„Whattwo were studyingrecently?”Davosaskedwith a smile.
“两位最近在研究什么?”戴弗斯笑着问道。„Except forhelpingcouncilthatcoined moneycommitteedesigns the silver coin the mold and tool, we were mainly studying the pulleyrecently.”Metoticlessaidtruthfully.
“除了帮元老院的那个铸币委员会设计银币的模具和工具,我们最近主要在研究滑轮。”门托提克埃尔斯如实说道。„Pulley?!”Davoshearsword, in the heartmoves.
“滑轮?!”戴弗斯闻言,心中一动。„Last year, youdefeatedCrotone, annexedThurii the time, Archytasdid not comeAmendolara.”Marticorisis sayingcarelessly.
“去年,你击败克罗托内、吞并图里伊的时候,阿契塔不是来阿门多拉腊了吗。”马提科里斯大大咧咧的说着。Davosdoes not care, henods.戴弗斯并不在意,他点点头。„Hesawournewly-builtwaterwheels, is interested, discussed that withusitsutilizationprinciple, healsomentionedsimultaneouslyhestartedto be interestedin the mathematicalmechanicsrecently, andstartsto study the application of pulley......”Marticorissomewhatembarrassedsaying: „Therefore...... I......”helooked atMetoticles: „Westarted...... to study the pulley......”
“他看到了我们新建的水车,非常感兴趣,就和我们讨论起它的运用原理,同时他还提到他最近开始对数学力学感兴趣,并且开始研究滑轮的应用……”马提科里斯有些不好意思的说道:“所以……我……”他看了一眼门托提克埃尔斯:“我们就开始……研究滑轮了……”Davosunderstood. Do not look atArchytasis the important personage and the mathematical geniusPythagorasschool of thought that presentthesetwoare only the ordinarydisciples, but they have on the learningdoes not loseinanybody'seffort, particularlyMarticoris, hehas the exuberantenergy and extremelystrongcuriosity and ascertainmentdesire, nowunder the lifeliberalcondition, heputs in the entire energyinto the research, wantsto fight over the weak points and strong pointson the learningwithArchytas.戴弗斯明白了。别看阿契塔是毕达哥拉斯学派的重要人物和数学天才,眼前的这两位只是普通的门徒,但在学术上他俩有着不输于任何人的好胜心,尤其是马提科里斯,他有着旺盛的精力和极强的好奇心、探知欲,如今在生活优渥的条件下,他将全部精力都投入到研究中,要在学术上与阿契塔一争短长。„Research developmenthow?”Davosbreaks the Marticorisstutterin a soft voice the words, manyscience subjectsknowledge that althoughhelearnsin the school the previous generationgave back to the teacher, but also is insufficient the pulleyisanythingdoes not know,thisis the physics basisknowledge of junior middle school.
“研究进展如何?”戴弗斯轻声打断马提科里斯结结巴巴的话,他虽然将前世在学校学到的不少理科知识还给了老师,但还不至于连滑轮是什么都不知道,这不过是初中的物理基础知识而已。„Wehave established the mathematical formula that the pulleyhas been ableto reduce effort, andaftermultipleverifiesitsaccuracy. Naturallywiththesenumeric characters that youinvent, makingussavea lot oftime and energy. Nowweare going a step furtherexperimentsmanypulleycombinations, in order to improve itstheory...... by that time, thisdiscoverywill certainlychange the entireMediterraneanworld! Youcanimagine a personusing the pulleyto pull up the giant stonealone, more than tenmetershigh! Youcanimagine a personto draw a boatusing the pulleyalone!......”Marticorismentioned the math, shoneon the eyes, dances with joy.
“我们已经创立了滑轮之所以能省力的数学公式,并且经过多次验证它的正确性。当然用你所发明的那些数字符号,让我们省了不少的时间和精力。现在我们正在进一步的对多个滑轮组合进行试验,以求完善它的理论……到那时,这一发现必将改变整个地中海世界!你能想象一个人利用滑轮可以独自将巨石拉起,十几米高吗!你能想象一个人利用滑轮可以独自拉动一艘小船吗!……”马提科里斯一说起数学,就双眼放光,手舞足蹈。Davoshas not been startledas they expected, insteadsaying of smile: „Ibelieve that yourresearch and invention the life of peoplewill bring the hugeconvenienceto the alliance!”戴弗斯并没有象他俩所预料的那样吃惊,反而微笑的说道:“我相信你们的这一个研究和发明会给联盟民众的生活带来巨大的便利!”Two peopletolooking atone, is a little depressed. DavosasHadesgodfamily, seems to have seen a development trendprospect of mathematicalresearch, makingthemstandbeforehimeach time, alwaysdoes not have the superiority feeling of scholar.
两人对看了一眼,有点沮丧。戴弗斯作为哈迪斯的神眷者,似乎早就看到一项数学研究的未来发展前景,让他们每次站在他面前,总是没有学者的优越感。Marticorishasto complain: „If not you make ushelptheircoined money, ourresearch can also progressis quicker!”马提科里斯只好埋怨道:“如果不是你让我们帮助他们铸币,我们的研究还能进展得更快一些!”„Isn't coin moneyprovingyourabilitiesto the Pythagorasschool of thought?!”Davossaid with a smile, initially when he coined moneyincidentdelivered toTritodemos, actuallyhas not considered the disciples of thesetwoPythagorasschools of thought that the highrequest that buthesetmadeTritodemosveryawkward, finallywasTritodemosfoundDavoson own initiative, requestedto makeMaticLeestheyprovide the help, becausedozensyears ago after PythagorasCrotonianspursued, onceinMetapontumstopped over, andwasMetapontumdesigned the exquisitecoined moneymold, makingthisin the Magna Graecia not famousGreececity-statemoneygreatlypopular, thereforehethinksMarticoris that let the Pythagorasschool of thoughttheyhelped.
“铸造钱币不正是向毕达哥拉斯学派证明你们的能力吗?!”戴弗斯笑道,当初他将铸币一事交予特里托德摩斯之时,其实并没有考虑过这两位毕达哥拉斯学派的门徒,只是他提出的高要求让特里托德摩斯很为难,最后是特里托德摩斯主动找到戴弗斯,要求让马提克里斯他们提供帮助,因为几十年前毕达哥拉斯被克罗托内人驱逐之后,曾在梅塔蓬图姆逗留,并为梅塔蓬图姆设计了精巧的铸币模具,使得这个在大希腊并不出名的希腊城邦的钱币却大受欢迎,所以他才想到了让毕达哥拉斯学派的马提科里斯他们帮忙。„Compared withthattime that TeacherPythagorasis, in the school of thought the design studytomoneymoldhas improved, therefore-”Metoticlesjustsaidonemodestly, MaticLeessnort/hum: „But the hydraulic punching machineis they do not have, therefore the silver coin of ourcastingtrulycompared withthem!”
“和毕达哥拉斯老师所在的那个时代相比,学派里对钱币模具的设计研究已经更加的完善,所以-”门托提克埃尔斯刚谦虚的说了一句,马提克里斯就哼了一声:“但是水力冲压机却是他们所没有的,因此我们铸造的银币确实比他们强!”Is togethersuchfor a long time, Davosalsocalculates the basicunderstandingpresentthesetwoyoung people. Initially, Pythagorasschool of thoughtmost peopleare not willingto arrive atremotesmall townAmendolarato come, thereforeappointedthesetwounknownoutsidenationdisciplesforcefully, thisgavetwosensitiveLeontiumpersonbigattack, under the Davoslong-termunintentionalguidance, humbletwopeoplein the school of thoughthad gradually departedwithinitiallydoes not approve the school of thoughtsomeideas, andhad a mindwith the oldteacher and schoolmatecontend.
相处这么久,戴弗斯也算基本了解眼前的这两个年轻人。当初,毕达哥拉斯学派大多数人都不愿到偏僻的小城阿门多拉腊来,所以才强行指派了这两个名不见经传的外邦门徒,这给了两位敏感的列奥提尼人一大打击,在戴弗斯长期有意无意的引导下,当初在学派中地位卑微的两个人已经逐渐背离和不认同学派的一些理念,并有心与原来的老师和同学一较高下。Davosshows a faint smile, puts out a straw paper, said: „Herehas a blueprint, abovedrew up an instrument, involves the utilization of pulley, does not know that youcanmanufacture?”戴弗斯微微一笑,拿出一张莎草纸,说道:“我这里有一份图纸,上面绘制了一种器械,就涉及到滑轮的运用,不知道你们能不能制作出来?”„Ihave a look! Ihave a look!”Davosfinishes speaking, MaticLeesonimpatientovertakesfrom the Davoshand.
“我看看!我看看!”戴弗斯话音刚落,马提克里斯就迫不及待的从戴弗斯手中抢了过去。Metoticlescollects, looks at the blueprint, asked: „What did thistype of instrumentcall?”门托提克埃尔斯凑过去,看着图纸,问道:“这种器械叫什么?”„The Syracusepersonis called the crossbowartilleryit, it is saidcanmore than tenjin (0.5 kg)stone, projectseveral hundredmeters away. Severaldays ago, the Syracusepersonuseditto repel the Carthagereinforcements.”Davosseeminglytranquilsaying, the innermost feelings are actually not calm.
“锡拉库扎人把它叫做弩炮,据说可以将十几斤的石头,射出几百米远。十几天前,锡拉库扎人就用它击退了迦太基的援军。”戴弗斯看似平静的说道,内心其实不平静。WhenAristias the tactical situation of Tianaval battleto the Davosreport, heis surprised. The Theoniasling is also at the trial-manufacture stage, butSyracusecrossbowartilleryandabdomenbowalready the emergence of massinTia, andsucceedsattacked and sankmanyCarthagewarships, itsstrengthandis not the Theoniacoarseslingcancompare, obviouslydisparity of SyracuseandTheoniainmilitary engineeringtechnology. ThismadeDavosfeel the pressure, heorderedAristiasimmediately: Spares nothing, gains the blueprint of Syracusecrossbowartillery!
当阿里斯提拉斯将摩提亚海战的战况向戴弗斯汇报时,他非常吃惊。戴奥尼亚的投石器还处于试制阶段,而锡拉库扎的弩炮和腹弓已经大批量的出现在摩提亚,并且成功的击沉了不少迦太基战船,其力量和准度都不是戴奥尼亚粗陋的投石器可以相比的,可见锡拉库扎与戴奥尼亚在军事工程技术上的差距。这让戴弗斯感到了压力,他立即命令阿里斯提拉斯:不惜一切代价,获取锡拉库扎弩炮的图纸!RegardinghatingSyracuseAristias, hewishes certainly for earnestly, afterpaying a bigprice, obtained the sketchyimage of thisSyracusecrossbowartillery.
对于痛恨锡拉库扎的阿里斯提拉斯而言,他当然求之不得,在付出了不小的代价后,才得到了这张锡拉库扎弩炮的粗略图像。Hears„Syracuse” the name, twolost the mother-statescholarto looksimilarlyearnestly, wished one couldto sneak in the blueprint.
听到“锡拉库扎”的名字,两位同样失去母邦的学者看得更加认真了,恨不能钻进图纸里去。„Metoticles.”At this time, Davosasked: „PrevioustimeIhad toldyouaboutcanattractandrecruityourschoolmatesto come, to expand the scale of research institutetoTheonia, to further promote the mathematical theoryandapplication the matter of research, does not know how to progress?”
“门托提克埃尔斯。”这时,戴弗斯问道:“上次我跟你说过的关于可以吸引和招募更多你们的同学到戴奥尼亚来、以扩大研究院的规模、进一步促进数学理论和应用的研究的事,不知道进展得怎么样?”Metoticlessomedo not abandonputs asidefrom the blueprint the vision, helplesssaying: „Sirarchon , since the school of thoughtlaunched out after both of usviolate the stipulationandpublicteaching, manyschoolmateshad cut offwithmymail exchange, related the goodoutsidenationschoolmatesto listen tometo introducefewin the Theoniagood environment, is willingto arrive atTheoniato come.”门托提克埃尔斯有些不舍的将目光从图纸上移开,无奈的说道:“执政官大人,自从学派大肆谴责我俩违反规定、公开授课后,不少同学已经断绝了与我的书信往来,只有极少数关系好的外邦同学听我介绍了在戴奥尼亚的良好环境,愿意到戴奥尼亚来。”„So long astheyare willingto come, the commitment that Theoniaofferswill cash in! Moreover, they have whatneed, youcansaytomedirectly,Ias far as possiblewill be satisfied! Theoniawill create the environment and condition of the bestlearn/study, discussionandresearchforyou, althoughyourpeopleare few, Ibelieve that you can also makeare as good asthat side the Tarantofruitful results!”
“只要他们肯来,戴奥尼亚给出的承诺就会兑现!另外,他们还有什么需要,你都可以直接给我说,我会尽量满足!戴奥尼亚会为你们创造最好的学习、讨论、研究的环境和条件,尽管你们人少,我相信你们也能做出不亚于塔兰图姆那边的丰硕成果!”Davosholds nothing back the performancetoInstitute of Mathematicsfully supports, letsMetoticlesgratefulat the same time, arousedhisgreat ambition, hisfacial expressiongravesaying: „Wewill not disappointyou!”戴弗斯毫不保留的表现出对数学研究院的全力支持,让门托提克埃尔斯感激的同时,也激起了他的雄心,他神情庄重的说道:“我们不会让你失望的!”„Dispatches the matter that the teacherteachesto the newly-builtschool, youdiscussedhow?”Davosalsoasked.
“给新建的学校派遣老师授课的事,你们商量的怎么样?”戴弗斯又问道。„Becauseoriginally the manpowerare too few, wesomewhathesitate, sincenow some newschoolmatesmustcome, after IandMarticoris discussed that thinks that yousaidright, went toschoolteachingto helpuscomb itselfto know the mathematical theory that the solid foundationknowledge, meanwhilecanexpand the influence of research institute, perhapsinexchangewithstudent, but can also obtain the newinspiration...... weto be willingto send, butrequest.”
“原本因为人手太少,我们还有些犹豫,现在既然有一些新同学要来,我和马提科里斯商量后,认为你说得对,去学校讲课可以帮助我们梳理自己掌握的数学理论,夯实基础知识,同时还可以扩大研究院的影响力,说不定在与学生的交流中,还能得到新的启发……我们非常愿意派人去,不过有一个要求。”„Whatrequests?”
“什么要求?”„Ifin the schooldiscovered that inmathematicalbrightstudent, wehope that can conduct specialtrainingtohim, in the futurejoins the research institute.”Metoticlessomewhatcarefulsaying, becausethisisheandMarticorisselfishness, sincetheyhave had a falling outwith the Pythagorasschool of thought of Taranto, theyalsowantto developoneselfacademic organization and Pythagorasschool of thoughtcontend.
“如果在学校里发现在数学方面有才华的学生,我们希望能对他进行特殊的培养,将来加入研究院。”门托提克埃尔斯有些小心的说道,因为这是他和马提科里斯的私心,既然他们已经和塔兰图姆的毕达哥拉斯学派闹翻,他们也想要发展自己的学术团体与毕达哥拉斯学派抗衡。„Thisnaturallydoes not have the issue, butyoumustsolicit the agreement of student.”Davoswithout hesitationagrees, actuallyheveryhappyseeingthis point, MarticorisandMetoticlestheycanconsider the issuefromtheirbenefit, explainedthemalready, in the sentimentactedonleaves the Pythagorasschool of thought of Tarantoto be getting more and more far.
“这当然没问题,不过你要征求学生的同意。”戴弗斯毫不犹豫的表示同意,其实他很高兴的看到这一点,马提科里斯、门托提克埃尔斯他俩能从自身的利益出发去考虑问题,说明他们已经无论是在感情还是行动上都离塔兰图姆的毕达哥拉斯学派越来越远。„Moreover, preparesto maketheseprojectinstrumentmasters in eachregimenttake onyourassistantsinusuallymetoInstitute of Mathematics, issue that thiscansolveyourshort-handed, can the theory and actualutilizationcloselylinks.”
“另外,在平时我还准备让各个军团里的那些工程器械师到数学研究院来担当你们的助手,这样既可以解决你们人手不足的问题,也可以将理论和实际运用紧密结合在一起。”„Research institutewelcome certainlythemto help!”Metoticlesmayhandle matterscompared withMarticoris, histactfulsaying: „Wemaynot haveenoughmoneyto cometo paytheirpay.”
“研究院当然欢迎他们来帮忙!”门托提克埃尔斯可比马提科里斯会处事,他委婉的说道:“不过我们可没有足够的钱来付他们的薪酬。”„Youwill haveimmediately.”Davossmileswas saying: The levigation that „youdesignafter the test, the efficiency improvement of grindingbread flourseveraltimes, cansavelots oftime and draught animal powersfor the people, Ihave assigned the personto construct the levigationmillinAmendolara, ThuriiandKrimisarespectively, rubsonejin (0.5 kg)bread flour the priceto be low, but alsoless than1/3Obold, believes after the peoplehave tried, canbe willingto use the levigation. According tomeandyouragreements, the research institutewill obtain20% of instrumentapplicationincomeyouinvent, Ithink that will be a bigexpense, will be controlledbyyoucompletely. Ihope that youutilizethissum of moneywell, particularlymustgiveto reward generouslyto the maininventor, encouragestheirenthusiasm, only thenthiswill encouragemorepeopleto invent a betterinstrument, yourincomes will also come more.”
“你们马上就会有了。”戴弗斯微笑着说道:“你们设计的水磨经过测试,将磨制面粉的效率提高了好几倍,可以为民众节省大量的时间和畜力,我已经命人在阿门多拉腊、图里伊、克里米萨分别建造水磨磨坊,磨一斤面粉的价格非常低,还不到三分之一个奥波尔,相信民众试过之后都会愿意使用水磨。根据我与你们的协议,研究院将获得你们发明的器械应用收益的20%,我想那将是一笔不小的费用,将完全由你们支配。我希望你好好的运用这笔钱,尤其是对主要发明者要给予重奖,鼓励他们的积极性,只有这样才会激励更多的人去发明更好的器械,你们的收益也会也来越多。”
To display comments and comment, click at the button