Davosseeshisabdomenwoundto be huge, evencanseeinsideintestines, knows the vitalityto be uncertain, butis not cruel enoughto give up, saidtosoldier: „Sendshimto the Menomilitary compoundmedical treatment and nursingcampquickly, said that isDavosletssend.”戴弗斯见他的腹部伤口巨大,甚至能看见里面的肠子,知道生机渺茫,但又不忍心放弃,对身旁的士兵说:“快送他去梅农军营的医护营,就说是戴弗斯让送来的。”„Medical treatment and nursingcamp?”
“医护营?”„, Iknow!”Somepeoplereplied, therefore the soldiersare lifting the wounded soldier, preparesacross the Clearchusmilitary compound, walkstowardsouth. Others helplessis taking a look atDavos.
“哦,我知道!”有人回答,于是士兵们抬着伤兵,准备穿过克利尔库斯军营,往南走。其他人则不知所措的瞅着戴弗斯。Davosanxioussaidtothem: „Quickly the guardingteamofficer who informsvariousmilitary compounds, said that Persiansviolates the promise, slaughters the Greeksoldier, the leader who discusseshad perhaps been capturedbyPersians, letstheirgatheringsoldier, prepares for action!”戴弗斯焦急的对他们说道:“快去通知各军营的驻守队官,就说波斯人违背诺言,屠杀希腊士兵,去会谈的首领恐怕已经被波斯人抓获,让他们集合士兵,准备作战!”
The soldiersrushtoward the respectivemilitary compoundimmediately.
士兵们立刻朝着各自的军营奔去。„Davoswhat happened?!”At this time, Xenophonrushed tobarracks doorway.
“戴弗斯发生了什么事?!”这时,色诺芬赶到营门口。Davostoldhimaccountrapidlybriefly.戴弗斯迅速将事情的经过简要的告诉了他。
The Xenophonlookis dim, in the eyefullis the regret: „BeforeIhad also persuadedProxenus, buthehas not listened to advice, Ihave not insisted...... yeah, said that the sound that Proxenusheperhaps......”Xenophonshiverssomewhatsobbed.色诺芬神色黯淡,眼中满是悔意:“之前我也劝说过普罗克西努斯,可他没听劝,我也没有坚持……哎,这么说,普罗克西努斯他恐怕……”色诺芬颤抖的声音有些哽咽了。Davossilentnod.戴弗斯默然点头。Xenophonlooks at the Persiacavalry who the frontis advancing freely and quickly, saidloudly: „Weshouldconvene the armyimmediately! Attacks the Persiamilitary compound, rescuesProxenusthey!”色诺芬望着前方纵横驰骋的波斯骑兵,大声说道:“我们应该立刻召集全军!进攻波斯军营,救出普罗克西努斯他们!”„Thisis not a great idea!”With the speaking voice, walks a strongmiddle-aged man: „Soldiers, althoughbeforeandPersiansslaughteredrepeatedly, butwehave lived in peace togetherwiththemthese days. Nowyoumustmake warwithPersianssuddenly, the soldiers are hardto acceptfor a while, mustbesiege the Persiamilitary compoundnot to mention.”
“这不是个好主意!”伴随着说话声,走过来一个强健的中年男子:“士兵们虽然之前与波斯人多次厮杀,但这段时间我们一直与他们和平相处。现在你突然要与波斯人开战,士兵们一时是难以接受的,更别提要围攻波斯军营。”„At leastshoulddrive away the frontPersiacavalry, perhaps can also rescuepart of going outsoldiers!” The Davosremindersaid.
“至少应该赶走前面的波斯骑兵,也许还能救出一部分外出的士兵!”戴弗斯提醒道。Thatmanshot a look athisoneeyes, asked: „Who are you?”.
那个男子瞥了他一眼,问道:“你是谁?”。„Menomilitary compoundsoldierDavos.”
“梅农军营的士兵戴弗斯。”„Howshoulddois the matter of teamofficers, does not need a soldierto instruct!” The menbe angryscolded.
“该怎么做是队官们的事,不需要一个士兵来指导!”男子生气地呵斥道。Davostactfuldoes not speak.戴弗斯知趣的不说话了。„Xenophon, youreturns toyourmilitary compoundimmediately, informingAgasiasto lead troopsimmediately.”HealsoorderedtoXenophon.
“色诺芬,你立刻回你的军营,通知阿加西亚立刻带兵过来。”他又对色诺芬下令。Xenophoncomplied withone, the turning aroundround tripwalked, Davosfollowsimmediatelyhe, askedcolorknows, thismanwasClearchusadjutantTimasion.色诺芬应了一声,转身往回走,戴弗斯立刻跟着他,问了色洛芬才知道,这男子就是克利尔库斯的副官提马宋。
The Clearchusmilitary compoundaggregate velocityis very slow, soldierssluggishcomes outfrom the tent, clothingmail-armor and helmetat the same time is still chattingmutually, obviouslyhas not knownfaced withdanger, Timasionis anxiousgoing forwardboth beating and cursing, collectedapproximately500soldierswith great difficulty.克利尔库斯军营集合速度很慢,士兵们一个个慢吞吞的从帐篷里出来,穿戴甲胄的同时还在相互聊天,显然还不知道面临的危险,提马宋急得上前又打又骂,好不容易才凑了约五百名士兵。ButDavosandXenophonhave not gone out of the Clearchusmilitary compound, the teamofficers of othermilitary compoundsalsoleda small number ofsoldiersto rush, theywere as follows: The person who KerryHanno, XanticlesandProxenus of Socrates of military compoundAgiasmilitary compoundAgasias...... the Menomilitary compoundcomesare most, adjutantPhilesiusandsquadron commanderAntonios, Kapuswait/etc., in the soldieralsohas certainly the Hielossquad. TheirarrivalsmadeDavoshave the energy.
而戴弗斯和色诺芬还未走出克利尔库斯军营,其他军营的队官也带着少数士兵赶到了,他们分别是:阿基亚斯军营的克里安诺、苏格拉底军营的赞提帕里斯、普罗克西努斯的阿加西亚……梅农军营来的人最多,副官斐利修斯、中队长安东尼奥斯、卡普斯等,士兵中当然也有希洛斯小队。他们的到来让戴弗斯有了底气。
After everyoneconverges, someteam of officershave not known that specificallywhat happened, several squadron commanderin unison of Menomilitary compoundheaded byAntoniosrequeststo makeDavostell the situation, the reasonisbecause the entirematterpasses throughhimto witness.
大家汇合之后,有些队官还不知道具体发生了什么事,梅农军营以安东尼奥斯为首的几名中队长齐声要求让戴弗斯来讲述情况,理由是因为整个事情经过他都是亲眼目睹。Someteam of officersheaded byTimasionareverysurprised: Davosis only an ordinaryyoungsoldier, why the teamofficers of Meidragonmilitary compoundalldisplayvery muchrespectabouthim.
以提马宋为首的一些队官感到很惊讶:戴弗斯只是一名普通的年轻士兵,为何梅龙军营的队官们个个都表现得对他很尊重。But some people curioussizing upDavos, becausegoes backsoldierpublicizing of wantonlysignalling: GodfamilyDavos of Menomilitary compoundpreventsClearchustheyto go to the Persiamilitary compoundto discuss, the leadersdo not listen to„oracle”, finallysuffers the disaster. Quickpasses onit is well known.
而有些人则好奇的打量戴弗斯,因为一些回去传信的士兵大肆的宣扬:梅农军营的神眷者戴弗斯阻止克利尔库斯他们去波斯军营会谈,首领们不听“神谕”,结果遭受劫难。很快就传得人人皆知。Therefore, Davosis facing the peoplecomplexvision, self-possessedafterbriefexplanation.
于是,戴弗斯面对着众人复杂的目光,泰然自若的将经过简要的说明。
The teamofficersreach an agreementrapidly: Immediatelydrives away the Persiacavalry before military compound, letting the soldiers of going outto come backsmoothly.
众队官迅速达成一致:立刻赶走军营前的波斯骑兵,让外出的士兵们能顺利回来。
The soldiersstartformation, Davosreturnto the Hielossquad. At this time, shoutedinformationfrontAntoniosloudly: „Davos, tofront!”
士兵们开始列阵,戴弗斯回归到希洛斯小队中。这时,在队列前方的安东尼奥斯大声喊道:“戴弗斯,到前面来!”Davosstares.戴弗斯一愣。Then, Kapusalsostartsto shout.
接着,卡普斯也开始喊。„Goes.”Jogging that Hielosencourageshis, the teammatesare looking athimexcitedly.
“去吧。”希洛斯鼓励的轻推了他一下,队友们激动的望着他。Davosunderstood. Hisrapid heartbeat, buthas not declined, strenuousproceedingpushes, the soldiersmake wayon own initiative a roadforhim.戴弗斯明白了。他心跳加快,但没有推辞,费力的往前挤,士兵们主动为他让开一条路。„Yourposition here.”Antoniosdrawshimto the Philesiusleft side- thisis the forefront of Menoarmy, earnestsaidtohim: „A whilemaynegotiatewithPersians, weneedyourinstruction!”
“你的位置在这儿。”安东尼奥斯将他拉到斐利修斯的左侧-这是梅农军队的最前面,认真的对他说道:“一会儿可能还要与波斯人谈判,我们需要你的指导!”AntoniosalsosaidtoPhilesius: „Feely, takes care ofhimforus!”安东尼奥斯又对斐利修斯说道:“斐利,替我们照顾好他!”Reply that Philesiusis without hesitation: „Felt relievedgivesme!”斐利修斯毫不迟疑的回答:“放心的交给我!”Firsttimeinposition that standsinCommanderphalanx, Davosbothexcitedandsomenon-natures, heturns headto looktoPhilesius, Philesiusis also happen to visitinghim, andis with the modestsmiletohim.
第一次站在方阵指挥官的位置上,戴弗斯既激动又有些不自然,他扭头看向斐利修斯,斐利修斯也正好在看他,并向他报以温和的微笑。Before, DavosandPhilesiushave hadseveralcontacts, thereunderstood that throughAntoniosand the othersabouthis something, Davoshad a preliminaryimpressiontoPhilesius: This45-year-oldThessalianis a good-hearted person who is skilled in the military affairs, not to likeseeking fame and fortune. Thinks that canunderstand, the controlwantsextremelystrongMenonaturallynot to choose a similarlyambitiouspersonto act asownadjutant, mustknow that hegoes outfrequently, becomes friends with the Persiapowerful official, receivessomeemploymentduties, the matter in military compoundmust some people of hostsandprocessing, the timeis long, has the soldiersonlyto recognize the adjutant, not to recognizehisdanger, thereforegood naturePhilesiusis the adjutant who hecarefullychooses. But at this moment, without doubtcheapDavos, becausePhilesiusstandstoyounghimin the position of commander, anddoes not have anyobjection . Moreover the attitude is also very friendly.
之前,戴弗斯与斐利修斯有过几次接触,又通过安东尼奥斯等人那里了解到关于他的一些事,戴弗斯对斐利修斯有了一个初步的印象:这位已经45岁的塞萨利人是一位精通军务、又不爱争名夺利的老好人。想想就能明白,控制欲极强的梅农当然不会挑选一位同样有野心的人来充当自己的副官,要知道他常常外出,结交波斯权贵,接受一些雇佣任务,军营中的事必须有人主持和处理,时间一长,就存在士兵们只认副官、不认他的危险,因此好脾气的斐利修斯是他精心挑选出来的副官。而在此刻,无疑便宜了戴弗斯,因为斐利修斯对年轻的他站在指挥官的位置上,并没有任何异议,而且态度也很友好。formationGreekmercenariesabout700heavy infantriesbefore the military compoundand200light infantries, the heavy infantrybeforeandlight infantry, withsounding of bugle, phalanxstartsto prompt forwardslowly. The Persiacavalryhas not compelled, insteadretreatsbackward, slaughtering the soundwas gradually small, the frontdust and foggraduallyis also dissipating. Oftenhas the Greeksoldierdistressedrunning backmilitary compound of whole bodydust, what are moreisin the ally and corpse of groundmoan, the sadness and fear of soldiersis increasing.
在军营前列阵的希腊雇佣军约有七百名重步兵、两百名轻步兵,重步兵在前、轻步兵在后,随着军号的吹响,方阵开始缓缓向前推进。波斯骑兵并没有逼上来,反而向后撤退,厮杀声渐渐小了,前方的尘雾也在逐渐消散。不时有满身尘土的希腊士兵狼狈的跑回军营,但更多的是在地上呻吟的战友和尸体,士兵们的悲伤和恐惧正在增加。„Enemycame.”Philesiussaidonein a low voice.
“敌人来了。”斐利修斯低声说了一句。Saw only the frontto present a Persiateam, walkedslowlytowardthem. Davosat heartbothanxiousandexcited: Ownbeginning can startimmediately?
只见前方出现了一只波斯队伍,朝着他们缓慢走来。戴弗斯心里既紧张又兴奋:难道自己的初阵马上就要开始了?
When both armiestoabout200meters, oppositeoneteam of cavalriesflushed, arrives at the front of Greekarmy, shouted loudlyinGreek: „OppositeGreeksis listening, letsonyourhigh-ranking military officers and teams leadercomes, listening tometo read out the decree of king!”
两军相距约有两百米时,对面一队骑兵冲了出来,来到希军的前方,用希腊语高喊:“对面的希腊人听着,让你们的将官和队长上前来,听我宣读大王的旨意!”InGreekphalanx a tumult, the teamofficerswhisperedmutually, butno onewent forward, just the pitiful condition of raidedsoldierswas too deeptotheirimpression, but before Persia , the behavior that broke a promisewas vigilant.
希腊方阵中一阵骚动,队官们相互低语,但没有一个人上前,刚刚被袭士兵们的惨状给他们的印象太深了,而波斯之前违诺的行为又令人警惕。Persiansalsoshoutedagain, Greekarmyis still tranquil.波斯人又重喊了一遍,希腊军阵依然平静。At this moment, the persongoes out ofarmy, grasps the coppershield and thornspear/gun, at a moderate pacewalkstoward the front.
就在这时,有一个人走出军阵,手持铜盾和刺枪,不紧不慢的向前方走去。„Who is that?! The courageis really big!!”
“那是谁?!胆子真大!!”„Thatisourmilitary compoundDavos! Hadesgodfamily!”
“那是我们军营的戴弗斯!冥王哈迪斯的神眷者!”„?”
“是真的吗?”„Oh, heis really young!!”
“噢,他真年轻!!”
......
……Soldierscuriousdiscussing spiritedly of variouscamps, the teamofficersstillwhen the hesitation, Philesiuspursued, hehas complied withAntoniosthey, mustsafeguard the Davossecurity. ThenXenophonalsowent out ofarmy, youngDavosdaresto go forward, howhecanfall behind.
各营的士兵们好奇的议论纷纷,队官们还在犹豫时,斐利修斯追了上去,他可是答应过安东尼奥斯他们,要保障戴弗斯的安全。接着色诺芬也走出了军阵,年轻的戴弗斯都敢上前,他又怎能落后。„Really wasacts unreasonably!”Timasionscoldedone, tocoverownawkwardness , the stridegoes forward. Afterward, XanticlesandKerryHanno, Agasiasand otherteamofficers, walkin abundance.
“真是太乱来了!”提马宋骂了一声,以掩盖自己的尴尬,也大步上前。随后,赞提帕里斯、克里安诺,阿加西亚等十几个队官,纷纷走上去。Davosdoes that is nothedoes not fear the attack of Persiacavalry, butisheknows, when the mercenaries, soldiersare panicfaced with the disaster, only thendaresto take risk and person who darestake onto be ableby the soldiersto be supported, evenforgot that hisyounganddoes not have the experience.戴弗斯之所以这么做,并不是他不怕波斯骑兵的袭击,而是他知道在雇佣军面临大难、士兵们惊慌失措的时候,只有敢于冒险、敢于担当的人才能被士兵们拥护,甚至忘记他的年轻和没有经验。Hewalks not quickly, alwayswith the both sides of split visionobservation, saw that otherteam of officerspursued, relaxesslightly, at this timediscovered that graspedin the palm of weapon is being the perspiration.
他走得不快,始终用余光观察的两侧,看到其他队官都追上来了,才略微松了口气,这时才发现握着武器的手心里全是汗。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #24: Showing talent for the first time