistening attentively to the Davosillustration, in the mindfastdeductionSekrian of thenovelnaval battlehas been out of controlto be excited the whole bodyto shiver: „Sir, your is really the idea of talent! Changing the naval battleis the ground warfare, displays the advantage of ourregiment, not only can strike at the enemy, but can also capture the enemy, captures the enemy warship, expandsourmarine powersfast!”
“这时船上的重步兵就可以借着木桥踏上敌船,与敌人展开近身的厮杀!”刚才在倾听戴弗斯解说的同时,脑海里一直在快速推演的这种新颖海战的塞克利安禁不住激动得全身颤抖:“大人,你这真是天才的想法!变海战为陆战,发挥我们军团的优势,不但能打击敌人,还能俘虏敌人,俘虏敌舰,快速壮大我们的海军力量!”
If traditionalnauarch, is very for a while difficultto acceptsuchcreativity, butSekrian is young, moreoverjusttook officenauarch, what the brainthinkshowto win the enemy, receivesto the newmode of operationsquickly, pouredto save a Davosargument.
如果是传统的海军统帅,恐怕一时很难接受这样的创意,但塞克利安毕竟年轻,而且刚上任海军统帅,满脑子想的是如何打赢敌人,对新的作战方式接收较快,倒省了戴弗斯一番口舌。Davosaskedwith a smile: „Youthought that thisplancanimplement?”戴弗斯笑着问道:“你觉得这个方案可以实行?”„Completelyfeasible!” The Sekrianeyesare focusing on the blueprint: „When the fleetnavigates, thiswooden bridgecanaffect the speed of ships, meetsdanger that the storm may also increasetilts, Ifelt, ifcan...... un...... usuallydisassembleit, shopindeck, inpre-battleinstallsagain...... moreoverwhen the fight, thiswooden bridgewill also affect the flexibility of warshipoperation...... oh, Iforgot, thiswas not in the way, had the wooden bridge on ship, the forms of combat of ourfleetno longerare the hit, butmainlymeets the sidewar, how manythenon the warshipthis/shouldputinfantry?”
“完全可行!”塞克利安双眼紧盯着图纸:“不过舰队航行时,这个木桥会影响船只的速度,遇上风暴可能还会增大倾覆的危险,我觉得如果可以……嗯……平时将它拆卸下来,铺在甲板上,在战斗前再装上……另外在战斗时,这个木桥也会影响战船操纵的灵活性……噢,我忘了,这倒不碍事儿,有了船上的木桥,我们舰队的战斗方式已经不再是撞击而主要是接舷战,那么战船上该放多少步兵呢?”Sekrianlieson the wooden tablefocuses on the blueprint, muttered, whilepondered diligently.塞克利安趴在木桌上紧盯图纸,一边喃喃自语,一边冥思苦想。Davosvisitsher, is not only gratified, andfinds itridiculous, therefore the rackethe, said: „Howto utilizethisnewwarshipinstallment, after yougo back, slowlypondered. Isuggested that youfirstlook for the engineer, in the installment the wooden bridgeon a warship, in case of the difficult problem, canlook fordeanMarticoris of numberschool, askinghimto helpdesignto solve, butyoumayresult inrespectfullytohisattitude. After installing, leading the sailorfirstto train the newtactic, needs the heavy infantryto coordinate, canlook forChief of MilitaryPhilesius, hewill arrange...... to ponder overcompletelythoroughlyafteryouthisset of newtacticforyou, andutilizesis adept, bymeis authorized, thenpromotesto the entirefleet. Speciallywhatmustpay attention to a pointis, mustkeep secret! Remember! Before the enemyengagement, cannotmake the enemyknowournewtactics!”戴弗斯看着她,既感到欣慰,又觉得好笑,于是拍拍他,说道:“怎么运用这种新的战船装置,你回去以后慢慢的去思考。我建议你先找工程师,在一艘战船上安装上木桥,如果遇上难题,可以去找数学院的马提科里斯院长,请他帮忙设计解决,不过你对他的态度可得恭敬。装好后,带领水手先演练新的战术,需要重步兵配合,可以找军务官斐利修斯,他会为你安排……直到你将这套新战术完全琢磨透、并且运用娴熟之后,经我批准,再推广到整个舰队。要特别注意一点的是,一定要保密!记住!在未与敌人接战之前,不能让敌人知道我们的新战术!”„Understood!”Sekriannodslayer on layer/heavily, prudentholds into the blueprint the bosom, impatientmustsay goodbyeto go home.
“明白!”塞克利安重重地点头,慎重的将图纸揣入怀中,迫不及待的就要告辞回家。Suddenly, hestops the footsteps: „Sir, thiswooden bridgeinstallment...... do youhavetoitname?”
突然,他停住脚步:“大人,这个木桥装置……你有给它命名吗?”„Crow! Itsnamewas called the crow!”On the face of Davosshows an unfathomablesmile.
“乌鸦!它的名字叫乌鸦!”戴弗斯的脸上露出一丝莫测高深的微笑。.................................
……………………………On this day, inTaranto bay, intens of thousands ofmoveing toanddrive out in the Thuriiharborshipsto haveseeminglyordinarypassenger ship, on the ship a 50-year-oldmanlooks into the land that the distant placeis presenting, infinitefeeling: „Thurii, Icame backfinally......”
这一日,在塔兰托海湾、在成千上万的驶向和驶出图里伊港口的船只中有一艘看似普通的客船,船上一位50岁的男子眺望着远方出现的陆地,无限感慨:“图里伊,我终于又回来了……”„TeacherLysias, this heavy responsibility to complete the powwowgiving, drawsyouto comeThuriiunavoidablily, inmyhearthas hadguilty......” a middle-aged manto arrive atsidehim, wassorrywith the hoarsevoicetohim.
“吕西亚斯老师,这一次为了完成议事会赋予的重任,不得已强拉你来图里伊,我心中一直心怀愧疚……”一名中年男子走到他身旁,用沙哑的嗓音向他却表示歉意。Lysiassayingwith emotions: „Isocrates, youdo not needto apologize. Ihave saidrepeatedly, Iam voluntary, andvoluntarilyrequeststo go abroad on a diplomatic missionThurii. Ideeply loveAthens, is willingto workforit. Thuriiis the place that Igrow, myrespectableteacherTissiJasseoncelong sleephere, Ishouldworshiphim!( Lysias, homeis translated asLysiasmostly, forLysiasdifferentiateswithGeneralCrotone, in this paperadoptsLysiasthisname)”吕西亚斯动情的说道:“伊索克拉底,你不用道歉。我已经说过多次,我是自愿的,并且是主动要求出使图里伊。我热爱雅典,愿意为它做点事。图里伊是我成长的地方,我尊敬的老师蒂西雅斯曾长眠在这里,我早就该来拜祭他了!(吕西亚斯,国内大部分译作吕西阿斯,为了和克罗托内将军吕西阿斯区分开,在本文中采取吕西亚斯这个名字)”Isocrateshas not done obeisanceLysiasfor the mastertruly, buthehad concentrated on study the courtspeech of Lysiaswriting, thereforecalledone„teacher”andis not overrated, at this timehealsolooked into the distance, regrettablesigh: „Yes, ThuriiwaspastGeneralBorwickfloodGreekcity-state that advocatedto establish, spentAthenshow muchmaterials and wealth! SomemanyAtheniansforitsestablishmenttaking the troubleblood of! Butnowitbecomes an alliance'scityunexpectedly, mustknow that Thurii is also the Athenschildnation, initiallyweshouldcondemn that Theoniathebehavior, maintained the Thuriiinterests...... weactuallyto cometoencroaching upon the Theoniaalliance of ourinterestnowrequests the help. Oh, Athens! Peloponnesian Warmadeuslosetoomanythings......”伊索克拉底并未真正拜过吕西亚斯为师,只是他曾经潜心研究过吕西亚斯书写的法庭演说词,因此叫一声“老师”并不为过,此时他同样眺望远方,遗憾的感叹道:“是啊,图里伊是当年伯利克里将军倡导建立的泛希腊城邦,花费了雅典多少物质和钱财!有多少雅典人为它的建立费尽了心血!而如今它竟然成了一个联盟其中的一个城市,要知道图里伊也算是雅典的子邦啊,当初我们本应该谴责戴奥尼亚的这种行为,维护图里伊的利益……如今我们却来向侵犯我们利益的戴奥尼亚联盟请求帮助了。唉,雅典啊!伯罗奔尼撒战争让我们损失了太多的东西……”„Isocrates, youmustunderstand the Thuriicity that weknow very wellhad been burnt downbyCrotone! PresentThuriiis saidby......”Lysiasfacial expressionsadreminder that the Theoniaalliancereconstructs.
“伊索克拉底,你要明白我们所熟知的图里伊城已经被克罗托内焚毁!现在的图里伊是被戴奥尼亚联盟重建的……”吕西亚斯神情略带感伤的提醒道。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #370: Its name was called the crow