Then, inthistoprepare the citizento occupyin the newvillage that mostdozensfamiliescompose, Aguilareshassle-freeelection. BecauseheisfollowsDavosto arrive atThuriione in mercenaries, to the Lucanian allianceannihilatingwar, hisleft legsevere wound, after recovering from an illness, became the cripple. After establishingTuaAlliance, whenDavosextends regards totheirthesewounded soldiers, heput forward a request: HopescaninitiallyinAmendolaraassignedtohis„shareplace”tradessouth bank ofCrati river, the initialgoalwantsthe farther the bettertohisvividallies, in order to avoid the scene pains the heart.
如此一来,在这以预备公民占多数的几十户人家组成的新村庄里,阿吉拉斯就毫无争议的当选了。因为他是追随戴弗斯来到图里伊的雇佣军中的一员,在对卢卡尼亚联军的围歼战中,他左腿重伤,病愈后成了瘸子。成立图阿联盟后,当戴弗斯来慰问他们这些伤兵时,他提了一个要求:希望能将当初在阿门多拉腊分配给他的“份地”换到克拉蒂河南岸,最初的目的只是想离他那些生龙活虎的战友越远越好,以免触景伤情。Withflooding into of population, the farmlandbigdevelopment on Sybarisplain, newvillagesjust likemushroom growthonthissmoothfertileplainstands erectrapidly. Originally, in the newdozenshouseholds of peopleeyes, Aguilaresisoneserious in speech and mannerand not the folkseyperson, undernotary'ssupervision that butincouncilsends, Aguilareseasilywas elected as the village head, everyoneknows that thisis the mercenariesveteran who starDavos that followsHadesgodfamily, benevolentarchon andundefeatedrisks one's life, looksimmediatelyhislookbecamesomeawes.
随着人口的涌入,绪巴里平原上的农田大开发,一个个新的村庄犹如雨后春笋般的在这个平坦肥沃的平原上迅速矗立起来。原本,在新来的几十户民众眼中,阿吉拉斯是一个不苟言笑、不易亲近的人,但在元老院派来的公证员的监督下,阿吉拉斯轻易当选村长,大家才知道这是一位跟随哈迪斯神眷者、仁慈的执政官、不败的名将戴弗斯出生入死的雇佣军老兵,立刻看他的眼神变得有些敬畏了。Aguilaresis an earnestperson, sincebecomes the village head, mustcompletelyarrive athisresponsibility: Maintains the order in village, solves the dispute between villagers, enlightens the moralcustom of villagers, the farmlandplanter of examinationvillage, reminded the villagersto participate in the military trainingandinspector generalitperforming military serviceandpaying taxeson time, the recordpopulationgrew, guards against the epidemic disease...... all affairs big or small, every kindmanages.
阿吉拉斯是个认真的人,既然成为了一村之长,就必须尽到他的职责:维护村庄里的秩序,化解村民间的纠纷,教化村民的道德风俗,查看村庄的农田种植,提醒村民按时参与军事训练、监督其服兵役、纳税,记录人口增长,提防疫病……事无巨细,样样都管。Every morning, hegets out of bed, is poking the walking stick, goes all over each corner of village, sometimesis even also towing the woundleg, jumps in the silt and restorationcanalwith the villagerstogether......
每天一大早,他就起床,杵着拐杖,走遍村庄的每个角落,有时甚至还拖着伤腿,同村民一起跳进淤泥、修缮水渠……Severalmonthspass by, the people in entirevillagepraisedtohisperformance, when methim, the respect on the facefrom the heart, thismadehimfind itselfto survive and significance of struggle.
几个月过去,整个村庄的人都对他的表现交口称赞,遇见他时,脸上都发自内心的尊敬,这让他重新找到了自己生存和奋斗的意义。
After CrotoneandTheoniabattle, in the village the grownmalewent to war, butspringjust whensowing seedsseason, labor forceobviousinsufficiency. Althougheachfamilieshave the slave, after all the agricultureis differentfrom the industry and commerce, the paddiesare not quite many, delivering is not quite big, the slavewere many, will only waste the land tax, really when is the labor forcebecomes seriouscanrent the slave, has gone against the busiestthatperiod, thereforealsohas1-2homeslavesevery household. Aguilaresrushes toThuriicouncilespecially, after completing the registration, getting30city-stateslavesto come back, helping the villagedo the farm work.克罗托内与戴奥尼亚交战之后,村庄里成年的男性都去打仗了,而春季正值播种时节,劳力明显不足。虽然每户人家都有奴隶,毕竟农业不同于工商业,田地不太多,产出也不太大,奴隶多了,只会徒耗钱粮,实在是劳力吃紧时还可以去租借奴隶,顶过最繁忙的那一段时期,所以每家每户也就有1-2家用奴隶。阿吉拉斯特地赶到图里伊元老院,做好登记后,领了30个城邦奴隶回来,帮助全村干农活。
The entirevillageexcept for the man of Aguilaresthisdisabled, is not the woman, is the old person and child, otherallare the slaves, manyare the maturemaleslaves, butAguilaresdid not worry that theseslaveswill cause trouble, becausein the law of alliancestipulated: Every yearin the Theoniacity-stateallianceestablishmentcelebrationday( i.e.October 30), beforeTemple of Hades, will givea number ofindustriouspractical training and good behaviorcity-stateslavebyfree, thisissettlestothemdefends the reward of duty, shows the benevolence of Hades. Since thislawpromulgates, the work enthusiasm of city-stateslavebecomessoaring, the efficiencyalsodoubles the enhancement;Butregarding the homeslaves in rural area, the farmerhas a slave is not easy, is also very bigtoitsdependence, thereforenaturallytreasures, treating the slaveoftenis similar to the family memberto be the same, the timeis longer, emotionrelation of both sidesis closer, the degree of freedom that the house slavehas will also be bigger, butwants the masterto be wealthy, can pay the ransom that the alliancerequests, many house slavescanbefore the masterpassed awayobtains the freedom, but after theseslavefreedoms, will often return to the host familyagain , to continue the help/gangto hold the houseworkin the way of hireling.
整个村庄除了阿吉拉斯这个残疾的男人,不是妇女、就是老人和孩子,其余全是奴隶,多数为壮年男奴,但是阿吉拉斯并不担心这些奴隶会闹事,因为联盟的法律中规定:每年在戴奥尼亚城邦联盟的成立庆祝日那天(即10月30日),都将在哈迪斯神庙前,给予一批辛勤劳作、表现良好的城邦奴隶以自由,这是对他们安守本分的奖励,也彰显哈迪斯的仁慈。自从这一法律颁布之后,城邦奴隶的工作热情就变得高昂,效率也加倍提高;而对于农村的家用奴隶而言,农民拥有一个奴隶本就不容易,对其的依靠也很大,因此自然十分珍惜,对待奴隶往往如同家人一般,时间越长,双方的情感联系就越紧密,家奴拥有的自由度也会越大,而只要主人富裕,付得起联盟要求的赎身钱,有不少家奴都能在主人逝世前得到自由,而这些奴隶自由后也往往会再回到主人家中,以佣工的方式继续帮持家务。Had the help of slave, good that the spring plowing of entirevillagecompletes. The time of naturallyidling, Aguilareswill also takeseasoned personthese in statuscomfortvillage to go to battlewomanandold person who the family memberworries about.
有了奴隶的帮助,整个村庄的春耕完成的不错。当然闲下来的时候,阿吉拉斯还会以过来人的身份安慰村里的这些为出征的亲人担忧的妇女和老人。On this day, becausein the village the river bankin the waterwheel that draws waterhas problems, Aguilaresrushes to the Thuriicityvery early in the morning, finds the personto repair, made the timewith a carpenter of superb skillwith great difficulty, rushed home in a hurry.
这一日,因为村里在河岸汲水的水车出现故障,阿吉拉斯大清早就赶往图里伊城,找人修理,好不容易与一个技艺高超的木匠约好了时间,又匆匆赶回家里。Justopened the door, family'smaidservantswelcomeimmediatelygo forwardto tellhim: „Madameis sleepingnow, shehas not vomitedtoday.”
刚一开门,家里的女奴就立刻迎上前告诉他:“夫人现在正在睡觉,她今天没有呕吐。”Aguilaresthenfelt relieved. Hegoes on an expedition the battlefieldmost lifetime, thinks that will diein the wildernessor the wretchedlife, has not actually thought that after followingDavosarrives atMagna Graecia, canbecome the city-statecitizen, obtains the land, but alsomarried the wife, the family formation, will have the childnow, this is really the Hadeskindness!
阿吉拉斯这才放下心来。他征战沙场大半辈子,原以为会死在荒野或者孤苦一生,却没想到跟随戴弗斯来到大希腊后,能成为城邦公民,分得土地,还娶了妻子,成立家庭,如今又将会有孩子,这真是哈迪斯的恩惠!At that timein the doctormouthknewhe who thisnewslikeddances with joy, evenuses the savingsto buy the wife who a maidservanttook care to be pregnantspeciallyimmediately.
当时在医生口中得知这一消息的他欢喜得手舞足蹈,甚至立刻动用积蓄买了一个女奴专门照顾怀孕的妻子。„Master, pleasedrink water.” The maidservantscarry inholdwater the woodencupcleverly.
“主人,请喝水。”女奴乖巧的捧上盛水的木杯。At this timefeltAguilares that was hard to takethirstilyhas not actually drunkimmediately, heasked: „Ishas boiled?”Before the Greekscustomdrank the unboiled water, butmedical skillexcellentHerpusafterappealedrepeatedly the citizensmustdrink„heatingto burst with joy the water”, andinsisted: Thiscanreducegets sick. Regarding this, Aguilaresis not strange, initially in Persiamarched, Davosoncesuchstrict demandhand/subordinatemercenary. Child who forhad not been born, heneedsto cherishoneselfbody.
这时才感到口渴难耐的阿吉拉斯却没有立刻喝下去,他问道:“是烧开过的吗?”以前希腊人都习惯喝生水,但是医术高超的赫尔普斯多次在公共场合呼吁公民们要喝“加热沸腾后的水”,并坚称:这样能减少得病。对此,阿吉拉斯并不陌生,当初在波斯行军时,戴弗斯就曾这样严格要求手下雇佣兵的。为了未出生的孩子,他需要爱护好自己的身体。
The maidservantsnod, underdrinking that hefeels relieved.
女奴点点头,他才放心的喝下。„!” The doorwas shoved opensuddenly, has a loud sound, fleeshalfbigboys.
“咣!”房门猛然被推开,发出一声巨响,窜进来一个半大的男孩。Aguilaresboth eyesstare, will reprove.
阿吉拉斯双目一瞪,正要训斥。Boysaying of out of breath: „Aguilaresuncle, Ipicked up the shell...... to see...... to see a steamshipin the seashorea moment agoto stopon the beach, got downmanypeople, theytake the weapon!”
男孩上气不接下气的说道:“阿吉拉斯大叔,我刚才在海边拾贝壳……看见……看见有一艘大船停在海滩上,下来了不少人,他们都拿着武器!”Enemies!! Aguilaresis vigilantimmediately, turns roundto sayto the maidservant: „Yougo to( the maleslaves of edgefamily's) Burmisto callquickly, thenimmediatelysupports by the arm the madameto walktowardnorth, goes to the square in ThuriicityI!”
敌人!!阿吉拉斯立刻警觉,回身对女奴说道:“你快去田边把波密斯(家里的男奴)叫回来,然后立刻搀扶夫人往北走,去图里伊城的广场等我!”„Knew, master!” The maidservantsrunfast the courtyard.
“知道了,主人!”女奴飞快跑出院子。„Child.”Aguilaresremembers that thisboycalledPatroclus, was usually mischievous, oftenbyhis father- hitting of grandioseThasosperson: „Youseethesepeopletime, othersinseashore?”
“孩子。”阿吉拉斯记得这个男孩叫帕特洛克罗斯,平时调皮捣蛋,常挨他父亲-一个壮硕的萨索斯人的打:“你看到那些人的时候,还有别人在海边吗?”„My.”
“就我一个。”
A Aguilaresslightlythinkingalsoasked: „Will youride the mule?”
阿吉拉斯略一思索又问:“你会骑骡子吗?”„The cow and mule of othersfamily/home, Ihave riddensecretlymanytimes.”Thissmartboyrealizes the situationto be urgentobviously, revealsownsecret, does not fearto be scolded.
“别人家的牛和骡子,我都偷偷骑过好多次。”这个机灵的男孩显然意识到情况紧急,把自己的秘密都吐露出来,也不怕挨骂。„South sidethatis away fromweverynearvillage, do youknow?”
“南边那个距离我们很近的村庄,你知道吗?”„Knows,I the childwiththatvillagehave also fought.”
“知道,我还和那个村的孩子打过架。”„Unclewantsyouto ridemymule, immediatelyhurries tothereto informthem, saidmyAguilaressaid‚enemycame, makingthemhurryto evacuate!’ Can youachieve?”
“大叔要你骑我的骡子,立刻赶去那里通知他们,就说我阿吉拉斯说的‘敌人来了,让他们赶紧撤离!’你能做到吗?”„Ican!” The boysmake an effortto nod.
“我能!”男孩使劲点头。„Goodchild!”Aguilarespraise the head of strokingboy, remembersanythingsuddenly, takes out the village headsealsymbol that the Thuriicitychief executiveissuesto squeeze in the hand of boyfrom the bosom: „Iftheydo not believe,looks attothemthis.”
“好孩子!”阿吉拉斯夸奖的抚摸男孩的头,忽然又想起什么,从怀里取出图里伊城市行政长官颁发的村长印符塞入男孩的手中:“如果他们不相信,就把这个给他们看。”„Un.” The boysnodagain.
“嗯。”男孩再次点头。Aguilarespullsthatazuremulefrom the goodsheepfold in courtyardimmediately, the boyrelaxedjumping upmuleback.
阿吉拉斯立刻从院子里的牛羊圈里牵出那匹青骡,男孩轻松的跳上骡背。„Childremembers, passes on the verbal message, yourush tonear the Crati riverwooden bridgewe!”Aguilaresurgingsaid.
“孩子记住,传完口信,你就赶到克拉蒂河木桥边等我们!”阿吉拉斯叮嘱道。„Knew, Uncle.” The boyvibrationreins, the azuremuleruns the front gate.
“知道了,大叔。”男孩抖动缰绳,青骡跑出院门。Sees the boyskilledmovement, Aguilaresput downhalf ofhearts, asoldonegroup of mercenaries, heandmostallieshas the similaridea, thisallianceistheirblood and perspirationfoundation, theyhavethisresponsibilityto defendthisalliance, rather than only staring atownvillage.
看见男孩熟练的动作,阿吉拉斯放下了一半的心,作为老一批的雇佣兵,他和大多数战友都有相似的想法,这个联盟是他们用血和汗创建的,他们有这个责任保卫这个联盟,而不是只盯着自己的村庄。Aguilareslonginglooked at the house, thengoes outwith stride, square of runninglamelytovillage, knocksrefined copperbell, calls the villagersto evacuateimmediately.
阿吉拉斯恋恋不舍的看了看房屋,然后大步出门,一瘸一拐的跑向村庄的广场,去敲响铜钟,招呼村民们立刻撤离。Aguilaresleads the slavesto bring along the old and young, justevacuated the villageshortly, had raised the thick smoke......
阿吉拉斯带领奴隶们扶老携幼,刚撤离村子没多久,身后就已经升起了浓烟……
The womencall out in alarmfor the burningvillage, are weeping bitterly......
妇女们为正在燃烧的村庄惊呼着、痛哭着……Aguilares can also keepcalm, beforehimexperience that grabs, hejudged that the enemydoes not have/leave the villageto pursueimmediately, thereforeurged the villagersaccelerateto lead the way, hisdoublefistgripsverytightly: Was destroyedin the firstnew home of alliancelike this!
阿吉拉斯还能保持冷静,根据他以前劫掠的经验,他判断出敌人不会立刻出村追赶,于是一个劲儿催促村民加速前行,不过他的双拳攥得很紧:在联盟的第一个新家就这样被摧毁了!...........................
………………………„This morning, Thuriihasthreevillagesto be destroyed, 15peoplewere killed, butwehave not held an enemy! Philesius, youmusttry to find the solution! This way, Nike squarewill be losthomeland'speoplebeing filled up with, when the time comes the people of entirealliancewill fall intoto the panicin! Does the frontcitizensoldier have the thoughtsto go to war?!”Kunogelataanxioussaidrepeatedly,as the Thuriichief executive, hecannotlookhelplesslyrestoresprosperousThuriito suffer the disasterwith great difficultyagain.
“今天上午,图里伊有三个村庄被毁,十五个人被杀,可我们却没有抓住一个敌人!斐利修斯,你得想想办法!再这样下去,胜利广场都会被失去家园的民众给住满了,到时候全联盟的民众都会陷入到恐慌中!前方的公民兵还有心思打仗吗?!”库诺戈拉塔焦急的连声说道,作为图里伊的行政长官,他不能眼睁睁的看着好不容易恢复繁荣的图里伊再遭劫难。„No rush, SirKunogelata, sitsto discussslowly.”Corneliuscomfortshim, whilealsoexplainedforPhilesius: „To be honest, Crotonians is also very sly, theyuse the small-scalewarshipdisperseinThurii and Roscianumcoastland, is dozenshandswith the sailor of bow and arrowandjavelin, the young and middle-agedcitizens in ourvillageswent to war, howotherwiseto readily makethemsneak attackto go well! Thesesailorsdiscoveredourarmiesrush, returns to the shipimmediately, wewantto pursuecannot catch up! In the cityonly thenthreebrigades, mustdefend the Thuriiharbor, but must give dual attention toAmendolara, the manpoweris truly insufficient!”
“别着急,库诺戈拉塔大人,坐下来慢慢商量嘛。”科尔内鲁斯一边安慰他,一边又替斐利修斯解释道:“说实话,克罗托内人也很狡猾,他们用小型的战船在图里伊和卡斯特隆的海岸上分散登陆,全是几十个手拿弓箭、标枪的水手,咱们那些村庄的青壮年公民都去打仗了,不然怎么会轻易让他们偷袭得手!这些水手一发现咱们的部队赶到,就立刻逃回船上,咱们想追也追不上啊!城里只有三个大队,要防御图里伊港口,还要兼顾阿门多拉腊,确实人手不够!”„But the issue must be solvedas soon as possible!”Kunogelatasnort/hum, said: „Manpoweris insufficient, canconsiderto usethesefreemen!”
“但是问题必须尽快要解决!”库诺戈拉塔哼了一声,说道:“人手不够,可以考虑用那些自由民!”„With the freemantrulyis a great idea, SirKunogelata!”At this time, the ponderingPhilesiusconnectionhas said: „Over ten thousandfreemenhave nothing to doin the harbor, the timewas long, is easyto livechaotically. Yesterdayalsosomefreemenran up tomilitary compound saying that ‚did not havefoodto eat, wantsto make the soldiersbestowthemto eat.’”
“用自由民确实是个好主意,库诺戈拉塔大人!”这时,一直在沉思的斐利修斯接口道:“上万名自由民在港口无事可做,时间久了,容易生乱。昨天还有自由民跑到军营里说,‘没有食物吃,想让士兵们施舍他们吃的。’”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #217: Making a harassing attack of Crotone navy