Xenophonleisurely strolled the past, saw that hisSpartasoldiernotifiedhim: „Xenophon, youcome!”色诺芬信步走了过去,看到他的斯巴达战士纷纷跟他打招呼:“色诺芬,你又来啦!”„Relax the old man, hasusto defendhere, Theoniancannot come ashore, yourold personover 60 years oldfeels relievedis restingat home.”
“放心吧老头,有我们在这里守着,戴奥尼亚人根本上不了岸,你们60岁以上的老人就放心的在家里歇着吧。”„Isaid that Xenophonyoucome toheredaily, is not afraidus unable to defend the coast, butwas afraidusto seizemanyTheoniacaptives, actuallydid not apportionyou.”
“我说色诺芬你之所以天天都来这里,不是害怕我们守不住海岸,而是害怕我们捉了很多的戴奥尼亚俘虏,却不分给你们吧。”„Hahaha......”
“哈哈哈……”Hearswords that the soldierscrack a joke, Xenophonis not angry, saidwith a smile: „Imustcapturealsoneedyouto deliver, Igrasppersonally.”
听到战士们开玩笑的话,色诺芬也不气恼,笑着说道:“我要俘虏还需要你们送吗,我自己亲自来抓。”„No, youdo not have the opportunity.” A Spartasoldierteased: „Elderpowwow stipulated that the old personover 60 years old can only treatat home, as the finalpreparation, Ithought that in youreturn to the cityhearourgoodnews!”
“不,你没机会。”一名斯巴达战士打趣道:“长老议事会可是规定了,60岁以上的老人只能在家里待着,作为最后的预备,我看你还是回城里听我们的好消息吧!”
The soldierslaughed.
战士们又哄笑了起来。Xenophonlikesthisatmosphere, hefelt the soldierstodefeating the confidence of powerfulenemy, thereforeheis striking one's chestsaidloudly: „I, although over 60 years old am, butis not worse than youryoung people! If in doubt, comes outto compete with me!”Saying, himis tucking in the clothes, shows a stance of wrestling.色诺芬喜欢这种氛围,他感觉到了战士们对战胜强大敌人的信心,于是他拍着胸脯大声说道:“我虽然60多岁了,但可不比你们年轻人差!如果不信,出来跟我比试!”说着,他撩起衣服,摆出一个摔跤的架势。
A soldiershiss, youpushme, Ipushyou, isno oneis willingto standto disputewithhim, thought that competes withdisgracedwith the old person.
战士们一阵嘘声,你推我,我推你,就是没有人愿意站出来和他较量,都觉得和老人比试丢人。At this moment, in the campsuddenly resounds the resoundingbugle call.
就在这时,营地里突然响起高亢的号声。„Has the enemy intelligence!!” The soldiersalerted each otherloudly, each onerushed toowntentrapidly, was quicktheyto dress the armor, took up a shieldlance, became10people of onegroup of squadsin the tentfront, thenunder the teamofficer'sleadership, ran the camp, ranto the seashore.
“有敌情!!”战士们相互大声提醒,各自迅速奔回自己的帐篷,很快他们就穿戴好了盔甲,拿起了盾矛,在帐篷前排成了十人一组的小队,然后在队官的带领下,跑出营地,跑向海边。Howeveris the time of quarter of an hour, the Xenophonsurroundingsbecomeempty, makinghim unable to bear the sigh: Ifdefended the Spartaarmy of coastissuchsoldieris good!
不过是一刻钟的功夫,色诺芬的周围就变得空荡荡的,让他忍不住感叹:要是防御海岸的斯巴达军队都是这样的战士就好了!What a pitylikewell-trainedandyoung and vigorousSpartasoldierhere more than 300, although more than 50050-60-year-oldSpartaveteran soldierbattle efficienciesare not weak, buttheywere actually distributedinshielding in campin a native of AxiandHelotsare the teamofficer.
可惜像这样训练有素、年轻力壮的斯巴达战士在这里不过300多名,虽然还有500多名50-60岁的斯巴达老战士战斗力也不弱,但他们却被分派到营地内的庇里阿西人和黑劳士中担任队官。WhenXenophoncontinuesto proceed, henoticed that theseveteran soldiersare bellowingto yell, but the shieldingAxisoldier and Helotsarmordo not put in orderandscurry about the chaoticscene.
所以当色诺芬继续往前走,他就看到那些老战士们在大吼大叫、而庇里阿西士兵和黑劳士们盔甲不整、四处乱窜的混乱情景。Heis frowning, steps out, across the barracks area, standsin a highplace, looks into the distanceto the front: Under the sunlightshines, but also is clearin the sea levelwave light of rising tide, except for the sea-bird of hovering, seems likeverytranquil, seems to have no unusualsituation.
他皱着眉头,加快脚步,穿过营区,站在一个较高的地方,向前方眺望:在阳光照耀下,还在涨潮的海面波光粼粼,除了翱翔的海鸟,看起来十分的平静,似乎没有什么异常的情况。ButXenophonhas not treated it lightly, the Spartapersonconstructedseveral5metershighsentry postbuildingsin the seashore, the sentry in roofearlierwill naturally discover the enemy intelligencecompared withhim.
但色诺芬并没有掉以轻心,斯巴达人在海边建了好几座五米高的哨楼,楼顶的哨兵自然会比他更早的发现敌情。Really, onlyafter a while, field of visionmostdistant placepresentedsomesmallsunspots, shortly after the sunspotturned intoship's sails, thenturned intowarships, thenoverspread the frontsea levelrapidly, reaches directlytoward the bay that oneselfare at......
果然,只过了一会儿,视野的最远处就出现了一些小黑点,没多久黑点就变成了一张张船帆,接着又变成了一艘艘战船,然后迅速地铺满了前方的海面,朝着自己所在的海湾直驶而来……Butinthisprocess, the teams of Spartasoldiersrushes to the seashoreone after another, under the teamofficers'direction, along the smoothcoast, arranges the arc the array.
而在这过程中,一队队的斯巴达士兵陆续跑到海边,在队官们的指挥下,沿着平坦的海岸,排列成弧形的阵列。..............................................................................
……………………………………………………………………Theoniathesewarshipswenttostopped the advancefromcoastalless thanoneli (0.5 km)place, assumedto set up in an array, thenput down the ship's sail, threw down the anchor, with every effortmaintainedat the original positionmotionless......戴奥尼亚的这些战船行驶到距离海岸不到一里的地方就停止了前进,呈一字排开,然后放下了船帆,投下了船锚,尽力在原处保持不动……Suchscenediffered not in a big waywithyesterday, was the deceptive attack of Theoniafleet?...... Xenophonis having doubtsis thinking, thensaw that drove out of the boats of manynosailinthesebigTheoniatriremes, on the shipwas carryingmanysoldiers, whilebeing rising tidemost abundanttime, taking advantage ofpromotion of tide, was shallowby the drinking water of boat, crossed the underwateranti-shippile, continuedto drivetoward the coast......
这样的场景跟昨天相差不大,难道又是戴奥尼亚舰队的一次佯攻?……色诺芬正疑惑的想着,接着就看到在这些高大的戴奥尼亚三层桨战船之间驶出了很多无帆的小船,船上载着不少士兵,趁着涨潮最盛的时候,借着潮水的推动,凭借小船的吃水浅,堪堪越过水下的阻船桩,继续朝着海岸驶来……Theonianthesereallymustlandtime! In the Xenophonheartis startled.戴奥尼亚人这一次是真的要进行登陆!色诺芬心中一惊。CommanderSparta in seashorealsodetectedobviously the intention of enemy, the buglesoundsoundsagain.
海边的斯巴达指挥官显然也察觉了敌人的意图,军号声再次吹响。Several hundredshieldAxicrewto rushanchors more than tenmiddle-and-smallwarshipsonbeach, pushesinitentering the sea.
几百名庇里阿西船员涌向停泊在海滩上的十多艘中小型战船,将其推入海中。Spartafailed badlyinlast year and Athensnaval battle, but also the surplus more than 20warshipsanchoredinBrotherNarniabay, finally after the Theoniafleetarrived, topreventtotallyto be destroyedbyit, has topushto come ashoreitcompletely.斯巴达在去年与雅典的海战中遭受惨败,还剩余20多条战船就停泊在拉哥尼亚海湾,结果戴奥尼亚舰队到来后,为了防止被其全部摧毁,不得不将其全部推上岸。
When the Spartapersontopreventapproaching shore of Theoniawarship, sets the anti-shipwooden stakemassively, especiallyinapproaching more than hundredmeterssea area of shoreleft alone the blank, toguarantee that the warship of one's own side can also participate in the defense. Inpreviousinlanding operations that blocksTheonia, the warship of Spartapersontrulyplayed a bigrole, theseplays the same old tricktime.斯巴达人为了防止戴奥尼亚战船的靠岸、大量设置阻船木桩时,特地在靠近岸边的百多米海域内留置了空白,以保证己方的战船也能够参与防御。在上一次阻击戴奥尼亚的登陆作战中,斯巴达人的战船确实发挥了不小的作用,这一次是故伎重演。TheseSpartawarshipswere pushedto the coast, insailors under rowsfuriously, preparesto meet the approaching enemytheseto move to the Theoniaboat of coast.
这些斯巴达战船被推离海岸,在水手们的奋力划桨之下,准备迎击那些驶向海岸的戴奥尼亚小船。However when ranin the forefrontTheoniaboatinactuallystopped the advancefrom the coastalalso about 200meters, is shoulderingskinshieldandskinKui, conducts the arm the fleetinfantries of short-swordto jump down the ship. Hereseadeeplyhas exceededtwometers, but the soldiersdo not needto consumetreading water of continuouslyphysical strength, the crowdedanti-shipwooden stakeinsteadbecomestheirboosts, onlyneedssupportinggently, cantreatis restingsame place.
然而跑在最前面的戴奥尼亚小船在距离海岸还有200米左右时却停止了前进,背负着皮盾和皮盔、挎着短剑的舰队步兵们纷纷跳下了船。此处的海深已经超过了两米,但士兵们并不需要耗费体力的一直踩水,密集的阻船木桩反而成为了他们的助力,只需要轻轻的扶住,就可以待在原地休息。ShieldsAxicrewto discoverwith amazement after the Theoniasoldierjumps down the sea, has treatedis freezing, buttheseboatsstartto return. Theywantto attackto float the Theoniasoldierinsea level, mustpass through the crowdedanti-shipwooden stake, this is quite without doubt difficult.
庇里阿西船员们惊讶的发现戴奥尼亚士兵跳下海之后,一直待在原地不动,而那些小船则纷纷开始返回。他们想要去攻击浮在海面上的戴奥尼亚士兵,就必须要穿过密集的阻船木桩,这无疑比较困难。
In theyhesitate, suddenlysaw that on the Theoniawarship of distant placeflewdozenssmallsunspots.
就在他们犹豫之时,突然看到远处的戴奥尼亚战船上飞起了几十个小黑点。„Is the Theoniancrossbowartillery! Hidesquickly!”Somecrewcall out in alarm.
“是戴奥尼亚人的弩炮!快躲!”有船员惊呼。„Does not needextremelyto be worried,fromis too far, theycannot project onus.”Somecrewcomfort saying that when previousTheonianlanding operations, has used the crossbowartillery, has almost not actually causedanylossesto the Spartawarship, thereforemostcrew were not too worried.
“不用太过担心,距离太远,他们根本打不到我们。”有船员安慰道,上一次戴奥尼亚人登陆作战时,就使用过弩炮,却几乎未对斯巴达战船造成任何损失,所以大部分的船员都不太担心。Whoknowsdozensmarblesto come, stronglydrops, pounds an entirelywater columnat the same timeabovemosttwoSpartawarshipsnear the top, 89marblesaccuratelyhit the hull.
谁知几十颗石弹呼啸而来,集中在最靠前的两艘斯巴达战船上方落下,砸起一通通水柱的同时,也有八九颗石弹准确地击中了船体。At„bang! Bang!”In the deafening sound, somemarbleshit the mast, somepoundedto put on the deck, the sawdustflewhorizontally, the screamsandscream of crewinterwove.
在“轰!轰!”的震响中,有的石弹击中了桅杆,有的砸穿了甲板,木屑横飞,船员们的惊呼声与惨叫声交织。
A piecewhenthesetwoshipsis flurried, isdozensmarbleshowlsto fly, more accuratepoundingfallsaroundthesetwoalmoststay stillwarships, quicksaw that the mastbreakandhullstartto tilt.
就在这两艘船上一片慌乱之时,又是几十颗石弹呼啸着飞来,更精准的砸落在这两艘几乎静止不动的战船周围,很快就看到桅杆断裂、船体开始倾覆。Seckerset upsecureto learn the previousexperience, afterprofiting by opinions from various sources of minute/sharefleetsenior officials, chose the stormespeciallyquitetranquillytodayasattackday, and40crossbowartillery that will borrowfrom the landarmyno longerdispersedon40warships, butletmostapproach the fivecrowwarshipsitat sides of coastalcentral location, closed upmutually, formed a bodyitsinterconnectionwith the crowhanging bridge, 40crossbowartillerycentralizedin the decks of theseships, the unificationdirected, the marbles of usesmallestmodel( canenhancefiring distancelike this), converging attack. The goal, rather thanoperates independentlylike the previoustime, thisgreatlyraised the hit probability.
塞克立安吸取了上一次的经验教训,又经过分舰队长官们的集思广益之后,特地挑选了风浪较为平静的今天作为进攻日,并且将从陆上军队借来的40架弩炮不再分散在40艘战船上,而是让最靠近海岸中央位置的五艘乌鸦战船打横,相互靠拢,并且用乌鸦吊桥将其相互连接、形成一体,40架弩炮就集中在这几艘船的甲板上,统一指挥,使用最小型号的石弹(这样可以提高射程)、集中攻击一个目标,而不是像上次一样各自为战,这样就大大的提高了命中率。
The firsttworoundslauncheshit the enemyship, thismakes the soldiersconfidence of Theoniacrossbowartilleryteamincrease, is then conducting the centralizedbombardmentone by oneto the Spartawarship that dispersesunder the teamofficer'sdirection.
头两轮的发射就命中了敌船,这让戴奥尼亚弩炮队的士兵们信心大增,在队官的指挥下接着又对正在分散开的斯巴达战船进行逐个的集中轰击。Defends the commander in SpartaterritoryissuperiorDhamiDas, the Pharacidasbrothers, meritoriousgeneral, heis standingin the shoreat this moment, is paying close attention to the enemy intelligence of sea level, hehas not thought that the Theoniasoldierwill go to seafrom the coast, andstaysin the sea area of anti-shipwooden stake, drives the soldiers who on boatto convergewith the rear areaunceasingly, the warship, the archers in shoresentry posttowerare unable to attackthemtemporarily.
防御斯巴达领地的指挥官是优达米达斯,菲比达斯的兄弟,一位战功卓著的将领,此刻他正站在岸边,密切关注着海面的敌情,他没有想到戴奥尼亚士兵会距离海岸这么远就下海,并且停留在阻船木桩的海域,与后方不断驶来的小船上的士兵们汇合,无论是战船、还是岸边哨塔上的弓箭手都暂时无法对他们进行攻击。Hehas not thoughtmarbles that today the crossbowgun on Theoniawarshiphassuchaccurate, the Spartawarshipleaves the beachalso less than a halfhour, 78warshipshad not been attacked and sunk, was destroyedis unuseful.
他更没有想到今天戴奥尼亚战船上的弩炮射出的石弹会这么的精准,斯巴达战船驶离海滩还不到半个小时,就已经有七八艘战船不是被击沉,就是被破坏得不能使用。Hehas toorder, making the warship that theseonlyremainreach a deadlockin the beach.
他不得不下令,让这几艘仅剩的战船搁浅在海滩。Whoknowshimto notice the Theoniacrossbowartilleryprojects the marblesagain, the goalno longeris a warship, butisnear the shorewardSpartasoldierscomes.
谁知他紧接着就看到戴奥尼亚的弩炮再次射出石弹,目标不再是战船,而是朝岸边的斯巴达战士们呼啸而来。Hisanxious soundshouted loudly: „Dodgeopens! The dodgeopens!......”
他急声高喊:“快闪开!快闪开!……”After all when previousdefenselandinghas experienced, the soldiersdisplayare calm, theyaim at the direction that the marblesattack, rapiddispersinggives way to traffic.
毕竟上一次防御登陆时经历过,战士们表现还算冷静,他们瞅准石弹来袭的方向,迅速的散开避让。
The momentumverybigmarblesfallone after another, the siltscatters, has not actually causedanycasualties.
声势很大的石弹相继落下,泥沙四溅,却并未造成任何伤亡。But when the Theoniacrossbowartillerythenattacksnearcoastalotherarmies, immediatelypresents the unrest, thuscauses the casualties.
但当戴奥尼亚的弩炮转而攻击海岸边的其他部队时,立刻就出现了骚乱,从而导致伤亡。In such a case, superiorDhamiDashas toorder: „Allarmiesallwithdrawto the firing distance of crossbowartillerybeyond!”
在这样的情况下,优达米达斯不得不下令:“所有的部队全部后撤到弩炮的射程之外!”As the matter stands, between the battleline and beach of Spartaarmyhad about hundredmetersdistance.
这样一来,斯巴达军队的阵线与海滩之间就有了大约百米的距离。SuperiorDhamiDasdecides: Oncediscovered that the enemysooncomes ashore, heleads the armyfastcompels, launchesto slaughterwith the formation not entireenemy, both sidesstick to the same place, the crossbowartilleryare not naturally ableto play the role.
优达米达斯打定主意:一旦发现敌人快要上岸,他就率领军队快速的逼上去,与阵型不整的敌人展开厮杀,双方紧贴在一起,弩炮自然就无法发挥作用。
In hehassomeheadachesfor the Theoniaarmynewlandingtactic, receivedtwobad newsone after another: Takes in a netto reach the bottleneckfortto encounter the flies upon of over a thousandTheoniasoldiers came from the west. Meanwhile, the seashoretrack in BrotherNarniawestern GulfseacapealsopresentedmanyTheoniasoldiers, is tryingto capture the fortress of Yithionsouthern Hong Kong.
就在他为戴奥尼亚军队新的登陆战术感到有些头疼之时,又接连收到了两个坏消息:拉冈达隘道要塞遭到从西面而来的上千名戴奥尼亚士兵的猛烈攻击。与此同时,拉哥尼亚海湾西面海岬的海边小道也出现了不少戴奥尼亚士兵,正试图攻下伊西翁港南面的堡垒。BecauseAgesilausleads the main forceto go north, beautifulSenia is quite tranquil, thereforein the soldier who inthesetwoimportantdefensefootholdsremains behindis abouthundred . Moreover the soldiermajorityareto shieldin a native of Axi.
由于阿格西劳斯率领主力北上、美塞尼亚又一直比较平静,所以在这两处重要的防御据点里留守的士兵不过百名,而且士兵大多数是庇里阿西人。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1189: Sparta landing operation ( 1 )