„Ishe himselfpersists inrequesting, perhaps is to protectgoodthisonlyto remain not manySpartacitizenspersonally, saidagainIthoughthim, althoughis old, but is quite healthy, ifmerelyis the seriessoldier, should the issuebe not quite big.”Davosearnestsaying: „HeoncebattledinAsia Minorlet alone for manyyears, is familiarwiththeresituation, canlead the allied armiesto attackwestAsia Minorto provide the valuableadvisory opinionforyoumomentarily, thereforeIsuggested that youas far as possiblewere during the war manywithhimcommunicate.”
“是他自己坚持要求,恐怕是想要亲自保护好这仅剩不多的斯巴达公民,再说我看他虽然年事已高,但身体还比较硬朗,如果仅仅是统兵的话,应该问题不太大。”戴弗斯认真的说道:“更何况他曾经在小亚细亚作战多年,对那里的情况非常熟悉,能够随时为你率领联军进攻小亚细亚西部提供宝贵的参考意见,所以我建议你在战争期间尽量多与他沟通。”Hearsthissaying, arranged in ordermysteriousto raise the Chiederssimple-heartedexpressionalsoto havesomechanges, hesilenta while, thenasked: „Your majesty, inthisbookrecordsis the soldier, grain and ships that the allied countryprovides, how manybutwithoutsaying the kingdompreparedto dispatch troops to?”
听到这话,列奥提奇德斯木讷的表情又有了些变化,他沉默了一会儿,转而问道:“陛下,这本册子里记录的都是盟邦提供的兵员、粮食和船只,但是没说王国准备出兵多少?”Davossmiles, saying of being with good intention: „VariousGreekallied countriesaltogetherdispatch troops to30,000, ifyoursidedoes not haveenoughmanykingdomarmies, does not favoryoudirecting the fight, thereforeI and military affairssectiondiscussiondecided,sends the tenthregiment, the 11 th regiment and 20 th regiment( i.e. the Thessalyregiment), the sixthcavalry corps( comprised of the Thessalycavalry), GreeceVolsci, Hernici, Sabin, Aequiand otherallied countries are also willingto dispatch troops, theyandweform an alliancefor a long time, withon the Italian Peninsula, the relations are more intimate, can definitely be counted the person on one's own side, Ialsohand over the army that theyformbyyoudirect...... as the matter stands, the kingdomprovides. The armypopulation was also over30,000people, the allied armiestotal military strength more than 60,000people, such does an army, youalsosatisfy?”戴弗斯笑了笑,善解人意的说道:“希腊各盟邦总共出兵三万,你身边如果没有足够多的王国军队,也不利于你指挥战斗,所以我和军务部商议决定,派遣第十军团、第十一军团、第二十军团(即塞萨利军团),还有第六骑兵军团(由塞萨利骑兵组成),还有中希腊的沃尔西、赫尔尼基、萨宾、埃奎等盟邦也愿意出兵,他们与我们结盟已久,又同在意大利半岛上,关系更为亲近,完全可以算作自己人,我将他们组建的军队也交由你指挥……这样一来,王国提供的军队人数也超过了3万人,联军总兵力6万多人,这样一支军队,你还满意吗?”
The rowmysteriousraisesChiedersnot to responddirectly, butthenasked: „Your majesty, navy?”
列奥提奇德斯没有直接回应,而是接着问道:“陛下,海军方面?”„During the allied armieslandAsia Minor, the fourthfleetturns over toyouto direct( the fourthfleettemporarily is mainly the Thessalywarshipreorganization that is seizedbyTheonia, there are100warships. AfterTheoniaannexesThessaly, drained watertofilling inAlmyRosswetland, andconstructedAlmyRossnaval port, became the station of 4 thfleet), butlateritwill mergewithotherfleets, carried out the vitaltask...... in addition, will be more than 100Greekwarships that the lordallied countryprovidedwill also obeyyourdirectionbyAthens.”Davossketchyanswered.
“在联军登陆小亚细亚期间,第四舰队暂时归你指挥(第四舰队主要是由戴奥尼亚缴获的塞萨利战船改编而成,共有100艘战船。在戴奥尼亚吞并塞萨利之后,排水冲填了阿尔米罗斯湿地,并且修建了阿尔米罗斯军港,成了第四舰队的驻地),但之后它将同其他舰队合并,执行重要的任务……此外,由雅典为主的盟邦提供的一百多艘希腊战船也将听从你的指挥。”戴弗斯粗略的解释道。
The rowmysteriousraisesinChiedersheartto move, thenasked: „BesideslettingmeleadsGreekAllied armiesto attackPersiafromAsia Minor, should the kingdom have otherattack plans?”
列奥提奇德斯心中一动,接着就问:“除了让我率领希腊联军从小亚细亚进攻波斯之外,王国应该还有其他的进攻计划吧?”„Naturally, youdid not ask,Iam also preparing saying that with the aim ofallowingyouto understandin detailmilitary affairssectionformulationentireattacks the military program of Persia, was familiar with the forthcomingentirewar, helpsyoumake the correctdecision.”DavosmadeHeniePolisbring the easternMediterraneanmap, is directing the map, the earnestsolutionsaid: „ Kingdomobtains the news, sinceEgyptsucceedspharaohoutstandingHaoaftercomingThuriiencountered the stormdeathon the way, obtainednewsEgyptgeneralNickTandoPersiato launch the rebellion, the serious illnesslaunched a psychological attackin the Neebshort of breath of bed, falls into the stupor, in the Memphiscitygoes haywire, inthis time that perhapsinIandyoutalkedNickTandoPersiahas commanded the armyto break through the Memphiscity.
“当然,你不问,我也正准备说,以便让你详细了解军务部制定的整个进攻波斯的军事计划,熟悉了即将发生的整个战局,也有利于你做出正确的决策。”戴弗斯让赫尼波里斯拿来了东地中海地图,然后指点着地图,认真的解说道:“王国已经得到消息,自从埃及继任法老杰郝在前来图里伊的途中遭遇风暴逝世之后,得到消息的埃及将领尼克塔尼波斯就发动了叛乱,重病在床的塔尼布气急攻心,陷入昏迷,孟菲斯城内陷入混乱,说不定就在我和你谈话的这个时间内尼克塔尼波斯已经率军攻破了孟菲斯城。In order tofulfilltreaty of allianceandpenaltyrebel, Ihave appointedKarsiTeeceam the reinforcementscommander, steps upto gatherSicilyseveralregiments, rushes toEgyptas soon as possible, defeats the rebel army, making the Egyptpolitical situationresume the stability. Meanwhile, the military affairssectionhas informed the first, secondfleetto complete the mobilizationas soon as possible, thenrushes toPeloponnesesouthGulfto be stationed, conducts the merge of wartime there, is set upsecureto hold the post ofnauarchbySecker, seeks for the fighter aircraft, conducts the marinedecisive battlewith the Persiafleet.
为了履行盟约、惩罚叛逆,我已经任命卡尔西狄斯为援军指挥官,加紧集合西西里的几个军团,尽快赶往埃及,击败叛军,让埃及的政局重新恢复稳定。与此同时,军务部已经通知第一、第二舰队尽快完成动员,然后赶往伯罗奔尼撒南部海湾驻扎,在那里进行战时的合并,由塞克立安担任海军统帅,寻找战机,与波斯舰队进行海上决战。But the military affairssectionwill also mobilize to othermain forceregimentsinkingdomterritory, personallyis ledbyme, latergoes toeasternMediterranean...... the presentto draw upinitiallylandsinEgypt, butwhetherat the appointed timewill have the change, but must look that the development of war...... the in the endthree servicesmeetin the PersiaNear Eastarea, marchesto the Persiacorecentertogether, fights a decisive battlewith the Persiaarmy. ”
而军务部还将对在王国领地内的其他主力军团进行动员,由我亲自率领,随后前往东地中海……现在初步拟定是在埃及登陆,但到时是否会有变化,还得看战局的发展……到最后三军在波斯的近东地区会合,一起向波斯的核心腹地进军,同波斯大军进行决战。”Davossaidlightly, but the rowmysteriousraisedChiedersto feel the mammothwarpicturefromhiswords, in the heartalsoa littlesurgedunavoidably: Thisis the unprecedentedwar!戴弗斯说得平淡,但列奥提奇德斯已经从他的话语中感受到了波澜壮阔的战争画面,心中不免也有点激荡:这可是前所未有的大战啊!Hewas been with every effort tranquilby the excitement, asked: „How long do yougivetheseallied countries the gatheringsoldier?”
他尽力让自己激动的心情平静下来,问道:“您给予这些盟邦多长时间来集合兵员?”„Twomonths, becausetheyneedto completetoharvesting of farmland, cango out the combat.”Davosfacial expressiontranquilsaying: „ Althoughwasslow, butfromanotherperspectivethis was also the good deed, at leastafter the allied armieslandedAsia Minor, canplan the grain, reduced the dependencyon the logistical supply. Thentheywill rush toThessalyPhilaein 15 days, completesallied armiesfinalbuilding up...... thisisItoallrequest that allied countries that attend the Persiacombatset, theyhad agreed.
“两个月,因为他们需要完成对农田的收割,才能出外作战。”戴弗斯神情平静的说道:“虽然是缓慢了一些,不过从另一个方面来看这也是好事,至少在联军登陆小亚细亚之后,可以就地筹粮,减少对后勤供给的依赖。然后他们会在15天之内赶往塞萨利的菲莱,完成联军最后的集结……这是我对所有参加波斯作战的盟邦提出的要求,他们都已同意。Youcanfirstassemble the tenth, 11 th regiment, morning a pointrushes to the ThessalyLarissa, in advanceprepares to Asia Minorattack. ”
你可以先集结第十、第十一军团,早一点赶到塞萨利的拉里萨,预先做好对小亚细亚的进攻准备。”At this point, Davosstands up, fills withlooks atthismeritoriouscommander who hopes, faceserioussaying: „Persiais vast in territory, Asia Minoristough, I and military affairssectiondid not doinstructedspecifically, after allthreeyears ago youalsoonceledsomemilitary officers and staff officers, went toAsia Minor, supportedandobservesPersiarebel against the combat of army, was more familiarwiththeresituation, allmilitary actionsmade a decisionbyyourself, Ibelieve that youcertainlywill dowellcompared withpastAgesilaus!”
说到这里,戴弗斯站起身,满怀期许的看着这位战功卓著的指挥官,一脸郑重的说道:“波斯幅员辽阔,小亚细亚更是地形复杂,我和军务部就不做具体的指示了,毕竟在三年前你还曾经带领一些军官和参谋,前往小亚细亚,支援和观察波斯反叛军队的作战,对那里的情况更熟悉,一切的军事行动都由你自己决断,我相信你一定会比当年的阿格西劳斯做得更好!”
The rowmysteriousproposesChiedersspiritto inspire, immediatelyreplied: „Askedyour majestyto be able rest assured that Iwill certainly completeas soon as possibletoAsia Minorwesternconquering, as soon as possiblewith the armymain forceconvergence that youled!”
列奥提奇德斯精神一振,当即回答道:“请陛下放心,我一定会尽快完成对小亚细亚西部的征服,尽快与您率领的军队主力汇合!”
After packing offrow of mysteriousraiseChieders, DavostoHeniePolissaid: „Goes toKarsiTeece( eighthlegatus) to call.”
送走列奥提奇德斯之后,戴弗斯对赫尼波里斯说道:“去吧卡尔西狄斯(第八军团长)叫进来吧。”..................................................................
…………………………………………………………
After Persiaspentseveral yearstimeto stillAsia Minorrebelled, the national strengthconsumptionis too big, is incapable ofagainconqueringEgypt, has todraw back troops, thiscausedArtaxerxes2nd the military action that attackedEgyptfailed, causinghisprestige to further slide.波斯花费了数年时间平定了小亚细亚叛乱之后,国力消耗太大,无力再征服埃及,不得不退兵,这使得阿尔塔薛西斯第二次进攻埃及的军事行动遭受失败,导致他的威望进一步下滑。In order todetersubject, heobeyedTerryBassous'sadvice, criticizes the Asia Minorrebellionissuewantonly, manyAsia Minorofficials and placearistocratswere therefore involved, light, thenpunishes, heavybeheads, a lot ofwealthlandswere confiscated, thenmakes a gift of what one has received as a giftsupporting the ArtaxerxesPersiaeast-midlandaristocrat, andwill be many Persiaaristocratofficialcentered onSusato assign towestAsia Minor, committeebyimportant post.
为了震慑臣民,他听从了特瑞巴苏斯的建议,大肆清算小亚细亚的叛乱问题,很多的小亚细亚官员和地方贵族都因此受到牵连,轻则处分,重则斩首,大量的财富土地被充公,然后再转赠给拥护阿尔塔薛西斯的波斯东中部贵族,并且还将不少以苏撒为中心的波斯贵族官员调往小亚细亚西部,委以要职。Artaxerxesactioncontinuallywon the praise of Persiaaristocrats, theyno longerurged that Persian kingcontinuesto arrangeto the Egyptwar, butspends the energyinwestincompetition of thisfattoAsia Minor.阿尔塔薛西斯的连番举措赢得了波斯贵族们的赞誉,他们不再催促波斯王继续筹备对埃及的战争,而是把精力都花费在对小亚细亚西部这块肥肉的争夺之中。ButdraftedseveraltimessuffersArtaxerxes of setbackto extinguishthoroughly the thoughts of gainingmartialXun, decided that relievedtreatinginBabylon, enjoyedhisremaining years of lifewell, whoknew the roomto leakmeetscontinually the night rain, shortly after the haremhas problems.
而几次亲征都遭受挫折的阿尔塔薛西斯彻底熄了获取武勋的心思,决定安心的待在巴比伦,好好享受他的余生,谁知屋漏偏逢连夜雨,没多久后宫又出了问题。Artaxerxesis old, severalyearshestartsto look for the successorforthishugeempireearly, hisheiris numerous, buthedecidedwithout hesitationmustpass to the eldest son the throneDarius, passed on the positionlike the pasthis fathertohim, andhas allowedDariusto takein publicsymbolizes the Persian kingroyal crown.阿尔塔薛西斯已经年迈,早几年他就开始为这个庞大的帝国物色接班人,他的子嗣众多,但他毫不犹豫的决定要将王位传给长子大流士,就像当年他父亲传位给他一样,并且已经允许大流士可以在公开场合带上象征波斯王的冠冕。According to the Persiatradition and custom, the successorcanproposein the presence of everyonemakes the guardiangrant a kindness, so long asis the guardianauthoritativeinstituteandinrange, mustconsent, can not rejectwillfully. ButDariusproposed„grantsYaazParcia”request.
根据波斯的传统和习俗,继承人可以当众提出让家长赐予一个恩惠,只要是家长权威所及的范围之内,必须应允,不得任意拒绝。而大流士提出了“赐予亚斯帕西亚”的要求。YaazParciaoncewasone of imperial concubinesCyrus the Youngermostloved, afterwardwas integratedin the palacebyArtaxerxes, hedid not certainly give up, declaration that butconcerned about the custom, was therefore perfunctory: YaazParciais the body of freedom, cannotforceherto run counter toownwish, ifsheis willingto obey ordersDarius, heis also gladto help in the successful conclusion ofthis matter.
亚斯帕西亚曾经是小居鲁士最宠爱的妃子之一,后来被阿尔塔薛西斯纳入宫中,他当然舍不得,但碍于习俗,于是敷衍的宣称:亚斯帕西亚已经是自由之身,不能强迫她违背自己的意愿,如果她心甘情愿从命大流士,他也乐于玉成此事。Whatnot as he expectedis, YaazParciachoosesDariusasitslifetimedependencein the presence of everyone, Artaxerxes can only obey the stipulation of Persialaw, gaveownsonher, butin the heartactuallyfullis the anger. Shortly, heclaimsfromDariusYaazParcia, delivered toIkePlatthana'sAnnaTeecegoddesstempleher, offersbecomespriestessesto the gods, herremaining years of lifemustcarry out the strictloyaltyto defend.
出乎他意料的是,亚斯帕西亚当众选择大流士作为其终身的依靠,阿尔塔薛西斯只能遵照波斯法律的规定,将她交给了自己的儿子,但心中却满是愤怒。没多久,他就将亚斯帕西亚从大流士身旁夺走,将她送到了伊克巴塔纳的安娜蒂斯女神庙,奉献给神明成为女祭司,她的余生都要奉行严格的贞守。Artaxerxes was very self-satisfiedto use such softwayto letpunishbetrayedhiswoman, made the sonobtain the lesson, actuallydoes not know that the successors in kingdomwere therefore burning with anger, startto conspireto rebel, shortly after many peopleparticipated in the Dariusstratagemrevoltingin the action, in heis goingto putin the action, participatedto seekcountereunuchbecause of the fear, butaccusedtoArtaxerxes, Persian kingviolent anger, not onlykilledDariuspersonally, but alsoexecutedby the Persiaofficial who thisinvolved, suddenlyBabylonrivers of blood.阿尔塔薛西斯很得意自己用这样温和的方式让惩处了背叛他的女人,也让儿子得到了教训,却不知王国的继承人因此怒火中烧,开始密谋反叛,没多久有很多人都参与到大流士的谋叛行动中,就在他将要付诸于行动时,一位参与谋逆的宦官因为恐惧而向阿尔塔薛西斯告发,波斯王暴怒,不但亲手杀死了大流士,而且处死了很多受此牵连的波斯官员,一时间巴比伦血流成河。Has the densespyto report secretlytoPersian king: Dariusas ifalsosent peopleto lobbyTerryBassous, hepossiblyalsoparticipated in the stratagemgoing against.
有密谍向波斯王密告:大流士似乎也派人游说了特瑞巴苏斯,他可能也参与了谋逆。However the intelligence servicecannot produceanysolidevidence, cantake the reason of saying is only: TerryBassousandDariushave the samecircumstances.
不过情报部门拿不出任何确凿的证据,唯一可以拿出来说的理由是:特瑞巴苏斯和大流士有相同的境遇。Originally, manyyears ago Artaxerxestoboss aroundhistrusted aidehigh-ranking court official, oncegrantedmustmarryTerryBassousdaughterAlgeria , USSteeReyes, marriesOrontes and Pharnabazussonanothertwodaughterslikehimrespectively, butPersian kingreneged on a promisequickly, becausehe himselfmarriedAlgerian-USSteeReyes. Thereforehechanged the commitment, wantsto marryTerryBassousyoungestdaughteratropic. Butafterwardhewas infatuated withatropic unable to extricate oneself, has not kept the promise. ThismattermadeTerryBassousbecome the joke of Persian kingcourtyard, buthehas displayedverytranquilly, neverhadanycomplaint, but the intelligence servicethinks that hefearedin the heartto havediscontented, thereforeDariusmustcontacthim.
原来,多年前阿尔塔薛西斯为了笼络他的心腹重臣,曾经允诺要将女儿阿美斯特瑞斯嫁给特瑞巴苏斯,就像他将另两个女儿分别嫁给奥戎塔斯和法那巴佐斯儿子一样,但是波斯王很快反悔了,因为他自己娶了阿美斯特瑞斯。于是他改了承诺,想将最年轻的女儿阿托莎嫁给特瑞巴苏斯。但后来他迷恋阿托莎无法自拔,根本就没有兑现诺言。这件事让特瑞巴苏斯成了波斯王庭的笑话,但他本人一直表现得很平静,从未有任何怨言,不过情报部门认为他恐怕心中还是有不满,因此大流士不可能不去联络他。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1275: Persian king courtyard civil strife