„The Persiansdisastermustcome!!”Matonissaid with a smilehappilyloudly, probablyGreekswill really do that.
“波斯人的灾难就要来了!!”马托尼斯开心地大声笑道,好像希腊人真会这么做似的。„It seems likePersiansis the sinceritywantsto pack offus!”IfHieloshasbecome awaresaying.
“看来波斯人是真心想送走我们啊!”希洛斯若有所悟的说道。PerhapsalsoTissapherneswantsto makeyouthink. Davosis thinkingat heart, has not said that healwaysthought that Tissaphernesthispersonis not simple. Hisidea is differentfromGreeks of thistime, according to the thoroughcontact of these daystoGreeksoldier, hediscovered that theseGreeksmostlylisten to the person of father's generationto tellsince childhoodhowto attack fiercely the Persiansstoryto grow up, advocates the strength, likesbattleface-to-face, namely the useideaalso many are the open intrigue, is dealing withschemes and tricks, theirconvolutionstrulyare less than severalcurvedPersians.
也或许蒂萨弗尼斯就是想让你们这么想。戴弗斯心里想着,没有说出口,他总觉得蒂萨弗尼斯这人绝不简单。他的想法毕竟不同于这个时代的希腊人,根据这段时间对希腊士兵的深入接触,他发现这些希腊人大多从小听父辈讲述如何痛击波斯人的故事长大,崇尚力量,喜欢面对面的厮杀,即使用计也多为阳谋,在应对阴谋诡计方面,他们的脑回确实比波斯人少几个弯弯。BecauseDavosjustunderstood that Tissaphernesis a wisepolitician, hishearthas been anxious: „Xenophon, do youknowourroutes of march?”戴弗斯正因为了解蒂萨弗尼斯是个高明的政客,他的内心深处才会一直不安:“色诺芬,你知道我们的行军路线吗?”„It is not quite clear, isTissaphernes, ClearchusandAriaeustheydiscusses the decision. However, definitely when does not comeroad. Becauseyouknow-”Xenophonshrugs: „YourleaderMenotake the lead, collectedmanygoodthingsall the way, localPersianshas the hatred...... to feel relievedtous,wewill go back!”
“不太清楚,都是蒂萨弗尼斯、克利尔库斯、阿里柔斯他们商议决定的。不过,肯定不是来时的路。因为你知道的-”色诺芬耸耸肩:“你们的首领梅农带头,一路上收集了不少好东西,当地的波斯人对我们有仇恨……放心,我们会回去的!”Collection? Ilooked that isgrabsis right! Perhapsin the Persianseye, we are the invader! Is the robber! Hearsthis, in the Davosheartsomewhatis always agitated, heaspiratessecretly, making the moodas far as possibletranquiler: „YoutoPersiadomestic the mountains, rivers, cityandpathunderstanding?”
收集?我看是劫掠才对!恐怕在波斯人眼中,我们是侵略者!是强盗!一听到这个,戴弗斯心中总是有些烦躁,他暗暗吐了口气,让心情尽量平静些:“你对波斯国内的山川、河流、城市、道路了解吗?”„Davos, I am also infirstthoroughPersia, except forknowsseveralfamouscitiesin the book, likeBabylon, Susa, Persepoliswait/etc, wherespecificallybutthey, Ido not understand......”Xenophonraisesonestack of straw papers in hand, excitingsaying: „The situation that but, Iseeevery dayrecordedbriefly, after waiting, Imustwritethem, enablingGreeksto know the Persiadomesticsituation!”
“戴弗斯,我也是第一次深入波斯境内,除了在书上知道几个有名的城市,像巴比伦、苏撒、波斯波利斯等等,可他们具体在什么地方,我也是不了解的……”色诺芬扬起手中的一沓莎草纸,兴奋的说道:“不过,我把每天见到的情况都简略地记录了下来,等回去以后,我要把它们写出来,让希腊人都能了解波斯国内的情况!”Davosforced smile: Good, Iknow that youwill write a book that in the futurecalled《Anabasis》, butitcannotsolvenow the anxiousproblem.戴弗斯苦笑:好吧,我知道你将来会写出一本叫《长征记》的书,但它不能解决现在急切的问题。Arrivedperson who wherecanfind the familiarPersiageography? Davosworriedis thinking......
到哪儿才能找到熟悉波斯地理的人呢?戴弗斯苦恼的想着……..........................................
……………………………………With the lapse of time, the GreekmercenariesandPersiaarmypitches camp, although the distanceis not near, butcarries water, the collectionfirewoodto the rivers, bothsoldierswould the meet, frequently a worddoes not gather, hasfighting, increasedmalice of both sides.
随着时间的推移,希腊雇佣军和波斯军队扎营虽距离不近,但到河流挑水、收集柴禾,双方士兵总会相遇,常常一言不合,就发生殴斗,更增加了双方的恶感。Severaldayslater, arrives atPhyscus river, meets the army that Persian kingArtaxerxesanotherbrothersleddirectly. Heisaids the king, finally after arriving, the warhad ended, hasto lead troopsto return.
几天之后,到达斐司库斯河,迎头遇上了波斯王阿尔塔薛西斯的另一个兄弟所率领的军队。他是来援助国王的,结果到达之后,战争已经结束,只好又带兵返回。Clearchusfearsaccidentally/surprisingly, ordering the armyto be fully-armed, the military baggageprotectsincentral, maintains the fightgarrisonto march forwardto the west. ButthisonlyPersiaarmy, regardingappearinghas not been surprisedinGreeks of thisplace, possiblyobtained the notice of Tissaphernes, theycontinuetoeastmarch. When both armiestorecentlyis aboutdozensmeters, as far as eyes can reach, even the look and facial expression of opposite partycansee clearly, itstensioncan be imagined.克利尔库斯怕出意外,命令全军全副武装,辎重护在中央,保持战斗纵队向西行进。而这只波斯军队,对于出现在此地的希腊人并没有感到吃惊,可能得到了蒂萨弗尼斯的通知,他们继续向东行军。两军相距最近时不过几十米,一眼望去,连对方的相貌和神情都能看清,其紧张程度可想而知。However, lets the Davosfirsttime, saw clearly the complete picture of Persiaarmy: Whatwalksin the forefrontis the two personcombat tanksandfourpeople of combat tanks, hasDouble HorseandfourhorseQianlarespectively. The car(riage)was swindledis a driver, is responsible forcontrolling the chariot, otheronetotwosoldiersshouldbeis responsible forbattling, cansee that in the compartmentis inserting the lance, is hanging the shield and bow and arrow. The chariotis aboutmore than ten, withoutseeing the longsicklechariot in legend( i.e.axle treestretches outlongsharp blade), butthinksto understand, thislongsickle can definitely disassemble, otherwiseusuallymarches very easywoundto the person on one's own side.
不过,也让戴弗斯第一次,看清了波斯军队的全貌:走在最前面的是双人战车和四人战车,分别有双马和四马牵拉。车上当中一名是御手,负责驾驭战车,其余的一至两名士兵应该是负责作战,能看到车厢上插着长矛,挂着盾牌和弓箭。战车不过十几辆,没有看到传说中的长镰战车(即车轮轴伸出长长的利刃),不过想想就明白了,这长镰肯定是可以拆卸的,不然平时行军很容易伤到自己人。Whatfollowsbehind the chariotis a cavalry. Mostwarhorseapproximatelya little about fourmetersaltitudes, with the Davosprevious generationcompared with the horse racing that atOlympic Gamessees, somewhatis obviously short. Theyhave the bridlehead, does not have the saddle, naturallydoes not have the stirrup, onlywrapped a thickwool blanketon the horseback. Immediatelycavalry, somewear the helmet, some are only the soft hats, has not put onskinarmor and heavyshield, wears the shortrobe. The weapons in theirhandare many and varied: The horsebowmenare most, nextis the javelincavalry, is the lancecavalry, minoritytake the shorthammer......
在战车后面跟着的是骑兵。多数战马约有一点四米左右的高度,和戴弗斯前世在奥运会上看到的赛马相比,明显有些矮。它们有辔头,却没有马鞍,当然更没有马镫,只在马背上套了一张厚毛毯。马上的骑兵,有的戴头盔,有的仅是软帽,没有穿皮甲和重盾,都穿着短袍。他们手中的武器多种多样:马弓手最多,其次是标枪骑兵,然后是长矛骑兵,还有少数手拿短锤……Several hundredcavalriesspeed along, the hugeinfantryteamshowsat present. After looking ata while, Davosdiscovered, the marchingteam of Persiainfantryis enrolled together: Bigshield, the shieldtallZhirenshoulder, the shieldwidthcanhideto be occupied by the person, follows close onlance, lateris67archers, is redundant.
几百名骑兵飞驰而过,庞大的步兵队伍展现在眼前。看了一会儿后,戴弗斯发现,波斯步兵的行军队伍是混编的:一名大盾手,盾高至人肩,盾宽能藏住人,紧跟一名长矛手,随后是六七名弓箭手,然后再重复。Thisis very similar to the order of battle of PersiainfantryAntoniosmentioned: When approachesbigshieldfor the firstrow, sets up the shieldwall, protects the lineup. Lanceresists the enemy who comesto slaughter, preventingitto clash the chaoticshieldwall. But the reararcheruses the bow and arrowmass casualtiesenemies. No matterbigshield, lance and archer, theyhave a common feature, lightarmordoes not even havearmor, in addition the beforehandcavalry, synthesizesto look, Davoscanveryeasymakes the judgment: The Persiaarmy is a long-distancelethalityare outstanding, mobilityis very strong, actuallynearbodybattle efficiencyweakarmy. No wondertheyalwayslose to the hand of Greeksin the battle, becauseinbattleface-to-face, theirinfantriesunder the impact of Greek Hoplite, is completely not the opponent. The characteristics of Persiaarmyare more suitablelong-distancekillingandmaking a harassing attack of not nearbody, even the circuitousmobile operation of wide scope.
这跟安东尼奥斯提到的波斯步兵的战斗序列很相似:接敌时大盾手为第一列,立起盾墙,护住阵形。长矛手抵住前来厮杀的敌人,防止其冲乱盾墙。而后方的弓箭手则用弓箭大量杀伤敌人。不管是大盾手、长矛手、还是弓箭手,他们都有一个共同的特点,轻甲甚至无甲,再加上之前的骑兵,综合起来看,戴弗斯可以很容易的做出判断:波斯军是一支远程杀伤力优秀、机动性很强,却近身战斗力弱的部队。难怪他们在会战中总是败于希腊人之手,因为在面对面的厮杀中,他们的步兵在希腊重步兵的冲击之下,完全不是对手。波斯军队的特点更适合不近身的远程杀伤和袭扰,甚至更大范围的迂回机动作战。Both armiesmake a mistake, anything has not happened, a false alarm.
两军相错而过,什么事都没有发生,一场虚惊。Afterthissmallinterlude, the armyquicklyentered. DiyameterThislandsonceraised a valiantmeter/ricenative of Diya, Medes that theyfoundoncewas the nightmares of tworiverbasinpeople, howeverseveral hundredyearspassed by, magnificentlyno longer, bythelands of Persiajurisdictionfor some reasons, have becomesomewhatbleak, but the topographyalsostartedto fluctuateis uneven.
经过这个小插曲之后,部队很快就进入了米底亚。这片土地曾经养育了彪悍的米底亚人,他们创立的米底王国曾经是两河流域人民的梦魇,然而几百年过去,辉煌业已不再,被波斯管辖的这一片土地因为某些原因,变得有些荒凉,而地势也开始起伏不平了。
When as a result of the reduction of marketsupplies, both armiespitch camp, the battle that tofight for the resourcesmutuallyhasalsostartsto increase......
由于市场供给的减少,两军扎营时,为了争夺资源相互发生的争斗也开始增多……
That „Davos, youmanufacture...... ties up...... the puttee is really veryeffective! Todaytakes a day of road, ifbefore, arrived at the calf to swellin the afternoonsteps the motionlessroad, butactuallydoes not needto be worried aboutthesenow!”Hielossitsin the tent, unties the puttee, whileto praisesighed.
“戴弗斯,你制作的这个……绑……绑腿真的是很管用!今天又走了一天的路,要是以前,走到下午小腿就该肿得迈不动路了,可现在却不用担心这些!”希洛斯坐在帐篷里,一边解开绑腿,一边赞叹道。„Thatnatural, ourDavosis‚godfamily’! Receivesblessing of Hades, the means that hefinds outcan, no matteruses! Now, many companions of othersquadsalsostartedto studywith the puttee!”Olivosproudsaying.
“那当然,咱们戴弗斯是‘神眷者’嘛!受到冥王的庇佑,他想出的办法能不管用吗!现在,其它小队的不少同伴也开始在学着用绑腿了!”奥利弗斯自豪的说道。Davoshas not spoken, nowsuchword of praiselistened, hesomewhatwas even numb. Heis very clear, somesmallmethods that thesehisprevious generationknows are usedto improve the marchingcondition of soldier, strengthenshimin the Menomilitary compoundinfluence, butwill not haveanychangeto the situation of entireGreekmercenaries.戴弗斯没有说话,现在这样的好话听多了,他甚至有些麻木。他很清楚,这些他前世知道的一些小手段不过是用来改善士兵的行军状况,增强他在梅农军营的影响力,但对整个希腊雇佣军的处境却不会有任何改变。„Davos, in the teamin the biography, Persiansmustbegintousfor these days, after wecapture, gives toPersian kingto work as the slave, do youfeel...... thisto be ablereal?!”In the cornerbroadcasts the Giorgrissound.
“戴弗斯,这几天队伍里一直在传,波斯人要对我们动手,将我们俘获后献给波斯王当奴隶,你觉得……这会不会是真的?!”角落里传来吉奥格里斯的声音。ThiswasDavosa moment agocontinuously the issue that pondered. Althoughsuspicion between both armieshas hadbefore, butsuchrumorcanspreadin 1-2 daysrapidly, doesit is well known. With the experience of hisprevious generation, the backno onepromotesisimpossible.
这正是戴弗斯刚才一直在思考的问题。虽然之前两军之间的猜疑一直就有,可是这样的谣言能在一两天内迅速传开,搞得人人皆知。以他前世的经验,背后没有人推动是不可能的。IsPersians? We? Whycanpass onthisrumor? Letagreementburst? MakeGreeks as anxiousas the collapse?...... Davosdoes not have the cluefor a while, facingeveryoneconcernedvision, inhisheartsmiles bitterly, the looksaidcalmly: „Does not needto dosuchanxiously, we only need maintainvigilantwere good, for serveral daysdid not passsafely!”
是波斯人?还是我们自己?为什么要传这种谣言?让希波的协议破裂?让希腊人紧张到崩溃?……戴弗斯一时也没有头绪,面对大家关切的目光,他心中苦笑,神色却平静的说:“不用搞得这么紧张,我们只需保持警惕就行了,这些天不都平安的度过了吗!”Is saying, in the tentsneaks in a person.
正说着,帐篷里钻进一个人。„Matonis, youwent outto fight!”Hielosseessiltazure on Matonisface, saying that blamed.
“马托尼斯,你又出去打架了!”希洛斯看到马托尼斯脸上的淤青,略带责备的说道。Matonisspatbloody water, saidexcitedly: „Do not look atPersiansnot to go to wargood, fightingis not weak, IandMartiusand others hittheirtwentypeople, spent the bigvigorto expelthem!”马托尼斯吐了一口血水,兴奋的说:“你们别看波斯人打仗不行,打架可不弱,我和马尔提乌斯等十几个人打他们二十几人,也费了好大的劲儿才把他们打跑!”Heis saying, sitsinownsleeping place, is rubbing the cheek, does intentionallymysterioussaying: „Imaybefightnot only, Ialsoeavesdrop on a news.”
他说着,一屁股坐在自己的铺位上,揉着面颊,故作神秘的说道:“我可不光是去打架的,我还探听到一个消息。”„Whatnews?”Hielosasked.
“什么消息?”希洛斯问道。Matonisglancepeople, loudsaying: „ProceedsagainisCyrus the Youngeralsohashis mother'sfiefdom, heard that therehasmanyvillages, moreoveris quite wealthy!”马托尼斯扫视众人,大声的说道:“再往前就是小居鲁士还有他母亲的封地,听说那里有不少村庄,而且比较富裕!”„Said that wecaneatto select the thing!”Olivosshoutshappily.
“这么说咱们能吃点好东西了!”奥利弗斯高兴地喊道。
Others somewhatare also excited, for these daysprovidedinsufficient, everyonehas not eaten to the full.
其他人也有些兴奋,这几天给养不足,大家都没吃饱。
To display comments and comment, click at the button