InCarthagecouncil, had the peoplegreat support the attackfactionheaded byMagonidvirtuefamilyattacks the conservative factionheaded byHanno(Hannonian)vigorously, attackSyracuse that theyproposed, wasCarthagerebuilds the suggestion of northsafety barrier, finallywas passed.
在迦太基元老院,得到了民众大力支持的以马戈尼德家族为首的进攻派大力抨击以汉诺为首的保守派,他们提出的进攻锡拉库扎、为迦太基重建北面的安全屏障的建议,最终获得了通过。Againhead of the clanandCarthage who FetterthereforeCarthagecouncilappoints the Magonidvirtuefamiliesone( similararchon , istwo) Mirkois the command, andstartedto recalljustsentto develop the army of Iberiapeninsula, itsseriesarmygeneralforMirko'syounger brotherMagon, startedto arrange the military provisionsfor the army.
于是迦太基元老院再次任命马戈尼德家族的族长、迦太基苏菲特之一(类似执政官,也是两位)希米尔科为统帅,并开始召回刚刚派去开拓伊比利亚半岛的军队,其统军将领为希米尔科的弟弟玛哥,同时也开始为大军筹备军粮。..............................
…………………………Grumentumoneday ago had an important matter, initsnorthrespectivetwosmalltribeLourdesandBurina, because the territoryissueclashes, evenhas the fighting, citychief executiveBagulgoesto mediatepersonally, finallysuddenlyencountersbesieging of histribesoldier, Baguldoes not have the protection, breaks throughthanks to the guardalongat risk of life, returns to the Grumentumcity, in the quickcityspreadBagulto carry the severe wound and critically-illnews, simultaneously the city gateshut tightly, in the citywas tightly guarded, buthas not actually dispatched troopsto attackthattwoto hold up the tribe of counter-flagblatantly.格鲁门图姆一天前发生了一件大事,在其北部所属的两个小部落卢德和布里纳因为领地问题发生冲突,甚至发生械斗,城市行政长官巴古勒亲自前往调解,结果忽然遭到其部落战士的围攻,巴古勒毫无防备,多亏随身护卫拼死突围,才逃回格鲁门图姆城,很快城内就传出了巴古勒身负重伤、生命垂危的消息,同时城门紧闭,城内戒备森严,但是却没有派兵去攻打那两个公然举起反旗的部落。Suddenlyoutside the city, varioustribes that Grumentumhas jurisdiction overis flustered, the rumorrises from all directions.
一时间在城外,格鲁门图姆所管辖的各部落人心惶惶,谣言四起。
The newspasses toPyxousandPotentiaquickly.
消息很快传到皮科西斯和波腾提亚。„Son, Puacthisold foxactedfinally! Wecannotwait, mustdispatch troopsimmediately, attacksGrumentum!”Cincinnagbothexcitedandanxioussaying.
“儿子,普阿摩特这只老狐狸终于出手了!我们不能等了,必须立即出兵,进攻格鲁门图姆!”辛辛纳格既兴奋又焦急的说道。„Father, youdid not say that before after mustwaits forPotentiato dispatch troops, weagaindispatch troops!”NutterseesCincinnagsoexciting, puzzledasking.
“父亲,你之前不是说要等波腾提亚出兵之后,咱们再出兵吗!”格奈纳特见辛辛纳格如此的兴奋,不解的问道。„The presentsituationis differentfrombefore! AlthoughPotentiahas not dispatched troops, buttheyhave acted. Youdid not heara moment ago, ‚the Grumentumcitymainwas ambushed, is seriously injured’, thisdefinitelyisPuactheyprovokestheseto adjoin to the good deed that the PotentiaGrumentumtribedoesin secret! According to the truth, Theonianshouldsend the armyto implement the bloodyretaliationtothatseveraltribes, butTheoniandoes not have, theyinsteadtighten the city gate, what did thisexplain?!”
“现在的情况已经与之前不同了!波腾提亚虽然没有出兵,但他们已经行动了。你刚才不是听说了吗,‘格鲁门图姆的城主遭到伏击,身受重伤’,这肯定是普阿摩特他们暗中挑动那些毗邻波腾提亚的格鲁门图姆部落做的好事!按道理,戴奥尼亚人应该派军队对那几个部落实行血腥报复,但戴奥尼亚人却没有,他们反而紧锁城门,这说明什么?!”Cincinnagis brandishing the arm, excitingsaying: „Explained that Theoniansimplydoes not have the tribe that the unnecessarymilitarysuppressestheseto rebel against, theirsoldierswere reassignedto attackBruttii. Yesterdaywhy when the Bruttiienvoywas not in no moodaskedusto allyprevioustime is so tense, hehas saidvery muchclearly, ‚Theoniasent outabout20,000people of armies, attacked the Bruttiimountainous areafromnorth, is actually not ableto overrun tounder the Vignescity, and casualtieswere serious;Theiralso10,000peopleattackKernerPetijafrom the south, similarlykept offoutside the mountainous area, is unable to go forwardonestep.’Theoniais falling intowith the difficult position that inBruttiansbattles, thereforehereTheonianonlywantsto defend the Grumentumcity. Now, Grumentumthesetribesjust aslosingmother'ssmallcalf were the same, terrified, wemustsnatchinPotentiafront, immediatelysends out the army, rushes to the Grumentumterritoryrapidly, thesetribeswill definitely pledge allegiance, ourteamswill expandrapidly. WhenPuacrushes, Grumentumhas been decidedbyourPyxouslate!”Thinks of the self-satisfiedplace, Cincinnagis out of controlto rattle on the villainous smile.辛辛纳格挥舞着手臂,兴奋的说道:“说明戴奥尼亚人根本没有多余的兵力去镇压那些反叛的部落,他们的士兵都被抽调去进攻布鲁提了。昨天来的布鲁提使者为什么没有上一次求我们加盟时那么心情紧张,他已经说得很清楚了,‘戴奥尼亚派出了近两万人的部队,从北面进攻布鲁提山区,却始终无法攻到韦格城下,而且伤亡惨重;他们还有一万人从南面进攻克纳佩提亚,同样被挡在山区以外,无法前进一步。’戴奥尼亚正陷入与布鲁提人交战的困境中,所以这边的戴奥尼亚人只想守住格鲁门图姆城。现在,格鲁门图姆的那些部落正像失去了母亲的小牛犊一样,惶恐不安,我们必须抢在波腾提亚的前面,立即派出军队,迅速赶往格鲁门图姆的领地,那些部落必然会纷纷归顺,我们的队伍就会迅速壮大。等普阿摩特赶到的时候已经晚了,格鲁门图姆由我们皮科西斯说了算!”想到得意处,辛辛纳格禁不住喋喋奸笑。„Father, my calls the soldier!”Nutterbyone's blood bubbles up to the brim that his father said that immediatelyhas the living roomwith stride, transmittedCincinnagto be full of the hatred the sound: „DeceitfulTheonian, daresto winmyGrumentum, Iwaited tillthis day of revengingfinally! The Asinugod, myCincinnagwill offer sacrificeswith the blood of Greeksinyou, wantsto obtainyourblessing!”
“父亲,我这就去召集战士!”格奈纳特被他父亲说的热血沸腾,立刻大步出了客厅,身后还传来辛辛纳格充满恨意的声音:“狡诈的戴奥尼亚人,敢夺走我的格鲁门图姆,我终于等到了报仇的这一天!阿西努神啊,我辛辛纳格将用希腊人的鲜血献祭于您,希望得到您的庇佑!”..............................
…………………………„Big brother, youalsoinhesitantanything!”Pohlert'sanxiousshouting: „Pyxousianhad first started, definitelywasslyCincinnagwins overGrumentumthesetribes, the designcaused heavy losses toTheoniaBagul! Now, Pyxousarmycertainlyalready, we , if not dispatch troops, Grumentummustturn over toPyxous!”
“大哥,你还在犹豫什么!”波勒特焦急的喊道:“皮科西斯人已经先下手了,肯定是狡猾的辛辛纳格拉拢了格鲁门图姆的那些部落,设计重创了戴奥尼亚的巴古勒!现在,皮科西斯的军队一定已经出发,我们如果再不出兵,格鲁门图姆就要归皮科西斯了!”Pohlert who comparing the personalityis irritable, Puac- thisover 50-year-oldPotentiabigleadersits wellon the wooden chair, listening tothese words, the eyebrownot to move, saidslowly: „Iamthose words-.”
相比较性情急躁的波勒特,普阿摩特-这位年逾五十的波腾提亚大首领端坐在木椅上,听了这一番话,眉毛都没动一下,缓缓说道:“我还是那句话-等。”„Big brother, youare not willingto take risk, was inferior that Ifirstleadsomesoldiersfirstto rush toGrumentum-”Pohlertmustalsowantto sayanxiouslyagain, Puacserious, heseesoneselfyounger brother, coldsoundsaid: „PotentiaisItakes responsibilitynow, ifyouwantto give orders, after Idied, said.”
“大哥,你不愿冒险,不如我先带部分战士先赶到格鲁门图姆-”波勒特急得还想再说,普阿摩特的神情严肃起来,他看着自己的弟弟,冷声说道:“波腾提亚现在还是我做主,你要想发号施令,等我死了之后再说。”Pohlertdoes not dareto speakagain, heandPuacdiffersnearly20 -year-old, the fatherdiesearly, heisthiselder brotherlooks afterto grow upactually, althoughthereforeis the brothers, looks like the fathers and sons.
波勒特不敢再说话了,他和普阿摩特相差近20岁,父亲早死,他实际是这位兄长照顾长大的,因此虽是兄弟,更像父子。„Pohlert.”Puactonebecametemperate: „Don'tGrumentum how forgetsusto lose.”
“波勒特。”普阿摩特的语气变得温和了些:“别忘了我们是怎么丢的格鲁门图姆。”Pohlerthas not spoken, butlooked that facial expressionsomeare not convincedobviously.
波勒特没说话,但看神情显然有些不服气。Puacsighed, on the facewere manyseveralto segregateheavily: „Iknow that theseyearsyouhave complainedIworkam too discrete, has not meddled the Lucaniainternaldispute, beforeignoresAkpirdidin a big way, nowis not willingto start...... to be possibleyoutoGrumentumthisfatknow,ourPotentiais differentfromPyxousandGrumentum, theirsurroundingsareLucanians, butournorthalsohasfearfulSamnites, do not forgetourancestryto warnfrequentlyourwords, ‚wewere rushed tofromnorthbytheseSamnites’, do not look that nowtheseSamniumtribe that thismountainareacomeshas not had the fightwithus, thatisbecausewehaveenoughmanysoldiers, they. Alsomustcope withwestGreeks, thereforelives in peace with each other. But if ourstrengthswere feeble, youthink that thesegreedy peoplewill let offPotentia!”
普阿摩特叹了口气,脸上多了几分凝重:“我知道这些年你一直埋怨我做事太谨慎,没有插手卢卡尼亚内部的纷争,以前放任阿克庇鲁做大,现在又对格鲁门图姆这块肥肉不肯下手……可你要知道,我们波腾提亚跟皮科西斯、格鲁门图姆都不同,他们的周围都是卢卡尼亚人,而我们的北面还有可怕的萨莫奈人,你别忘了我们的祖辈时时刻刻告诫我们的话,‘我们可是被这些萨莫奈人从北面赶到这片山区来的’,别看现在这些萨莫奈部落跟我们没有发生战斗,那是因为我们有足够多的战士,他们还要对付西面的希腊人,所以相安无事。可如果我们的实力衰弱了,你以为那些饿狼会放过波城提亚吗!”Pohlertlookmoves slightly.
波勒特神色微动。„At the beginning of the yearIhave not resistedyourover and overrequest, dispatches troops toGrumentum, finallyyou and soldiers...... youmayknowby the Theoniancaptive...... during that time, Samnitesoncesent the envoyto cometome said,is willingto helpmedefeatTheoniantaking advantage of the soldier.”
“年初我没有抵制住你的再三请求,出兵格鲁门图姆,最终你和战士们被戴奥尼亚人俘虏……你可知道……那段时间,萨莫奈人曾经派使者来向我表示,愿意借兵帮我打败戴奥尼亚人。”ThenPohlertchanged countenance, hedoes not control selfanxiousasked: „Hassuchmatter?! Did youagree?!”
这下波勒特动容了,他不自禁的急问:“有这样的事?!你同意了?!”„Agreement?”Puacsneers: „I, ifagreed, the Potentiacityshouldbelong toSamnium. Luckily, weandTheoniamake peacepromptly, putsyou, Iamrelax. Now, the Grumentumsituationis complex, Theonia and Bruttiiwardoes not know that whatfinallywill become, Ido not see clearly...... do not see clearlyeasilydo not dispatch troops. CincinnagmustrobGrumentum, thatmakeshimsnatch, Theonianis not easyto cope.”
“同意?”普阿摩特冷笑一声:“我要是同意,波腾提亚城早就该属于萨莫奈了。幸好,我们和戴奥尼亚及时言和,把你们放回来,我才算松了口气。现在,格鲁门图姆形势复杂,戴奥尼亚和布鲁提的战争也不知道最终会变得什么样,我看不清楚……看不清楚就不要轻易出兵。辛辛纳格要抢夺格鲁门图姆,那就让他抢去,戴奥尼亚人可不是那么容易对付的。”Pohlertlistens, silenta while, but alsoa littleunwillingasking: „Sinceisthis, why the big brotheryoudo wantto agree withandBruttiiform an alliance?”
波勒特听完,沉默了一会儿,还有点不甘心的问道:“既然是这样,大哥你为什么又要同意与布鲁提结盟?”
The eyes of Puacpollutionflash through a none: „Forms an alliancealsoformanyoutlet, Asinublesses! If there is verygoodopportunity......, thereforewemustcalm the mindnow, slowlywaits......”
普阿摩特浑浊的双眼闪过一丝精光:“结盟也是为了多一条出路,阿西努庇佑!万一出现很好的机会……所以我们现在要静下心来,慢慢等……”...........................
………………………Yasutomohurries back toCosenzaat high speed, happen tointerceptedled troopsKuru who hurriedlyreturned tofromKernerPetija, convincedhimto keepCosenzawith great difficulty, after setarmy, attackedSignatogether.
皮安伦快马加鞭赶回科森扎,正好截住了急匆匆带兵从克纳佩提亚返回的尼库鲁,好不容易说服他留在科森扎,等集合大军后再一起进攻比西尼亚。Butin a while, receives the mounted scoutto return: Greeksbuilds the fortinBusignyYatongto the path of plateau.
可没过多久,就接到侦骑回报:希腊人在比西尼亚通向高原的道路上修筑要塞。Yasutomocould not sit stillagain, whateverifGreeksfixes the fort, without doubttorecaptureSignawill increaseis more difficult. Hehasto makeKuruleaditsoldierto obstruct, andincreased the soldiers of 1000othertribesforhim, but alsoexhortshimwithGreeksdo not spellover and overhardly.
皮安伦再也坐不住了,如果任由希腊人修好要塞,无疑会为夺回比西尼亚增加更多困难。他只好让尼库鲁率领其手下战士去阻挠,并为他增加了一千名其他部落的战士,还再三嘱咐他不要跟希腊人硬拼。
After Kuruled troopsto whirlimpatiently for threehours, has been ableto seefrontGreeksindistinctly, immediatelystaredin a big way the eyes: Theyturned into a bigwork site the exit of mountain road, digs a pit, cuts in lineandmoves the wood/blockhead...... a bustlingscene, butoneheightthreemeters and dozens-meterwoodenwallstower there impressively, has the city gate, crenel, trenchandabati, allfortproperfacilitiesare basically complete.
尼库鲁心急火燎的带兵急行了三个小时之后,已经隐约可以看见前方的希腊人,顿时瞪大了双眼:他们把山道的出口处变成了一个大工地,挖坑、打桩、搬木头……一片热火朝天的景象,而一道高三米、长几十米的木墙赫然耸立在那里,有城门、垛口、壕沟、鹿砦,所有要塞应有的设施基本齐全。Kuruactsis also fast, but the distance'ssecondregimentseizedSignato pass -and-a-half days of time, legatusDrakosseizedon this dayhalffavorable opportunity, 7000soldierswill be divided intothreeteams, day and nightstepped upto build the fortin turn. The soldiersalsoknow the time press, sellsfully the physical strength, in addition the projectoperationassembledsomegoodsimpledefense facilities, causedwhenKuruarrived, the forthas begun to take shape.
尼库鲁行动也算快速,但是距离第二军团占领比西尼亚已经过了一天半的时间,军团长德拉科斯抓住这一天半的有利时机,将手下7000士兵分成三队,不分昼夜轮流加紧修筑要塞。士兵们也知道时间紧迫,也是卖足了气力,加上工程营运来拼装好的一些简易的防御设施,使得在尼库鲁到来时,要塞已经初具雏形。
The mounted scout who scattersdiscovered after Bruttiansteam, immediatelyhurries backnotifies, wantsCeryto sound the bugle, removesin the soldiersat a moderate paceround trip of practical training.
撒出去的侦骑发现布鲁提人的队伍后,立即赶回报信,要塞里吹响军号,在劳作的士兵们不紧不慢的往回撤。Kuruis freely surprisedin the Theoniasoldierconstructs the speed of fort, mustknow that Signaremovedto the Cosenzafortalsospent78days of time, buthisangrierGreeksacted in a self-serving mannerinhisterritory.
尼库鲁尽管惊讶于戴奥尼亚士兵建造要塞的速度,要知道比西尼亚撤除面向科森扎的要塞也花了七八天时间,但他更愤怒希腊人在他的领地上为所欲为。„KillstheseGreeksoutsidecity!”Heorders, the buglesounds, soldierhand/subordinatehated the enemyto wintheirhometown, like the fiercewickedwolf, charged intohas not worn the armor, not to holdTheonian of weapon.
“杀死那些在城外的希腊人!”他一声令下,号角吹响,手下的战士痛恨敌人夺走了他们的家乡,像凶猛的恶狼一样,冲向未穿盔甲、未持兵器的戴奥尼亚人。
The Theoniasoldiersunder the teamofficer'sdirection, has not appearedflurriedly, systematicthrough the city gate, removestoward the wall, teamtailturning head of somesoldierevenquiteleisurereturnlooked,anticipated the good deed happened.戴奥尼亚士兵们在队官的指挥下,没有出现慌乱,井然有序的通过城门,撤往墙内,队尾的士兵甚至颇有闲暇的扭头回看,期待好事发生。
From the place of city wall50metersplace, chargeSignasoldierscreamagain and again, allfalls downsuddenly, when drawing out the footcomesis the blooddrippings, was not buriedpicketingonlawnto pierce the foot plate, was hung the meathookto delimitblood-stained mouths, but the narrow and smallfallingfootpitcanwrench apart the ankle area......
在距离城墙50米处的地方,冲锋的比西尼亚战士忽然惨叫声连连,个个摔倒在地,拔出脚来时都是鲜血淋淋,不是被埋藏在草地上的尖木桩刺穿脚板,就是被挂肉钩划出一道道血口,而狭小的陷脚坑则能扭断脚踝……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #311: Change of Lucania( sought subscription)