Persiaenvoyraisinghas not let the matter that the Greekmercenariessurrenderagain, butproposesboth armiesarmistice. The troubledmercenarieshave certainly wished for earnestly. Afternegotiations, both sidesreach the armistice agreement, butPersiansmustprovide the provisionsforGreeks. Thisto the mercenariesis a gospel, becausetheirfoodstoragehave bottomed, is the preparationmust conduct to kill and burnto plundertovillagealong the way.
没想到,波斯使者没有再提让希腊雇佣军投降的事,而是提议两军休战。已经陷入困境的雇佣军当然求之不得。经过一番谈判,双方达成休战协议,而波斯人则要为希腊人提供给养。这对雇佣军来说是个福音,因为他们的食物储存已经见底了,原本接下来是准备要对沿途的村庄进行烧杀抢掠的。Althoughthere is an armistice agreement, butClearchushas not relaxed the alert: The Persiaenvoyin the frontguides, Clearchusorders the armyto assume the column of threes, marchbyfourrows of fightlineups. Bumps intothreeandfourmeterswidetrenchesto be in the wayall the wayunceasingly, in the ditchfills the sewage, the soldiershas tofell the treesto build the systemwooden bridge. Davossituated inrear guardtransportation battaliontheyinsteadend upwith ease.
虽然有了休战协议,但克利尔库斯并没有放松戒备:波斯使者在前方带路,克利尔库斯则命令全军呈三路纵队、以四列的战斗阵形行军。一路上不断碰到有三、四米宽的壕沟挡路,沟里充满污水,士兵们不得不砍伐树木来搭制木桥。位于后卫部队辎重营的戴弗斯他们反而落得轻松。„Look, thatisClearchus!” The direction that asOlivepoints, Davossees a tallmiddle-aged man, is naked the upper body, bronzestrongmuscle, severalconspicuousscabs, with the soldiersabout the tree trunk that carryingonejustcut. Arrives by the drainage, hetakes the leadto jumpXiagouliwithout hesitation, splashedcarelesslysludge, immediatelystarts the wooden bridge that repaired in a rushwas just cut off.
“瞧,那就是克利尔库斯!”随着奥利佛斯手指的方向,戴弗斯看到一位身材高大的中年男子,赤裸着上身,一身古铜色的健硕肌肉,好几处显眼的伤疤,正与士兵们合扛着一段刚砍下来的树干。走到水沟旁,他毫不犹豫地带头跳下沟里,毫不在乎溅了一头的污泥,立刻开始抢修刚断掉的木桥。„Yes, thisisClearchus! ButourMenowhere?!”Matonissobbed said that was meaningful.
“是啊,这就是克利尔库斯!而我们的梅农在哪里?!”马托尼斯唏嘘的说了一句,意味深长。Freelytwo peoplecontradictionbetweenMenoandClearchus, butcauses the ledarmyalsobecause ofconflictingto have the fighting. But the soldiersare not the fool, the actions of leaderstheywatch, whois trustworthy? Whoseability? Theirbright mirroris common. The mercenariesleaderhasmore than tenpeople, whyis primarilyClearchusthroughout?! Has the truth.
尽管由于梅农和克利尔库斯两人之间的矛盾,而导致所率领的部队也因为冲突而发生过械斗。可是士兵们不是傻子,首领们的所作所为他们都看在眼里,谁值得信赖?谁能力强?他们心里明镜一般。雇佣军首领有十几个人,为什么始终是以克利尔库斯为主?!不是没有道理的。Thisis the say/way of seriessoldier! Davoshas been gazing at the performance of Clearchus, saidtooneselfin the heart.
这就是统兵之道!戴弗斯一直注视着克利尔库斯的表现,在心底对自己说。Whenis closedusk, Greeksreached the destination. The Persiaenvoy the village that placesfor the Greekmercenariesnot onlyprepared the comfortableresidence, but alsoprovidesrichfood: Ratafia, drink, breadandbrownjujube......
在接近黄昏的时候,希腊人到达了目的地。波斯使者为希腊雇佣军安置的村庄不但准备了舒适的住所,还提供丰富的食物:果酒、饮料、面包、棕枣……
The soldierscannot bearallcheer.
士兵们忍不住全都欢呼起来。Suddenly, Davosalsohad doubts: Persianswas really frightenedbyGreek Hoplite, thinks the armisticesincerely?
一时间,戴弗斯也疑惑了:难道波斯人真被希腊重步兵打怕了,真心想休战?Has tastedfoodwhenhim and companions, after determiningdoes not have the issue, preparesto eat and drink extravagantly, Antonioscame: „Davos, Menomustseeyou!”
就在他和同伴们尝过食物,确定没问题后,准备大吃大喝时,安东尼奥斯来了:“戴弗斯,梅农要见你!”„Now?!”Davosswallows the saliva.
“现在?!”戴弗斯咽了咽口水。„Now!”Antoniosnods.
“现在!”安东尼奥斯点头。„Relax, all right! MenoheardDavoshelpedussolveseveralproblems, out of curiosity, wantsto have a look athim, perhapsrewarded!”Saw the peopleto reveal the facial expression of care, Antoniosmade the guarantee.
“放心,没什么事!梅农只是听说戴弗斯帮我们解决了好几个问题,出于好奇,想看看他,说不定还有奖励!”看到众人流露出关心的神情,安东尼奥斯做了担保。
Before AntoniosbringsDavosis arriving at a villagecentralbighouse, to the entranceguardsaid: „MenomustseeDavos, hehas come.”安东尼奥斯带着戴弗斯来到村庄中央的一处大房子前,对门口的卫兵说道:“梅农要见戴弗斯,他已经来了。”
The guardsare sizing upDavosseveralcuriously, thensaid: „Menois currently having the important matterin the office. Pleasewait a bit.”
卫兵好奇地打量着戴弗斯几眼,然后说道:“梅农现在正有要事在办。请稍等。”Crossedsome little time, insidedid not have the sound. DavosstillspokewithAntoniosself-possessedly. Antoniosworried: „Whatmatterhas not gotten through, Igo to urge!”Said that mustrushtoward, was blockedby the guard: „Antonios, youwantto harmmeto be scolded!”
过了好一会儿,里面还没有动静。戴弗斯依然泰然自若地同安东尼奥斯说话。安东尼奥斯却着急了:“什么事情还没办完,我进去催催!”说完就要往里闯,被卫兵拦住:“安东尼奥斯,你想害我被骂吗!”Antoniosgazes at fixedlyhim, the guardsubmitsfinally: „Fearedyou, Ihad a lookagain.”Then, turns aroundto run in the room.安东尼奥斯瞪视他,卫兵最终屈服:“怕你了,我再去看看。”说完,转身跑进屋。Before long, hecame out: „Goes, Menois waiting.”Heis saying, the line of sightactuallydoes not dareto bumpwithAntonios.
不一会儿,他就出来了:“进去吧,梅农正等着呢。”他说着,视线却不敢与安东尼奥斯相碰。Davosis just about, Antoniosholds downhisshoulder, urged: „Meno the temperament is not quite sometimes good, ifhesaidyouranything, do not quarrelwithhim, are listeningand that's the end.”戴弗斯正要进去,安东尼奥斯按住他的肩膀,叮嘱道:“梅农有时脾气不太好,如果他说你什么,你千万不要跟他争吵,听着就是了。”Davossmiles, said: „Relax, Iam not a child.”戴弗斯笑了笑,说道:“放心吧,我又不是小孩子。”Antoniosnods. Talkedto makehimdeepentoDavosknew: Thisyoung peoplehave the steadiness of farultracontemporaries. Looks atDavosto enter the room, Antoniostasted: It is not right, heis not a child, whois a child? Meno?安东尼奥斯点点头。一路交谈让他对戴弗斯加深了认识:这个年轻人有着远超同龄人的稳重。看着戴弗斯进了屋,安东尼奥斯一回味:不对啊,他不是小孩子,谁是小孩子?梅农?Hishelplessforced smile, it seems like that this young peopleare not affable. Hethensends the quirkto the guard: „PautasKaess, youaredry in the sunusintentionallyhere.”
他无奈的苦笑,看来这个年轻人也不好惹啊。他回头对护卫发火道:“波塔克斯,你是故意把我们晾在这里的。”„Aiya, Antonios, you are a sensible person. Except forMeno, whowill dothisboredmatter.”
“哎呀,安东尼奥斯,你是明白人。除了梅农,谁会做这种无聊的事。”„Snort!”
“哼!”„Thatyoung peopleareHades that yousaid‚godfamily’?! Ilook athimprobablyalsoyeswhat's the matter, smiledtowardmea moment ago......”
“那个年轻人就是你们说的哈迪斯的‘神眷者’?!我看他好像也明白是怎么回事,刚才还朝我笑……”..............................
…………………………Davosnaturallyyeswhat's the matter: The previous generationsawin the mechanism/organizationa lot, was not the person who demonstration of authoritymoreselectsthismethodistoowncontrolnotself-confident, was Menosuchperson?戴弗斯当然明白是怎么回事:前世在机关里见得多了,不就是下马威嘛越是采用这种方式的人就越是对自己的掌控力没有自信,梅农是这样的人吗?Davosis curling the lip, across the yard, arrives at the main room.戴弗斯撇着嘴,穿过小院,来到正屋。„CaptainMeno, soldierDavosis orderedto arrive!”
“梅农首领,士兵戴弗斯奉命来到!”„Comes.”In the roomspreads the high-pitched and fineclearsound.
“进来。”屋里传出尖细清脆的声音。
The Davosstridewalks into the room, center the living roomsits a person, but alsoputs onsparkingbreastplate, butdoes not seem to increasemoredignityforhim, becausehisfaircheek, ifscrapes off the whiskers, can beabsolutelypretty.戴弗斯大步走入屋内,客厅正中坐着一个人,还穿着闪亮的胸甲,但似乎没有为他增加更多的威严,因为他白皙的脸蛋如果刮去络腮胡,绝对算得上眉清目秀。Davosrememberingcannot help butabout the Meno not goodrumor, for example: HeandadjutantsCyrus the Youngerambiguousstory between Ariaeus. He is a little suddenly anxious: Thispersonshouldnot betome......戴弗斯不由自主的想起一些关于梅农不好的传言,比如:他和小居鲁士副官阿里柔斯之间的暧昧故事。他突然有点紧张:这人该不会是对我……ButMenois also sizing upDavos: The strongbody, the heightis ordinary, the appearanceis ordinary, but alsoon the slightlyimmaturefacedoes not even have the beard, maystandthereactuallygivespeopleunusualmakings.
而梅农同样在打量戴弗斯:强壮的身体,身高一般,长相一般,还略显稚嫩的脸上甚至没有胡须,可站在那里却给人一种与众不同的气质。„Un...... Iheard that whatyouare‚godfamily’, thereforeIwantto ask,thisPersianswithourarmisticeis the sincerity? Hasotheridea?”Menoseeminglycarelessasking.
“嗯……我听说你是什么‘神眷者’,所以我想问问,这次波斯人跟我们休战是真心的?还是有别的想法?”梅农看似漫不经心的问道。„Sorry, Leader. Ido not know!”Davosreplywithout hesitation.
“抱歉,首领。我不知道!”戴弗斯不假思索的回答。
The DavossodirectreplymakesMenobe somewhat in a dazebut actually, finallyhiscorners of the mouthshow a reallysuchhappy expression: „Thenyoutoldme, can thiswetimesafegoing home?”戴弗斯如此直接的回答倒让梅农有些发愣,最后他嘴角露出一丝果然如此的笑意:“那么你告诉我,这一次我们能不能平安的回家?”„Ido not know.”Reply of Davosas beforesimply.
“我不知道。”戴弗斯的回答依旧干脆。„Bastard!”Menoflies into a rage, makes an effortto pat the chair: „Youinentirecampdid not say that youhaveoracle! You others did not tell that youranythingknows! Nowyoudo not speak! Yourthisswindler!”
“混蛋!”梅农勃然大怒,用力一拍椅子:“你不是在整个营地里说你有神谕吗!你不是跟其他人说你什么都知道吗!现在你不说话啦!你这个骗子!”
The Davosfrownselects: „ CaptainMeno, Icanreceive workluckfrom the battlefield, butIhad not declaredaregodfamily. This point, myteammatecanshow. Howotherswanthowto sayaretheirmatters, Icannot manage.戴弗斯双眉一挑:“梅农首领,我很幸运能从战场上活下来,可我从来没有宣称过自己是神眷者。这一点,我的队友可以证明。别人怎么想怎么讲是他们的事,我也管不着。As forwhatoracle, Ihave not said. When sometimeswith the teammatechatted, chatsthenprobablyto come across anything, Isaidluck. Whethersafe and securecan go home the matter that is the leaderyoumustworry about, ourthesesoldierswantto chatthrough the speechwhen the fight, obtainsomecomfortsandencouragements. ”
至于什么神谕,我从来就没有说过。只是有时和队友聊天时,聊起接下来可能会遇到什么事情,我幸运的说中而已。能否平安回家是首领你们要操心的事,我们这些士兵不过是在战斗之余想通过说话聊天,得到一些安慰和鼓励。”Listens tothissaying, the firstresponse of Menoisthisfelloweloquenceis good, for a whilecannot grabhishandlecounter-attackunexpectedly, buthelooks straight ahead the Menoconfidentvisionface-to-face, makingMenofeelbrave of opposite party.
听完这话,梅农的第一个反应是这家伙口才不错,一时竟抓不着他的把柄反击,而他面对面直视梅农的坦然目光,让梅农感受到对方的胆大。Menois somewhat agitated, sendinga whilewas dull, hewaves saying: TheseI who „you said that will investigate. In brief, do not guesscarelesslyPersiansmatter, thiswill affect the morale of soldiers.”梅农有些烦躁,发了一会儿呆,他才一挥手说道:“你说的这些我会去调查。总之,不要胡乱猜测波斯人的事情,这会影响到士兵们的士气。”Davoslowers the headimmediately, the little darlingsaid the sound: „Yes!”戴弗斯马上低头,乖乖说了声:“是!”
The Menomoodthenfelt better, put out a handto stressonedrachma, said: „No matter howsaid,thistimeyouoffered adviceto helpbusy of ourarmy, thiswasI- mercenariesleaderMenogaveyourreward. Youremember, next timewill have any goodidea, cameto saytomedirectly,Iwill also giveyouto reward!”梅农的心情这才好受了些,伸手抓了一把德拉克马,说道:“不管怎么说,这次你出主意帮了我们部队的忙,这是我-雇佣军首领梅农给你的奖励。你记住,下次还有什么好的想法,直接来给我说,我还会给你奖励的!”Davosdoes intentionallyhappilyput out a handto receive: „Thanks the leader!”戴弗斯故作高兴的伸手接过:“谢谢首领!”Menowavingmakeshimdraw back, visitshimto go out of the room, the Menofacial expressionsomewhatis also in a daze: MenoandDavosarehire the relations, Menohave not livedto kill the power, only thendismissalpower. Mayfire a wisesoldier, hesamewill be made good usetoothermilitary compound, whatinsteadsuffers a lossisMeno. ThereforeMenowantsto strikeDavos, does not wantto makehimexpand the influencein the military compound, simultaneouslycontrolshimin the hand. mayfromthistimemeet, as ifnotthateasy......梅农挥手让他退下,看着他走出屋子,梅农的神情还有些发愣:梅农和戴弗斯是雇佣关系,梅农没有生杀大权,只有解雇权。可解雇一个有头脑的战士,他到别的军营一样会受到重用,反而吃亏的是梅农。所以梅农只是想敲打一下戴弗斯,不想让他在军营里扩大影响力,同时把他掌控在手中。可从这次见面来看,似乎不那么容易……
To display comments and comment, click at the button