HieloswasCorneliuspraisein disguised formexpressedgratitude.希洛斯为科尔内鲁斯变相的赞美表示了感谢。Davossaid: „Iasked that Amendolararecommends a rightpatrolteam leader.”戴弗斯说道:“我来问阿门多拉腊推荐一位合适的巡逻队长吧。”Corneliusrouses the spiritimmediately: „Sirarchon , youpleasesay.”科尔内鲁斯立即振奋精神:“执政官大人,你请说。”„Epiphanes, hewill become an outstandingpatrolteam leader.”Davosis pointing at the back row, affirmativesaying.
“埃皮忒尼斯,他会成为一名优秀的巡逻队长。”戴弗斯指着后排,肯定的说道。„?!” It is not havingto thinkwithEpiphanes of Cidspeechin a low voiceoneselfwill mention by name, surprisedreturningsaid: „WhyisI?!”
“啊?!”正在与茨皮特低声说话的埃皮忒尼斯没想到自己会被点名,惊讶的回道:“为什么是我?!”„Quitemakesyoupay closer attention toat the administration of alliance, is the good exampleforyoursoldier, rather thanall daydamages the Theoniayoung people!”Davoshalf jokinglyhalfearnestsaying.
“好让你把更多的精力放在联盟的行政事务上,为你手下的士兵做好表率,而不是整日去祸害戴奥尼亚的年轻人!”戴弗斯半开玩笑半认真的说道。
The peoplelaugh. Epiphaneslikes the beautifulyoungster, it is well known, actuallymanysenior statesmen have thishobby, is only the Epiphanesperformanceis more obvious. Greekslikes the youngster, leading by the hand the youngster, is not only a fashion, is a tradition. AlthoughDavosfeelsillpersonally, butexpressed the respect, does not wantto forceto change. Epiphanesbesidesthis point, Davosmostappreciateshisis: In the battlefield, hecanpondercalmly,canbe good in maneuverabilityfacing the complex situationdeals. Giveshisduty, healso can always complete, andexceeds the anticipation.
众人哈哈大笑。埃皮忒尼斯喜欢美少年,众人皆知,其实不少元老也有此爱好,只是埃皮忒尼斯表现的更明显而已。希腊人喜欢少年、提携少年,不仅是一种时尚,也是一种传统。戴弗斯虽然个人觉得不适,但还是表示了尊重,不想强制去改变。埃皮忒尼斯除了这一点外,戴弗斯最欣赏他的就是:在战场上,他能够沉着思考,面对复杂情况能够机动灵活的去应对。交给他的任务,他也总能完成,而且超出预期。Underrestraining by force of Davos, as well asunderrequest of repeatedlyCornelius, Epiphaneshas toagreefinally.
在戴弗斯的强压下,以及科尔内鲁斯的一再请求下,埃皮忒尼斯最后不得不表示同意。
The Epiphanesresigned-lookingexpressioncausesAmintastheyto laugh loudlyagain.埃皮忒尼斯一脸无奈的表情再次引得阿明塔斯他们捧腹大笑。
The conferencewas heldat this time, has passednoon, Corneliusannounced that adjourned for a halfhour, has waitedincounciloutsideslavescomes inimmediately, offered the drinking watertoownmaster, tofill the belly.
会议进行到这时,已经过了中午,科尔内鲁斯宣布休会半小时,早已等候在元老院外面的奴隶们立刻进来,给自己的主人送上食水,以填饱肚子。Evenrests for a halfhour, Davoswill not have the free timetime, heis chewing the bread, withScambrasandHieloshow the issuesas well astwocities that whilediscussedtheytook officeneedsto solve the coordination with each other, to strengthen the relation, south todealmomentarilypossiblesituation.
即使休息半小时,戴弗斯也不会有空闲的时间,他一边嚼着面包,一边同斯康姆布拉斯、希洛斯讨论他们就任后需要解决的问题以及两座城市之间如何相互配合、加强联系,以应对南面随时可能出现的情况。Then, Kunogelatafoundhim, howto arrange the issues of fivenewcouncilsenior statesmento discuss. As the councilsenior statesman, naturallyhisfamilyshouldplaceinThurii, byfacilitatingto carry out the responsibility, even ifbecomes the chief executives in othercities, will not move from the Thuriimansion, after all the citychief executivetermis onlytwoyears, but the senior statesmanislifelong.
接着,库诺戈拉塔找到他,就如何安排五名新任元老院元老的问题进行商议。作为元老院元老,自然其家庭应安置在图里伊,以方便履行起职责,即使出任其他城市的行政长官,也不会搬离图里伊的府邸,毕竟城市行政长官任期只有两年,而元老则是终身。In the Thuriicity the common lands of many idles, are also runbycouncil, will not easily give. Delimits a scrapto construct the dwellingto the newsenior statesman, naturallypossiblyis notfree, «TheoniaLand law»someclearly stipulated that even ifDavosbuys, is still the same takes out moneyaccording to the current price on market. Becausehugeflooding into of more than one year population, the price of Thuriiresidential landrisesrepeatedly, moreover after TheoniadefeatsCrotone, thisrising trendshouldalsorisesuddenly.图里伊城内还有不少闲置的公共用地,由元老院掌管,轻易不会授出。划一小块给新任元老建宅院,当然不可能是免费,《戴奥尼亚土地法》对此有明确规定,即使是戴弗斯买地,也一样得按市场价掏钱。由于这一年多人口的大量涌入,图里伊住宅用地的价格是一再上涨,而且戴奥尼亚打败克罗托内后,这种涨势应该还会急剧升高。Kunogelatahopes: councilgives the land of newsenior statesmanto press the initialpriceto sell, with the aim ofdemonstrating that the Theoniacouncilsincerity, comfortstheserookies.库诺戈拉塔希望:元老院给予新任元老的土地还是按最初的价格售出,以便展示戴奥尼亚元老院的诚意,安抚这些新人。Davosagrees, moreoverhealsoconsidered: If by some chanceinfivenewKrimisasenior statesmensomepeoplereallycannot spendthissum of money, butis first paidby the state treasury, laterrepays.戴弗斯表示同意,而且他还考虑到:万一五名新任的克里米萨元老中有人实在拿不出这笔钱,可先由国库垫付,以后偿还。A halfhour of relaxation timeended, the councilconferencecontinues.
半小时的休息时间结束,元老院会议继续进行。Davosstoodto say his firstproposal: „Thesetimewith the Crotonewar, Theonia, althoughwins, butexposedsomeissues, what main, mosturgently needssolvesis the navy!”戴弗斯站起来说出了他的第一个提案:“这一次与克罗托内的战争,戴奥尼亚虽然获胜,但暴露了一些问题,其中最主要、最迫切需要解决的是海军!”Davosfinishes speaking, immediatelyarouses the intenseresonance of senior statesmen.戴弗斯话音刚落,立刻引起了元老们的强烈共鸣。„Sirarchon saidright! Inthiswar, Crotoniansto the biggestlosses that wecausetimeistheirfleetunceasingcame ashoreto grab, burnt down the Thuriimanyvillages, killedoura lot ofpeople, until now the Thuriipublic officials, are still rebuildingtheirhomelandsto have a headachefor the placementpeople!”Kunogelatacomplained.
“执政官大人说的没错!这一次的战争中,克罗托内人给我们造成的最大损失就是他们的舰队不断的上岸劫掠,烧毁了图里伊多个村庄,杀死我们不少民众,至今图里伊的公职人员还在为安置民众、重建他们的家园而头痛!”库诺戈拉塔诉苦道。„IfourTheoniaalsohas the navy, moreover andourarmyis equally powerful, when the battlevictory, Crotoneshould thatsurrender, does not needto surroundKrimisaagain!”Amintasemphasized.
“如果我们戴奥尼亚也有海军,而且也和我们的陆军一样强大,那么在会战胜利时,克罗托内早就该投降了,根本不需要再去包围克里米萨!”阿明塔斯强调道。„The trade of Theoniaallianceis getting more and more prosperous, the Theoniaterritoryrapidlyis also expanding, weneed a powerfulfleetto protectourseaborne commerces, preventingourlongcoastlinesto encounter the sneak attack of enemyfleet, ourharborsby the warshipblockade of enemy!” The Marigiloudremindersaid.
“戴奥尼亚联盟的贸易越来越繁荣,戴奥尼亚的领土也在迅速扩大,我们需要一支强大的舰队来保护我们的海上贸易,防止我们漫长的海岸线遭到敌人舰队的偷袭,我们的港口被敌人的战船封锁!”马里吉大声的提醒道。Right that „said! Weneed a powerfulnavy, protects the security of Theoniaalliance!” The peopleexpressed the support.
“说的对!我们需要一支强大的海军,保护戴奥尼亚联盟的安全!”众人纷纷表示赞同。„Sincewereached the agreement, thenmypropositionis-”Davoslooks ateveryone, said: „Finishesbesidesthreetriremesaccelerationunder-construction, this yearwe must reconstructseventriremes, Ihad askedArneyLuse, Thuriishipyardenoughmanydockshave not completed such bigorder, butKrimisaalsohas the bigshipyard, has the ability that makesthreethick liquidwarships, canhand over some ordersto be completedtothem. Later, every yearmustconstructtentriremes, fiveyearslaterhas50triremes, simultaneouslywe must provide the mediumwarship( i.e.hundredpeople of warships) 20with the small-scalewarship( 50people of warships) ten, thushas a quitepowerfulTheonianavy of 80warship.”
“既然我们都达成了共识,那么我的提议是-”戴弗斯看着大家,说道:“除了在建的三艘三层桨战船加速完工外,今年我们还要再建七艘三层桨战船,我问过恩阿尼卢斯,图里伊的造船厂没有足够多的船坞来完成这么大的订单,而克里米萨也有较大的造船厂,具备制造三层浆战船的能力,可以交少部分订单给他们来完成。以后,每年都要建造十艘三层桨战船,直至五年后拥有50艘三层桨战船,同时我们还要配备中型战船(即百人战船)20艘和小型战船(50人战船)十艘,从而拥有一支80艘战船的较为强大的戴奥尼亚海军。”
The peoplethink that thisplanis feasible, only thenMersisdisagreed: „It is not good! It is not good! As the matter stands, every year the alliancemustdisburse more than 100Talent, thiswere too many!”
众人都认为这个计划可行,只有梅尔西斯表示异议:“不行!不行!这样一来,每年联盟要多支出一百多个塔连特,这太多了!”„Althoughwere many, butIthink that ourstate treasuries can definitely withstand. Last yearoneyear, light/onlycollected the land tax, to rent the land tax and tradetax, the state treasuryreceived more than 200Talent, butthis yearMarigigivesmylowestestimate, at leastdoubled the public revenues.”Davos, manysenior statesmenare startledat this point, the Theoniapublic revenuessoon were the same asTarantoandCrotone, puts outsmallsomemoneyto cometo make the fleet, shouldhave more than enough to spare.
“虽然是多了些,但是我认为我们的国库完全能够承受。去年一年,光收土地税、租地税以及贸易税,国库就收入了200多塔连特,而今年马里吉给我的最低估计,至少增加一倍的国库收入。”戴弗斯说到这里,不少元老都吃了一惊,不知不觉间戴奥尼亚的国库收入都快要与塔兰图姆、克罗托内持平了,拿出一小部分钱来建造舰队,应该是绰绰有余。„, SirMersis, actuallymadetenthreethick liquidwarships unable to spend more than 100Talentevery year.”Marigistands, remindedeveryone: „Constructs the expense of warshipmainlyto havetwoparts;first, lumber;second, manufacturefee/spent. In the mountain ridge of ourallianceterritory, the Lucaniamountainous areahasparticularlycountless, high-quality, mostis applicable toconstructing the deodar cedars of threethick liquidwarships, Iheard that in the pastAthenshad once had the agreementwithThuriispecially, every yearThuriimustprovide the certain amount ofshipbuildinglumbertoAthens.”
“诸位,梅尔西斯大人,其实每年建造十艘三层浆战船花费不了一百多塔连特。”马里吉站起来,提醒大家:“建造战船的费用主要有两部分,一是木料,二是制造费。我们联盟领地的山岭里、尤其是卢卡尼亚的山区有数不尽的、优质的、最适用于建造三层浆战船的雪松,我听说当年雅典曾专门与图里伊有过协议,每年图里伊要给雅典提供一定数量的造船木料。”„Reallyhassuch an agreement, every yearThuriimustprovideto the Athensat least1000shipswith the lumber, when necessarywill also turnincreases.”ArneyLusesaid. Initially, tocompletethisagreement, for dozensyearsThuriipeoplequantityfellingtrees, althoughmadesomelumbermoney, madein the Thuriisurroundingsmountain ridge the tree agelongdeodar cedar fewer and fewer . Moreover the Athensbigshipyardhadmore than ten, does not needin the Thuriimanufactureships, ArneyLuse'sfamilyto have the complaint. Afterward, because of the excessivefelling, the Thuriisurroundingspresentedmanybarren hills, the peoplediscoveredthisdrawback, startedto purchase the lumberfromMagna Graeciaothercity-state, handed overto sell toAthens, made a price difference.
“确实有这样一个协议,每年图里伊要提供给雅典至少一千根船用木料,必要时还会翻倍增加。”恩阿尼卢斯说道。当初,为了完成这个协议,几十年来图里伊人大量砍伐树木,虽然挣了一些木料钱,却让图里伊周围山岭里树龄较长的雪松越来越少,而且雅典的大型船厂就有十几家,不需要在图里伊制造船只,恩阿尼卢斯的家族一直对此是有怨言的。后来,因为过度砍伐,图里伊的周围出现不少荒山,民众才发现了这个弊端,开始从大希腊的其他城邦中购进木料,转手卖给雅典,挣点差价。„InAthens and later period of Spartawar, the after navy of Spartapersonhas the advantage, weare forcedto cancelthisagreement.”Kunogelataadded.
“在雅典与斯巴达战争的后期,斯巴达人的海军占据优势后,我们才被迫取消了这个协议。”库诺戈拉塔补充道。Davosnods, after holding the post ofalliancearchon , tothisagreementheis the understanding. Heeventhinks: AthensGeneralPolyKerryagreedto plan to buildThuriiinitially, appealed that establishesgreatfloodGreekcity-stateis only the pompousreason, one of the realstrategic goalsforlumber. Mustknow that Athenshastwobigflawsinborn, first, itsnative placegrain productionare not many, mustbe ableto maintain the city-statehugepopulationto needby the import, thereforeitconstructedmanycoloniesalongGreeceto lead tocoastal area of Black Seaorcontrolledcity-state of key position, for exampleByzantium, tosafeguard the grainroute that transportsfromBlack Seato be unobstructed, itneeds a powerfulnavy, moreoverAtheniansambitiouswantsto establishpowerfulMediterraneanGreececity-stateUnion, needs the powerfulnavy. But the Athens second largest flaw, itslocalmanyforests, cannotmake the trees of high-qualitywarship . Moreover the lumber that at the Athensnavyscaleandmerchant shipscale, needsinevitablyis a hugenumber, thereforesought for the shipto becomeoneto relate toAthenswith the lumber to maintainitspowerfulquestion. Egyptdoes not have the forest, Persiahas the lumber, butwill not selltoenemyAthens, northernGreeceandThracehave the forest, butin the inland, fellingandtransportsis the issue, the expenseis also high, thereforewas passed throughthroughoutMagna Graeciato become the AthensimportantlumberpurchaseplacebyApennine Mountains, butbyThurii that Atheniansestablishesnaturallyis the mainlumbersupplying place.戴弗斯点点头,担任联盟执政官之后,对这个协议他是了解的。他甚至认为:雅典将军伯利克里当初同意筹建图里伊,呼吁建立一个伟大的泛希腊城邦只是冠冕堂皇的理由,真正的战略目的之一就是为了木料。要知道雅典天生有两大缺陷,第一,它本土产粮不多,要靠进口才能维持城邦庞大的人口所需,所以它一路沿希腊通向黑海的沿岸建了不少殖民地或者控制了关键位置的城邦,比如拜占庭,以保障从黑海运送来的粮食航路通畅,它需要一只强大的海军,而且雅典人雄心勃勃的想要建立一个强大的地中海希腊城邦同盟,更需要强大的海军。可是雅典的第二大缺陷,它本土没有多少森林,更没有能制造优质战船的树木,而且以雅典的海军规模和商船规模,所需的木料必然是一个庞大的数目,因此寻找船用木料就成了一个关系到雅典能不能保持其强大的战略问题。埃及没有森林,波斯有木料,但不会出售给敌人雅典,北希腊和色雷斯有森林,但地处内陆,砍伐和运送都是问题,费用也高昂,所以被亚平宁山脉贯穿全境的大希腊成为雅典重要的木料购买地,而被雅典人建立的图里伊自然是主要的木料供应地。„Therefore, Irequested that councildiscussed a plan, authorizesdeodar cedar that felledcertainnumberby the allianceslavesevery year, as the warshiplumber, thisdoes not needto spend a Obold. As formanufacturefee/spent-”MarigilookstoArneyLuse, saying that seeminglycracks a joke: „Ithink that SirArneyLusewill certainly not collect the alliancetoohighexpense.”
“所以,我请求元老院商议一个方案,批准由联盟奴隶每年砍伐一定数目的雪松,作为战船木料,这不需要花一个奥波尔。至于制造费-”马里吉看向恩阿尼卢斯,看似开玩笑的说道:“我想恩阿尼卢斯大人一定不会收联盟太高的费用。”ArneyLusehelplesssmiles.
恩阿尼卢斯无奈的一笑。
The peoplethought that Marigisaidrational, dissipatedmuchto the worry of expense.
众人都觉得马里吉说得有理,对费用的担心也就消散了不少。„Butyouhad considered after thesewarshipscompletemaintenanceandmaintenance, similarlyisbigexpenses!”Saying that Mersisis not convinced.
“可你们有没有考虑过这些战船建成后的维护和保养,同样是一笔不小的开销!”梅尔西斯不服气的说道。„ArneyLuseonce conducted withmehas discussedthisissue.”Davosis saying, ArneyLusenods , indicating that really hasitsmatter.
“恩阿尼卢斯曾和我进行过讨论这个问题。”戴弗斯说着,恩阿尼卢斯点点头,表示确有其事。„Without the war, wenaturally the warshipidlein the wharf, besidesonesmallpartiallyin the maritime shore patrol of alliance, partbeyonddockservice, othercanbe the guardfor the merchant ship, particularly the Adriatic SeamouthtoGreeksection of route, the searobs and plunders the shipeventfrequencyto send. Alsocanhold the post of the largefreightertemporarily, transports the cargo...... youto lookforfriendlycity-state, not onlyearned the maintenance costforournavy, simultaneouslyandexercised the seamanship of crew, isn't good?”Davossaid that ownidea, Mersisdoes not speak.
“在没有战争的时候,我们当然不会把战船闲置在码头,除了一小部分要在联盟的海岸巡逻外,一部分在船坞维修外,其余的可以为商船担任护卫,尤其是亚得里亚海口至希腊本土这段航路,海盗劫船事件频发。还可以临时担任大型货船,为友好的城邦运送货物……你看,既为我们的海军赚取了维修费用,同时又锻炼了船员们的航海技能,不是挺好吗?”戴弗斯说完自己的想法,梅尔西斯不说话了。„In addition, wealsoneedto look for a qualifiedcommandforthisforthcomingTheonianavy. Hiscurrentdutyisto assistChief of MilitaryPhilesius, supervises the construction of warship;Coordinatesfinance officerMersis, the verificationfund;In the future the warshipconstructs, he must recruit the sailor, provides the crew, conducts the military trainingregularly, the arrangedmaritime shore patrolas well as-”Davossaidwith emphasis: „Obtains the naval battleto win. Does everyone has the qualifiedcandidaterecommendation?”
“此外,我们还需要为这支即将成立的戴奥尼亚海军找一个合格的统帅。他目前的任务是协助军务官斐利修斯,监督战船的建造;配合财务官梅尔西斯,审核款项;将来战船建好,他还要招募水手,配备船员,定期进行军事训练,安排海岸巡逻以及-”戴弗斯加重语气说道:“获得海战胜利。大家有合格的人选推荐吗?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #231: Post-war council conference ( 2 )