Depending onthis point, TheoniaisGreekdoctoryearns for the place.
就凭这一点,戴奥尼亚就是希腊医生向往之地。Davosbreaks off the cover of modellower jawandneckjoining together, revealsinsidechannel: „Everyonepleaselook, the channel of mouthandnosecombines here, was divided intotwochannels-”戴弗斯掰开模型下颌和颈部拼合的外皮,露出里面的通道:“大家请看,口和鼻的通道在此处合二为一,接着又分成了两个通道-”Hepoints atwithtanninghose that the leathermakes: „ Weknow, noseforbreathe air, but the mouthnot onlybreathe air, meanwhilemusteat the thinganddrinking water. The airandfood, walkvariouschannelsrespectively, butafter the long-termobservation of medical schooldoctors, theythinkwhatthispipelinewalksis the air, butis called the tracheait. Butanotherchannelbehindhim, throughfood and water, we are called the esophagusit. Everyonetracesunder of neck, underskinhardconcave-convex not smoothis the trachea.
他指着用硝制的皮制作的软管:“我们都知道,鼻子是用于呼吸空气,但是嘴巴不但呼吸空气,同时还要吃东西和喝水。空气和食物,各走各的通道,而经过医学院医生们的长期观察,他们认为这个管道走的是空气,而把它叫做气管。而在他后面的另一个通道,则通过食物和水,我们把它叫做食管。大家摸一摸自己脖子的下方,皮肤下面较硬的凹凸不光滑的就是气管。Under the rostrumoutsidenationdoctorreallytouches the neckwith the hand, realizedtrachea that Davossaid.
讲坛下面的外邦医生真的用手去摸脖子,体会戴弗斯所说的气管。„Possiblypeople might ask the opens the mouth of esophagusandtrachealinks, foodand will the waterverybe easyto enterto the tracheain?”Davosis saying, seesmanypeopleto nod, thereforesaid with a smile: „In fact, this is almost impossible. The jaw opening of tracheahas a verysoftbone, whenweswallow, itwill cover the tracheaopens the mouthautomatically, will not letfood and waterentersto the trachea. Ifeveryoneis interested, when the conferenceended, cancometo look, ourTheoniaartisanunder the guidance ofdoctor, is quite accuratewiththemanikin of exquisitetechniquemanufacture. However, do not spoil, butthismodelmedical school the treasure, spendinghow muchmoney unable to buy! Isaidis right, Herpus.”
“可能有人会问食管和气管的开口都连接在一起时,食物和水岂不是会很容易进到气管里去?”戴弗斯说着,见不少人在点头,于是笑道:“事实上,这几乎是不可能的。气管的开口处有一个很软的骨头,当我们吞咽的时候,它就会自动盖住气管开口,不会让食物和水进到气管里去。如果大家有兴趣,等会议结束时,可以过来看一看,我们戴奥尼亚的工匠在医生的指导下,用精湛的技艺制作的这个人体模型相当准确。不过,你们可别弄坏了,这个模型可是医学院的镇院之宝,花多少钱也买不来!我说得对不对,赫尔普斯。”„Yes, TeacherDavos. Usuallywein the teaching, will only useit, generallywill not make one bump.”Herpussaid with a smile.
“是的,戴弗斯老师。平时我们只在教学的时候,才会用到它,一般是不会让人碰的。”赫尔普斯笑道。AfterDavosandHerpusthissaying, outside the nationdoctorsheartwas hard to takeitchy, stood up, looked aroundtoDavosmanikin, the scene was a little slightly disorderly.
经戴弗斯、赫尔普斯这一说,外邦医生们都心痒难耐,纷纷站起身,向戴弗斯身旁的人体模型张望,场面稍微有点杂乱。Davoscontinuesto ask: „Iheard,discoversmedical schoolyoungDr.Kritios of thiscartilage. Therefore, healsodissectsis earning a living the pigandsheepspecially, observed the movement and mechanism of thiscartilageearnestly, is right?”戴弗斯则继续问道:“我听说,发现这一软骨的医学院年轻的克里托斯医生。为此,他还专门解剖过活着的猪、羊,认真的观察了这个软骨的运动和机制,对不对?”„Right.”Herpusnods.
“对。”赫尔普斯点头。„Does hecometoday?”Davosis with smile on the faceto ask.
“他今天来了吗?”戴弗斯面带微笑问道。„Came.”
“来了。”„, AskingDr.Kritiosto stand, makingeveryoneknow.”Davosis smiling, saidloudly.
“那么,请克里托斯医生站起来,让大家认识一下。”戴弗斯笑着,大声说道。Kritiosresistsinpushing of colleagues, shystands.
克里托斯在同事们的推攘下,腼腆的站起来。„Makesususe the warm applauseto thankKritios'simportantdiscovery!”Davostakes the leadto applaud, then the audiencebreaks out the warm applause, hisschoolmateevenblew the whistlingexcitedly
“让我们用热烈的掌声感谢克里托斯的这一重要的发现!”戴弗斯率先鼓掌,然后全场响起热烈掌声,他的同学甚至兴奋的吹起了口哨Kritiosis anxiousandexcited.
克里托斯即紧张又激动。LuquatSousseenvieslooksto standinfrontKritios: Thisseems likewithownagediffers not the bigdoctor the applause of acceptanceaudienceis shy, whenoneself can also praiseMagna Graecialikehim, rather thandailylike the servantthroughoutis an apprentice?
吕卡苏斯羡慕的看着站立在前方的克里托斯:这个看起来跟自己年纪相差不大的医生正害羞的接受全场的掌声,什么时候自己也能象他一样扬名大希腊,而不是天天象奴仆一样始终是个学徒?„Kritios, Ianticipated that youhavemanydiscoveriesin the medicine, makes a greaterachievement!”Davosenthusiasticallyencourageshim.
“克里托斯,我期待你在医学上有更多的发现,做出更大的成就!”戴弗斯热情的鼓励他。Young peopleencourageanotheryoung peoplewith the tone of elder, thisscenesomewhat seems to be laughable, butmostdoctorson the scenedo not thinklike this. ButKritiosis more excited the chestto fluctuatesuddenly: „Good...... good, TeacherDavos!”
一个年轻人用长辈的口吻对另一个年轻人进行鼓励,这情景似乎有些可笑,但在场的大部分医生都不这样认为。而克里托斯更是激动得胸膛急剧起伏:“好……好的,戴弗斯老师!”WhenKritiossits down, Davoscontinues saying: „Sometimesifyoueat the thing is not earnest, will suddenly appearchokesto cough, this was actually the cartilagecovers the trachea is not prompt, causingfoodto enter the trachea;Whenif a motherhugs the babyto askyouto see a doctor, toldyou, ‚when childdrank the milkchokedto coughincessantly’, actuallyalsopossiblywasfor this reason......”
待克里托斯坐下,戴弗斯继续说道:“如果你有时候吃东西不认真,会突然出现呛咳,这其实就是软骨遮盖气管不及时,导致食物进入了气管;如果当一个母亲抱着婴儿找你看病,告诉你,‘小孩子喝奶时呛咳不止’,其实也可能是因为这个原因……”
The words that Davosspokemakeoutside the nationdoctorsmemorize silentlyin the heart, before verifying itself, has seensimilarcase.戴弗斯说的话让外邦医生默记在心,印证自己以前见过的相似病例。„Airentered an organfollowing the trachea, the Theoniamedical schoolafter the multipledissections, was called the lungthistrachea.”Davosis saying, breaks off the chest of manikin, will disassemblewith the pulmo sinister of wood/blockheadcarving, demonstrated that looksto the people.
“空气顺着气管进到了一个器官,戴奥尼亚医学院经过多次解剖,把这个气管叫做肺。”戴弗斯说着,掰开人体模型的胸膛,将用木头雕刻的左肺拆卸下来,展示给众人看。„FinallysolutionPao of medical schooldiscovered,has a lungin the left and right of ourbodyrespectively, itlike the pigbladder that the childrenplay. The timeair of inspirationenters, the lungwill expand; The timeair of expirationdischarges, the lungwill reduce. Everyoneperhapswill feelodd, the airenters the lungfrom the mouthandnose, thenpasses through the mouthto exhalefrom the lung, transferredto turn around the zero point, seemed not meaningful. HoweverItoldyou, ourbodieswerevariousGodgrantworld the most precioustreasure, itverymarvelous, will never do the insignificantmatter!”
“结果医学院的解刨发现,在我们身体的左右两侧各有一个肺,它就像孩子们玩的猪尿泡。吸气的时候空气进入,肺就会扩大;呼气的时候空气排出,肺就会缩小。大家也许会感到奇怪,空气从口、鼻进入到肺,然后又从肺里经口呼出,就这么转了一圈回到原点,似乎没有什么意义。但是我告诉你们,我们的身体是诸神赐予世间的最珍贵的宝物,它非常的奇妙,从不会做无意义的事!”Davosobserves the situation the doctor under stage, seesthemlistening of concentrating on, earnestsaying: „Medical schoolafter the multipledissectioncorpses, discovered after the tracheaenters the lung, unceasingbranches out a thinnerpipelinedownward, branches out the branchlike the big tree the branch, trachea that finallywecanseebig?”戴弗斯环视台下的医生,见他们都在全神贯注的听的,又认真的说道:“医学院经过多次解剖尸体,发现气管进入肺后,不断的向下分出更细的管道,就像大树分出枝桠的枝桠一样,最后我们能看到的气管有多大呢?”Davostears off a hairfrom the head, said: „Suchgreatly! Butwhat is the end of suchsmalltrachea? Whocantellme?!”戴弗斯从头上拔下一根头发,说道:“就这么大点!而这么小的气管的尽头是什么呢?谁能告诉我?!”At this time, a Theoniayoungdoctorstood: „Is the blood vessel! We the discoverywhen the dissectionhave the similarlytinyblood vesselsandthesetracheaeinterwine, thesetinyblood vesselshavetwotrunksfromheartto split upunceasinglybecome......”
这时,一名戴奥尼亚年轻医生站了起来:“是血管!我们在解剖时发现有很多同样细小的血管和这些气管交织在一起,这些细小的血管是有两根来自心脏的大血管不断分化而成的……”„, Thesetwotrunksfromheartis so useful?”Davoscontinuesto ask.
“那么,这两个来自心脏的大血管有什么用?”戴弗斯继续问道。„They the differentpositionsfromheart, are responsible for the pumpbloodto the lung, anotheris responsible forcollectingfrom the lung the blood.”
“它们来自心脏的不同位置,一个负责泵血到肺里,另一个负责将血从肺里收集回来。”„Whatobviousdifferencealsohas?”
“还有什么明显的不同?”„Whatun...... the pumpbloodgoes outis a blood vessel, those whoreceive the bloodto come backistwoblood vessels......”youngdoctorhesitatesis replying.
“嗯……泵血出去的是一根血管,收血回来的是两根血管……”年轻医生犹豫着回答道。„Thishas the difference ?”
“这是有不同,还有吗?”„......”Youngdoctoris blushing, cannot answer.
“呃……”年轻医生红着脸,答不上来了。„Replythank you, do youname?”
“谢谢你的回答,你叫什么名字?”„StrnovaBoothe of Theoniamedical school.”
“戴奥尼亚医学院的斯特罗布斯。”„Thankyoursplendidreply, yousaidwas very good!”
“感谢你的精彩回答,你说的很好!”SlightlydepressedStrnovaBootheheard the praise of Davos, showed the smile.
原本略显沮丧的斯特罗布斯听到戴弗斯的夸奖,又露出了笑容。„, The airtransferredoneto go outin the lung, the bloodtransferredin the lung, returned to the heart, if, ourbodiesalso were too nothing happened boring, idledtois doing such insignificantmatteralways, thispossibility?!”Davoshas the question, directs the peopleponderat the same time, heanswersdecisively: „Thisis certainly impossible! The air and bloodhad certainlysomemarvelousresponsein the lung, butournaked eyescould not see that likeuscould not see that is anything letsourwound infections. Whatthenthisresponseis? Toourbodiesimportant?”
“诸位,空气在肺里转了一圈又出去,血液在肺里转了一圈,又回到心脏里,如果什么都没发生,那我们的身体也太无聊了,以至于闲到无时无刻不在做这样无意义的事,这可能吗?!”戴弗斯发出疑问,引众人沉思的同时,他又断然做出回答:“这当然不可能!空气和血液一定在肺里发生了某种奇妙的反应,只是我们的肉眼看不到而已,就像我们看不到是什么东西让我们的伤口感染一样。那么这种反应是什么呢?对我们的身体又有多重要?”
The doctorshearhere, demonstratedenormousinterest, duringponder, israises up the earto listen attentively to the Davosfollowingspeech.
医生们听到这里,都显示出极大的兴趣,在思考的同时,更是竖起耳朵倾听戴弗斯接下来的讲话。Davosshows the smile: „I, althoughdoes not know that the blood and airhadanythingto respond, butwecandiscoverexistence of thisresponsethroughcertainphenomena. Herpus, can you have carefully observed the blood of human bodyoranimalwithin the body? Youmaydiscover that whatdifference the blooddoes have?”戴弗斯露出微笑:“我虽然不知道血液和空气发生了什么反应,但我们可以通过某些现象发现这种反应的存在。赫尔普斯,你可有仔细观察过人体或动物体内的血液?你可发现血液有什么不同?”„Blood?”Herpusfalls into the thinking. Truly speaking, the Davostoday'sspeechsubjecthas not informedhimbeforehand, heand others samebecomes accustomed to the transparentair, has not goneto consider the issue in thisaspectthoroughly. In additionheis the medical departmentmanagerin the two years, holds a concurrent post of the chief of Hospital ThuriichiefandTheoniaMedical school, the administrationincreases, has lacked the timeto do the medical research.
“血液?”赫尔普斯陷入思索。说实在的,戴弗斯今天的演讲主题并没有事先告知他,他和其他人一样对透明的空气习以为常,并没有去深入考虑过这方面的问题。再加上这两年他去当卫生部主管,又兼任图里伊院长和戴奥尼亚医学院的院长,行政事务增多,已经缺乏时间去做医学研究。NearbyStacyQuedasis also lost in thought.
旁边的斯泰西科达斯同样陷入沉思。
” Oh! ” Somepeoplerememberanythingsuddenly, yelled: „Is the color! The color of blood!”
”噢!”有人突然想起什么,大叫:“是颜色!血液的颜色!”Davosfixes the eyes onto look, personKritios of speech, heappreciateslooked atthisyoungdoctor who is good atthinking deeply about, the richunique interpretation, thentakes back the visionrapidly: „Right, is the color of blood! The doctors of medical school, you, so long ashas made the animalvivisection in thisaspect, youwill discover that the colorgloomybloodentered the lungs, byanotherblood vesselbrings back to the hearttime, the bloodhad turned into the freshbright color. In the lungonly then the air and bloodare flowing, was in the airhas certainlysometype of thingto enter the blood, was the bloodcolorchanged! Butthistype of thing...... does thistype of not visiblethingenter the bloodto have an effect?”戴弗斯定睛看去,说话的人正是克里托斯,他赞赏的看了看这位善于思索、富有创见的年轻医生,然后迅速收回目光:“没错,正是血液的颜色!医学院的医生们,你们只要做过这方面的动物活体解剖,你们就会发现原本色彩暗淡的血液进入肺部,被另一个血管带回心脏的时候,血液已经变成了鲜亮色。肺里只有空气和血液在流动,那么一定是空气中有某种东西进入了血液,才是血液颜色发生了变化!而这种东西……这种看不见的东西进入血液又起了什么作用?”HerpusandStacyQuedas, Kritios...... alldoctorsincludingLuquatSousse, are fixing the eyes onDavosat this moment, allturns very quiet, for fear thatlistenedto leakanycharacter.赫尔普斯、斯泰西科达斯、克里托斯……所有的医生包括吕卡苏斯,此刻都紧盯着戴弗斯,个个屏住呼吸,唯恐听漏了任何一个字。
The Davosfacial expressionalsoenforces: „Wenotice, returns to the blood of heartby the heartpumptowardvariouswhole bodyplaces, the brightredbloodhasto manifestonourbodies. Ourlipsarered, ourhand fingersarered, ourfacesafter the movement will also turnred......, butwesaw a personhasthesecharacteristicstime, wewithmanyyears of practicing medicineexperiences, canveryjudgmenteasilythispersonbe very healthy, is very energetic. Butwewill run intosuchpatientsometimes, theirlipsdark purples, the terminal of hands and feetbecomes dark, is pale, will walk...... weveryjudgmenteasilythisperson is also sicktremblingly, will get sickis very heavy. Thisis notthesetwobloodis mixing in has not mixed inthisthingfromair, butinchange that on the bodypresents?! Whetherwecan thinkthistype of thingis indispensableto the human bodylikefood, itcausesourhealth, butenergetic?! Are we can also turn purpleandfinger/refer to thiskind of lips the patient who the endbecomes darkmakingsuchinference, theirtracheae, or the lung, orenters the blood vessel in lung, orreturns to the blood vessel of heart, does somewayhave problems, enablingthething in airfinallyto arrive at the whole bodythrough the blood?!......”戴弗斯的神情也严肃起来:“我们注意到,回到心脏的血液又被心脏泵往全身各处,鲜亮的红色血液在我们的身上是有体现的。我们的嘴唇是红红的,我们的手指头是红红的,我们的脸经过运动也会变成红红的……但我们看到一个人有这些特征的时候,我们凭着多年的行医经验,可以很轻易的判断出这个人很健康,很有活力。而我们有时会遇到这样的病人,他们口唇乌紫,手脚的末端发黑,脸色发青,走路颤颤巍巍……我们也会很轻易的判断出这个人有病,而且病很重。这难道不是这两种血液在混入和未混入这种来自空气的东西,而在身体上所呈现出的变化吗?!我们是不是可以认为这种东西就像食物一样对人体不可或缺,它使我们健康而有活力?!我们是不是也可以对这一类口唇发紫、指端发黑的病人做出这样的推断,他们的气管、或者肺、或者进入肺里的血管、或者回到心脏的血管,这其中某一个途径出了问题,使得空气中的这种东西最终没能通过血液到达全身?!……”
To display comments and comment, click at the button