Early period the kingdom, senior statesmenevery daygoes tocouncilandvariousdepartmentsparticipates in the conference and processingpolitics, oftenonlyleads1-2servants, afterwardhad the event that severalpedestrianshave made a harassing attack the senior statesman, forces the senior statesmen to every daytake the guard, avoidshaving the accident/surprise.
在王国早期,元老们每天赴元老院和各部门参加会议、处理政事,往往只带1-2奴仆,后来发生过几次行人袭扰元老的事件,才迫使元老们不得不每天带上护卫,避免出现意外。As a result ofaccording to the stipulation of law, the slavecannotcarry the weapon, the freemancarries the weaponto take to the streetsalsoto receivestrictquestioning and interrogation of supervisoryteaminThurii, is relatively tolerantto the citizen, thereforeexpedited a specialindustryinThurii- senior statesmanguardline( in factalsohiredguardtoafterwardsomerich merchantsandofficials).
由于按照法律的规定,奴隶是不能携带武器的,自由民在图里伊携带武器上街也会受到监察队的严格盘查和审讯,只有对公民相对宽容,因而在图里伊催生了一个特殊的行业-元老护卫行(实际上到后来一些富商和官员也聘请护卫)。
To establish a guardline, butmustobtaindoing business of commercial counselor's officeto permitnot only, but must be approved byThuriisupervisionplace, moreoverit must be subject to the regulation of Thuriimilitary compound, becauseholds the post ofoverwhelming majorities of guardis the regimentsoldieror the reserve forcessoldier, mustcoordinatewellwith the military training of military compound, the teamofficers who thereforeoftenretireby the regimentingather capitalto prepare, was also solving the livelihoodproblem of injuryservicemenwhile convenient, thereforealsoreceives a military affairssupport.
要想建立一个护卫行,可不光是要获得商务处的经商许可,还必须得到图里伊监察处的批准,而且它还要受到图里伊军营的监管,由于担任护卫的绝大多数都是军团士兵或者预备队士兵,必须要和军营的军事训练协调好,因此往往都是由军团中退役的队官们集资筹办的,顺带着也解决了一些受伤退役士兵的生计问题,因此也受到军务部的支持。When the rowmysteriousraisesChiedersthrough the inner cityeast gate, cityhealth/guardMenrespectfulsalutesto salutetothiskingdomillustriousarmycommanders.
当列奥提奇德斯通过内城东门时,城卫们都恭敬的向这位王国赫赫有名的军队指挥官行礼致敬。
The rowmysteriousraisesChieders'smansionto be situatedby a quitelivelystreet, the areais big, itis the grid patterndouble-deckedhouse that the typicalTheoniarich manmostoftenconstructs, faces the streetside that alsoto openin the mansionhasseveralstores, hiredto the commerce.
列奥提奇德斯的府邸坐落在一个较为热闹的街道旁,面积并不小,它是典型的戴奥尼亚有钱人最常修建的“日”字形双层住宅,在府邸临街的一面还开设有好几个商铺,出租给了商贩。Stands a maleservantto pull a yellowbig dogin the main entranceplace, eying covetouslyis gazing atout of the door, thismakes the pedestrians who passed bynot dareto stay for a long time. But when the rowmysteriousraisesChiedersoneto the entrance, thatseeminglyfiercebig dogis actually swinging the tail, throwsexcitedly, licksandrubs.
在正门处站着一个男仆牵着一条黄色大狗,虎视眈眈的注视着门外,这使得路过的行人都不敢久留。可等到列奥提奇德斯一到门口,那条看起来凶恶的大狗却摇着尾巴,兴奋地扑上来,又舔又蹭。
The rowmysteriousraisedChieders to pat that itsheadmade an effort, thatbig dogis peacefulimmediately. Then, arranges in ordermysteriousto proposeChiedersstride the enteringmansion.
列奥提奇德斯在它头上用力的拍了一下,那大狗立刻安静了。然后,列奥提奇德斯大步的走进府邸。Thismansionoutward appearanceis seemingly decent, insideactuallyseemscrude, all aroundwinding corridorhas not laid down the mosaicfloor, withoutvestibulecentralbasinandstatue, does not have the backyardgarden, without the middleis used in the cabin that chattedto drink, butwasaroundinstitutecompletelink, in an intermediate formationareabigmuddy landdrill ground.
这座府邸外观看起来像模像样,里面却显得简陋,四周的回廊没有铺设马赛克地板,没有前庭中央的水池和雕像,也没有后院的花园,更没有中间用于聊天喝酒的小亭,而是前后院完全联通,在中间形成一个面积不小的泥地操场。Inone side of drill ground, his7-year-oldyoungest sonis practicingto ride a horse, his17-year-oldeldest sonis grasping the shieldswordto practice the fightskillinanother sidewith the maleservant( row of mysteriousraised the Chiedersthreechildren, the second daughterwere bornfewyears dead originally).
在操场的一侧,他7岁的小儿子正在练习骑马,在另一侧他17岁的大儿子正手持盾剑同男仆练习战斗技巧(列奥提奇德斯原本有三个孩子,二女儿出生没几年就夭折了)。His wifesitson the drill groundwinding corridorwatches, the under footis crawlingtwodogs, the drowsydogstoodsuddenly, frisks and scampersrunstoward the entrance.
他的妻子坐在操场边的回廊上观看,脚下匍匐着两条狗,原本昏昏欲睡的狗突然站起来,撒了欢儿似的的向着门口跑去。Hearstheirexcitingcries, the wifethendiscovered that the husbandhad gone home, shemoves forward to meet somebodyimmediately: „Howtodayto come back is so late?”
听到它们兴奋的叫声,妻子这才发现丈夫已经回家了,她立刻迎了上去:“今天怎么回来这么晚?”„Military affairssectionhas the important matter to discuss.”Arranged in orderAoTiChieders saying that tore offput on senior statesmanBurton, is shoutingto the drill ground: „TyreTotisz, Iaccompanies the practice!”
“军务部有要事要商议。”列奥提奇德斯说着,扯掉了穿在身上的元老波顿,对着操场喊道:“泰尔托提斯,我来陪练习!”„Good!”Eldest sonTyreTotiszstopped the attack, andrepliedloudly: „Father, thisIwill not easily admit defeattime!”
“好啊!”大儿子泰尔托提斯停止了攻击,并且大声回答:“父亲,这一次我可不会轻易认输了!”
The rowmysteriousproposesChiedersstrideto enter the drill ground, received the woodenshield and wooden swordfrom the slavehand, puts on the stance, the sinkingsoundsaid: „Come.”
列奥提奇德斯大步走进操场,从奴隶手中接过木盾和木剑,摆好架势,沉声说道:“来吧。”Looks that the father and sonfighton the field, RuiTinashows the facial expression of doubts, raisesChiedersto liveso manyyearswith the rowmysterious, shecanfeel that husband'smoodis somewhat stimulated, thissituationwas too rare, inheartunavoidablysomedoubts: What happened?
看着父子俩在场上打斗,芮提娜露出疑惑的神情,和列奥提奇德斯生活这么多年,她能够感觉到丈夫的情绪有些亢奋,这种情况太少见了,心中不免有些疑惑:发生了什么事?At this time, youngest sonPavaoDasturned over/stood updismount, rushed to the ringsidefast, carriedonecan of water, rumble the bigmouthdrank.
这时,小儿子帕冈达斯翻身下马,快速跑到场边,拎起一罐水,咕噜咕噜的大口喝起来。Rui Fennaquicklysaid: „PavaoDas, do not drinktoo, tois unhealthy! Isoaked a bigwatermelonin the well, a whilecutrelieved thirsttoyou.”
芮芬娜急忙说道:“帕冈达斯,别喝太多,对身体不好!我在井里泡了一个大西瓜,一会儿切了给你们解渴。”
The rowmysteriousraisesChieders'shouseto decorateverysimply, does not seem like a mansion of senior statesman, the onlyluxuriousplacewasRui Fennaat the beginning ofconstructing the dwellingspends the large sum of moneyto ask the personto drill a privatewellat home, the bottom of the wellwas deep, the well waterseepedcoldlypiercingly, whatwere usually more was usedto give the vegetablesfruitto maintain freshness.
列奥提奇德斯的这个住宅装饰得十分简单,不像是一个元老的府邸,唯一奢侈的地方就是芮芬娜在建宅之初花重金请人在家里打了一口私井,井底较深,井水冷沁刺骨,平时更多的是用来给蔬菜水果保鲜。„.”PavaoDas'sobedientputting downwatering can, takes advantage of opportunitysitson the ground, looked that the father and Elder Brotherfight, by a Rui Fendrawing, andalsomade an effortto kick a foottowardhisbuttockson: „Looks atyourwhole bodyis the perspiration, hurriesfirstto take a bath!”
“哦。”帕冈达斯听话的放下水罐,顺势就坐在地上,看父亲和哥哥打斗,被芮芬娜一把拉了起来,并且还朝他屁股上用力踢了一脚:“看你浑身都是汗,赶紧先去洗个澡!”
After the youngest sondrives out, Rui Fennatofollowingintwomaidservantsto shout: „Itwas immediately black, stupidlybe not beinghere, hurriesto go to the kitchento urgethem, preparesas soon as possible the dinner!”
把小儿子撵走之后,芮芬娜又对跟在身边的两个女奴喊道:“马上天就黑了,你俩也别在这儿傻待着,赶紧去厨房催催他们,把晚餐尽快准备好!”20yearspass by, even if the rowmysteriousraisesChiedersto march into the kingdomleadershipandstatusto be honored, the Rui Fennarude and unreasonabletemper of Bruttiifamily backgroundisnow as much as ever.
20年过去,即使列奥提奇德斯已经步入王国高层、身份尊贵,布鲁提出身的芮芬娜泼辣的性子还是不减当年。Ontable, whenRui Fennadid ask„whatgood deedtodayexactlyto haveagain?” When arranging in ordermysteriousraisesChiedersputs down the ox bones that in the handgnawsto nipfinally, sinceresaying: „Your majestydecidesto support the Thebesperson, dispatches troops toPeloponnese, attacksSparta, butletsme- is the commander of thisexpeditionarmy.”
在餐桌上,当芮芬娜再一次问起“今天到底发生了什么好事?”时,列奥提奇德斯终于是放下手中啃咬的牛骨,正色的说道:“陛下决定支援底比斯人,出兵伯罗奔尼撒,进攻斯巴达,而让我-担任这支远征军队的指挥官。”„Father, do youwantto command troopsto conquerSparta?!” The youngest soncalls out in alarm, eldest sonTyreTotiszalsoshows the surprisedlook.
“父亲,您要率兵去征服斯巴达?!”小儿子惊呼,大儿子泰尔托提斯也露出吃惊的神色。In the past, arranged in ordermysteriousto propose the time that Chiederswent home is not many, buteverygoes hometo treatwith the childrenonetimewhen the same place, did not trainthem, toldsomestorieswhen the trainingtothem, butcontentmany of thesestorieswere the relatedSpartalegend and hero, wantedgraduallyto make the childrenbe have the sentiment of childadore/admiretoSparta, butthiseffect was not quite in fact tangible, the childrenlong fordefeatingSpartathisperfidiousevil person, after alltheystayed the time more in the school.
以往,列奥提奇德斯回家的时间不多,而每一次回到家中和孩子们待在一起时,不是训练他们,就是在训练之余给他们讲一些故事,而这些故事的内容多数都是有关斯巴达的传说和英雄,希望逐渐让孩子们能够对斯巴达产生一种孺慕之情,但实际上这个效果并不太明显,孩子们更渴望打败斯巴达这个背信弃义的恶徒,毕竟他们在学校待得时间更多。AlthoughRui Fenis careless, butshe is actually very astute, inmarriagehermattertoGreece is completely at first strange, butso manyyearspass by, manysomeunderstood,oneselfhusbandis the Argosperson, shouldhateSparta, butis actually not truein the usualconversation, thismakesherfeel the doubtsunavoidably, but the rowmysteriousraisedChiedersnot saying that shealsoneverinquiredon own initiative, butshecannot bearasknow: „Haven't youacceptedthisappointment?”
芮芬娜虽然大大咧咧,但她其实很精明,在结婚的最初她对希腊的事情完全陌生,但是这么多年过去,多少都有了一些了解,自己的丈夫是阿哥斯人,应该仇恨斯巴达,但在平时的言谈中却并非如此,这难免让她感到疑惑,但列奥提奇德斯不说,她也从不主动询问,但现在她还是忍不住问道:“你没有接受这个任命吧?”„Iaccepted certainly.” The rowmysteriousraisesChiedersto see the wife, as ifunderstandsinherheartto think, rarealsosaidone: „Iteach the Spartapersonvery muchhappily!”
“我当然接受了。”列奥提奇德斯看着妻子,似乎明白她心中所想,难得的又多说了一句:“我很高兴去教训斯巴达人!”Thisisinhisheart the realidea, in the past when hefledSparta, had distributed the serious oath: One day, hewill lead the armyto returnSparta, allshameshim, to force the Spartaperson who his mothercommits suicideto killcompletely!
这是他心中真实的想法,当年他逃离斯巴达时,曾经发下过毒誓:总有一天,他会率领军队杀回斯巴达,将所有羞辱他、逼迫他母亲自尽的斯巴达人全部杀死!In the royal palacemeeting hall, hedisplaysunusually , because hehas not thought that achieves the pledgegood opportunitythisto arrivetooneselfonsuddenly, heingoing all outto be constraining the excitement in heart.
在王宫议事厅,他之所以表现异常,是因为他没想到达成誓言的良机就这样突然降临到自己身上,他在拼命压抑着心中的兴奋。„TyreTotisz.” The rowmysteriousraisesChiedersto continue saying: „Thisyougo to battlewithmetimetogether.”
“泰尔托提斯。”列奥提奇德斯继续说道:“这一次你跟我一起出征。”„Toogood!”TyreTotiszexcitedalmostjumps.
“太好啦!”泰尔托提斯兴奋的差点跳起来。Reminder that Rui Fenactuallyhid shortcomingsat this time: „TyreTotisz is also less than18 years old, cannotperform military service!”
芮芬娜这时却护短的提醒道:“泰尔托提斯还不到18岁,不能服兵役!”„Hewithmysame place, ismyodd jobsoldier, does not needto go forth to battleto kill the enemy.”Arranged in orderAoTiChieders saying that ate mealearnestly, made the mood of family membersis not tranquil.
“他跟我一块,担任我的杂务兵,不用上阵杀敌。”列奥提奇德斯说完,就埋头吃饭,却让家人们的心情变得不平静起来。................................................
…………………………………………Engages in a decisive battle the laterGreeksituationpossiblechangeregardingLeuktra, althoughDavosholds the conferencemany times, regarding this conducts the analysis and judgment, but the developmentwent beyondtheirexpectation.
对于留克特拉会战之后希腊局势可能的变化,尽管戴弗斯多次召开会议,对此进行分析和判断,但事情的发展还是超出了他们的预料。First, the ThebespersonandSpartasignceasefire agreementsuchrapidness, makingTheoniabe somewhat caught off guard, butthishas not affectedtheirpreparations, gone to battlematters concernedalsoinmethodical conducts.
首先,底比斯人和斯巴达签订停战协议如此之快,让戴奥尼亚有些措手不及,不过这并没有影响他们的备战,出征的事宜还在有条不紊的进行。Next, Jason'sa series ofperformanceafterbattlecaused the vigilance of Davos, ordersAristiasto strengthenespeciallytoThessalydomesticmonitoring.
其次,伊阿宋在会战之后的一系列表现更引起了戴弗斯的警惕,特地命令阿里斯提拉斯加强对塞萨利境内的监控。Then, Davostheythink the failure that Leuktraengages in a decisive battlecanmakeSpartatorevive the prestige the desperateretaliation, butnever expected thatSpartasigned the ceasefire agreementrapidly, andhas not really hadanyhostileactioninlatertimetoThebes, the reasonisGreeceandentirePeloponnesepeninsula of thisbattlebig that toinfluencecreate, isTheoniahigh-levelunexpected.
然后,原本戴弗斯他们认为留克特拉会战的失败会让斯巴达为了重振威名而拼命的报复,但没想到斯巴达迅速签署了停战协议,并且真的没有在随后的时间里对底比斯有任何敌对举动,原因是这场会战对中希腊和整个伯罗奔尼撒半岛所造成的影响之大,是戴奥尼亚高层所预想不到的。Davostheyhave not livedafter allinGreece . Moreover the war that goes through has almost not been defeated, could not realize that Greekpeople'sfeelingto the Sparta, goes upstreambefore the beautifulSeniawarlater, Greco-Persian Wars, the Spartapersondominated the entireGreece, itslong-timedomineeringcreated an inherentconceptto the GreekPeople: Only if the enemymilitaryhas the enormousadvantage, otherwise the Spartarewiringinfantryis invinciblein the battle, thisis the impregnableprinciple.戴弗斯他们毕竟没有生活在希腊本土,而且所经历的战争几乎没有遭受过失败,体会不到希腊本土民众对斯巴达的感受,上溯到美塞尼亚战争之后、希波战争之前,斯巴达人就称霸了整个希腊,它长期以来的强势给希腊民众造成了一个固有的观念:除非敌人兵力占极大优势,否则斯巴达重装步兵在会战中根本是不可战胜的,这是牢不可破的原则。HoweverinthistoGreeksisin the broad in scalebattles, the Thebeshabitathoweverdefeated a numerically superior enemyanddefeatedSparta, moreoverhiskingalsodied in battle, mustknowsinceFortinsacrificedinGreekentranceThermopylae, but alsonoKingSpartadying in battlebattlefield, when the detailedprocess when engages in a decisive battlespreads overentireGreece, manycity-statepeoplerealizedsuddenly: Originally the Spartapersonis not fearful, the Thebespersoncanachieveperhapswe can also achieve.
但是在这一个对希腊人来说算是规模宏大的会战中,底比斯人居然以少胜多、战胜了斯巴达,而且其国王还战死了,要知道自莱昂尼达在希腊国门温泉关牺牲以来,还没有一位斯巴达国王战死疆场,所以当会战的详细过程传遍整个希腊本土时,很多城邦民众突然意识到:原来斯巴达人也没那么可怕,底比斯人能做到的或许我们也能做到。Therefore, manycity-statewere stirred up. Twomonths ago, after signingCulleyLancetcontract, according to the contractcontent, Spartashouldwithdrawto sendtovariouscity-statemilitarycommands, the Spartapersonhas towednot to fulfill the treaty, nowthesecity-stateboldcommandsto expel the military that theseSpartasend out.
于是,很多城邦都被煽动起来。在两个月前,签署卡利阿斯合约之后,按照合约内容,斯巴达本应该撤回派驻到各城邦的军事统领,斯巴达人一直拖着不履行条约,现在这些城邦大胆的将这些斯巴达派出的军事统领逐出。Whatis worseregardingSparta, ascity-state that an oligarchmakes, incity-state and allied country that ituntil nowincontrolsalsopromoteandsupport the oligarchsystem, butthesewill grasp the oligarchs of powerin the democratstocityto persecute, aggravated the exploitationto the domesticgeneral public( on the one hand was also satisfies the Spartamilitary requirement). Nowreceives the inspiration of Thebespersonbattlevictory, variouscity-stateexiled the democratsto return tooneselfmother-statein abundance, the instigationhas been disgruntled the people, started the tide of rebellion.
对于斯巴达更糟糕的是,作为一个寡头制的城邦,它一直以来在所控制的城邦和盟邦内也推行和扶持寡头制度,而这些掌握了权力的寡头们又会对城里的民主派人士进行迫害,对国内的普通民众加重剥削(一方面也是满足斯巴达的军事需求)。如今受到底比斯人会战胜利的鼓舞,各城邦流亡在外的民主派人士纷纷返回自己的母邦,煽动早已心存不满的民众,掀起了暴动的浪潮。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1141: The row mysterious raises Chieders