Moreover, the defensive measure of Theoniagarrison troopsalsocontinuesthis, theycollect the linenfrom the house in city, sews the growthsection, thensupports the wooden rodintopaisleboth sides, supports the linen, formed the stretch after stretch oflinenceilings. As the matter stands, the arrowarrows, javelins and flying stonemostshoots towardstopswere coveredbyit, butlost the lethality, verygoodto protect the garrison troops of top.
而且,戴奥尼亚守军的防御措施还不止这个,他们从城内的住宅中将亚麻布收集起来,缝制成长段,然后在城头走道两端支起木杆,将亚麻布撑起来,形成了一段一段的亚麻布顶棚。这样一来,大部分射向城头的箭矢、标枪、飞石都被它所遮挡,而失去了杀伤力,很好的保护了城头的守军。In addition, the Theoniagarrison troopsstillsupportmanywooden framesin the top, aboveis hanging the copperpot that packs the water, after the fuelboils, directlyto the cityfalls, in the boiling watercontaining the body waste, the pouringon the Carthagesoldier of attacking a city, causing the skinto fester, is unable to heal, is sinister and ruthless.
此外,戴奥尼亚守军还在城头支起不少木架,上面吊着装满水的铜罐,用柴火煮沸之后,直接就向城下倾倒,沸水中含有屎尿,浇在攻城的迦太基士兵身上,导致皮肤溃烂,无法愈合,非常阴毒。Marblesoftenpassing over gently and swiftlymidair, whereregardless offallson, causes a stir;Arrowarrowandflying stonethroughoutcontinuousfrom the skyspreads across, just like the dark cloudto coversky over the city. The Theoniasoldierclings to tenaciouslyaccording to the city, does not draw back; The Carthagesoldierslike the tide, are attacking the cityunceasingly......
石弹不时的掠过半空,无论落在何方,都引起一阵轰动;箭矢、飞石始终持续不断的在空中纵横交错,犹如乌云笼罩在城池上空。戴奥尼亚士兵据城死守,一步不退;迦太基士兵们则像潮水一样,不断的冲击着城池……In fact, the fightis conductedin the groundnot only, for these daysMagonmade the soldier who the minercomesunearthseveralnewtunnelsunder the place, makesthemcontinueto turn towardin the cityto unearthto go forward, moreoverdrew the previouslesson, provided the fully-armedsoldierinthembehind, after the said/tunnelwas detectedbyTheonian, both sidesare also conducting a more frigidfightin the said/tunnel......
实际上,战斗不光是在地面上进行,这几天玛哥又让矿工出身的士兵在地底下挖掘了几条新的地道,也让他们继续向着城内挖掘前进,而且吸取了上一次的教训,在他们身后配备了全副武装的士兵,在地道被戴奥尼亚人察觉之后,双方在地道里也进行着更加惨烈的战斗……
The siege warfarehas continuedfrom the morningdusk, the attackintensity of Carthagearmyneverreduces, particularly after sending the calfinfantry, onceattacked the topseveraltimes, butwas repelledby the Theonianreinforcementsfinally.
攻城战从上午一直持续到黄昏,迦太基军队的进攻强度始终不减,尤其是派上了腓努步兵之后,曾经有几次攻上了城头,但最终都被戴奥尼亚人的援军所击退。When the nightfalls, the Carthagearmysounded the bugle of retreatingfinally.
当夜幕降临之时,迦太基军队终于吹响了撤退的军号。AlthoughsuddenlyCleetonhad also participated in the fightwhen he was young, buthas not experienced the combatpopulationsoto be huge, the war scenesoto be greatcertainly, the fiercefight, hestandson the inner wall, is looking under formerFangcheng the corpses and wounded soldiers of innumerablelodging, cannotbe calmfor a very long time.
俄克里顿虽然在年轻时也参加过战斗,但是绝没有经历过参战人数如此庞大、战争场面如此宏大、激烈的战斗,他站在内墙上,望着前方城下无数倒伏的尸体和伤兵,心情久久不能平静。Shortly, he in the Carthagecampbigtent/accountseesMagon, thisjust the directorended the siege warfare the militarycommandergreedieatingdinner.
没多久,他在迦太基营地大帐内见到玛哥时,这位刚刚指挥完攻城战的军事统帅正在狼吞虎咽的吃晚餐。Saw that suddenlyCleetoncomes , the Magonlookimmediatelybecomessharp, heputs down the bread in hand, straightforwardasking: „Situation that suddenlyCleeton, younegotiatedhow?”
看到俄克里顿进来,玛哥的眼神顿时变得锐利起来,他放下手中的面包,直截了当的问道:“俄克里顿,你去谈判的情况怎么样?”suddenlyCleeton not surprisedMagonknows that the negotiations the matter, because ofas the Magonidhead of household, has the personto run risksto catch up withSicilyto reporttohimatallthings that councilhas. Whatheis surprisedisMagonas ifnot, becausecouncilwants the peace talksto be angry.
俄克里顿不惊讶玛哥会知道谈判的事情,因为作为马戈尼德的家主,自有人会冒着风险赶来西西里向他汇报在元老院所发生的一切事情。他惊讶的是玛哥似乎并没有因为元老院要和谈而感到愤怒。Buthethinkscarefully, understood: So thatfalls to the enemy, the marinerouteshut off, the food supplies of 100,000armiesbecomeeven moredifficult, consistentstrong does Magon have tolower the headin the face of the reality?!
但他仔细一想,也就明白了:利利俾失陷,海上航路被切断,10万大军的粮食供应变得愈加困难,就连一贯强硬的玛哥也不得不在现实面前低头?!RegardingsuddenlyCleeton, heis happyto see the emergence of thissituation, thismeans that something candiscuss.
对于俄克里顿而言,他乐于看到这种情况的出现,这意味着有些事情可以商谈。„Theonianproposed that achieves one of the peace agreementconditionsis the army that SirMagonyouleadssurrenderstothem!”suddenlyCleeton'ssayingone word at a time.
“戴奥尼亚人提出达成和平协议的条件之一就是玛哥大人你所率领的军队向他们投降!”俄克里顿一字一顿的说道。
The Magonlooksuddenlybecomessharp, butherestrains the rayimmediately, assuredsaying: „Thisabsurdcondition, councilwill not agree!”玛哥的眼神陡然变得锐利起来,但随即他又收敛起光芒,笃定的说道:“这种荒谬的条件,元老院是绝不会同意的!”„Not is only this, TheonianalsorequestsCarthageto cedeCorsica, Sardinia and entireSicilyisland!”suddenlyCleetonwith emphasis , to continue to say.
“不光是这一条,戴奥尼亚人还要求迦太基割让科西嘉、萨丁尼亚和整个西西里岛!”俄克里顿加重语气,继续说道。„Theoniathis is to destroymyCarthage!”In the eye of Magonhassomeflameto burn, but the lookbecomesdignified: „It seems likeTheoniandoes not think the peace talks!”
“戴奥尼亚这是想要毁灭我迦太基!”玛哥的眼中有些许火焰在燃烧,但神色就变得凝重:“看来戴奥尼亚人根本不想和谈!”„Ido not think.”suddenlyCleetonsaidslowly: „Like the peace talkscondition that councilgives, during the discussion that Theonianwas just startinggives such harshcondition, butis asking an outrageous price, wecan certainlycontinueto bargain back and forthwiththem, is onlynow the scoreis too bad, makingme unable to attain the goodbargaining chip......”
“我并不这么认为。”俄克里顿缓缓说道:“就像元老院给出的和谈条件一样,戴奥尼亚人在刚开始的会谈中就给出这么苛刻的条件,只不过是在漫天要价,我们当然可以继续和他们讨价还价,只是现在我们的战绩太差,让我拿不到好的谈判筹码……”Magonraised the head, looks straight aheadsuddenlyCleeton.玛哥抬起头,直视俄克里顿。suddenlyCleetonwelcomedMagonconfidentlysuch as the blade edgegenerallysharpvision, the complexionsuch as the covercoldfrost, tonecold and gloomysaying: „I said that has the issue?! If notSirMagonyouleads the armyto routto returnfrom the east, losesPaleMossandone after another, so that causing the entirewarto becomesobadbad, councilnotsohumiliationchoicepeace talks!-”
俄克里顿坦然迎上玛哥如刀锋一般锐利的目光,脸色如罩寒霜,语气森冷的说道:“我说的有问题吗?!如果不是玛哥大人你率领军队从东部大败而回,又接连丢失帕勒莫斯和利利俾,导致整个战局变得如此糟糕恶劣,元老院也不会如此屈辱的选择和谈!-”„When was Iroutedin the east?!” A Magonangrypalmpatson the desktop, the desktopbowlpotdingdong a chaoticsound, foodscatteredplace: „Icommand the armyto retreatfrom the east, thatisbecause the military provisionscannot supply, the basic reason is also notbecauseournavyis not good, lost the controlto the Sicilysea area, making the sea transportationline of armybe under the seriousthreat, thiswasthatHannoBuss who yourecommendeddoes the good deed! The fleet that heleadsis dogged by defeat at every step, almostconsumesourCarthagewarshipcompletely, but the army that Icommandby the bigloss, actuallybecause ofnot being trappedfalls intopassivelyin the military provisions!”Magoncan not helpsay the last few words that saidhishelplessnessandfeel sad.
“我什么时候在东部遭受大败?!”玛哥愤怒的一掌拍在桌面上,桌面的碗罐叮叮当当一阵乱响,食物撒了一地:“我率军从东部撤退,那是因为军粮供应不上,根本原因还不是因为我们的海军不行,丢失了对西西里海域的控制权,让军队的海上运输线受到了严重的威胁,这都是你们推荐的那个安诺巴斯干得好事!他率领的舰队一败再败,几乎将我们迦太基的战船都消耗殆尽,而我统率的军队至今未受大的损失,却因为受困于军粮而陷入被动!”玛哥情不自禁说出的的最后一句话道出了他的无奈和心酸。HoweversuddenlyCleetonhas not sympathized withhismeaningobviously, saying that butcoldly: „ SirMagon, the request that toachieveyoudispatched troops toinitially, the councilfee/spentstrength, almostfound timeCarthage and allyoung and middle-agedcitizens in Phoeniciaallied countrywith all one's heart, collected100,000armiesforyou, for this reasoncausesAfricato defend the crevice, is unable to resistmaking a harassing attack of Theoniafleet!
但是俄克里顿显然没有同情他的意思,而是冷冷的说道:“玛哥大人,为了达成你当初出兵的要求,元老院费尽心力,几乎抽空了迦太基和腓尼基盟邦的所有青壮年公民,为你凑齐了10万大军,为此导致阿非利加防御空隙,无法抵御戴奥尼亚舰队的袭扰!
The food supply of thearmycounciltosafeguardyouleads, almostreceivedto doAfricanallpeoplefamilies'surplus grains, for this reasoncaused the state treasuryto be void! The family/homeprimal chaosput in the sobigsacrificeanddiligently, does not makeyousatisfy the armysimply, is shirked the reason that cannotsucceedby the biglossto the navy, even ifyouachieveseveralsuccess, makingTheonianfeel the pressure, Theoniadoes not dareto send the navyto make a harassing attack the land of Africa, whento the presentpeace talks, theywill not put forward the soharshcondition! ”元老院为了保障你所率的这支大军的粮食供应,也几乎收干了阿非利加所有民众家里的余粮,为此导致国库空虚!家太极付出了如此大的牺牲和努力,不是让你仅仅满足于军队未受大的损失、只是将不能成功的原因推卸给海军,哪怕你多获得几场胜利,让戴奥尼亚人感觉到压力,戴奥尼亚也不敢派海军袭扰阿非利加的土地,甚至到现在和谈时,他们也不会提出如此苛刻的条件!”Magonis at a loss for wordsfor a while, a moment laterherestoresmannerproudly: „Severaldayslater, youwill receive the victory the news!”玛哥一时语塞,片刻之后他才重新恢复傲然的神态:“几天之后,你会收到胜利的消息!”suddenlyCleetonstares, immediatelyunderstands,indefinitesaying: „WhatyousaidisSellinNuse? Today'ssiege warfare did Iyes, how manysoldierswedie in battle? 3000people? 5000people?”
俄克里顿一愣,随即明白过来,不确定的说道:“你说的是塞林努斯?今天的攻城战我可是看了,我们战死了多少士兵?3000人?还是5000人?”Magonself-confidentsaying: „ Welostmanypeople, but the Theoniancasualtieswill not lower, the most important thing iswecultivated/repairednear the dirt wall the trench, thenattackedSellinNuse, oursoldierscandirectlythrough the city wall, conduct positive/directbattlewithTheonian.玛哥自信的说道:“我们是损失了不少人,但戴奥尼亚人的伤亡也不会低,最重要的是我们将土墙修到了壕沟边上,接下来再进攻塞林努斯,我们的士兵就可以直接通过城墙,与戴奥尼亚人进行正面的厮杀。IfTheoniandoes not increase troops, wecanrely on the overwhelming superiority of militaryto captureSellinNusecity;Iftheyincrease troops, thenherewill become the wound that Theoniableedsunceasingly! By that time, the negotiationscondition that theyput forwardhas torevisesubstantially! ”戴奥尼亚人如果不增兵,我们就可以凭借着兵力的绝对优势夺取塞林努斯城;而如果他们增兵,那么这里将会成为戴奥尼亚不断流血的伤口!到那时,他们所提出的谈判条件就不得不大幅修改了!”Althoughtwo peopleare the political opponents, butinpresentCarthagefaced with the situation of enormouscrisis , the suddenlyCleeton's1sthopesaw the words that Magonspokecanbecome the fact, thereforehissinceresaying: „councilanxiouslywaits for the news that youare winning, hopes that do not letuswait foris too long!”
尽管两人是政敌,但在如今迦太基面临重大危机的情况下,俄克里顿第一次希望看到玛哥所说的话能成为事实,所以他正色的说道:“元老院急切的等待着你胜利的消息,希望别让我们等待太久!”................................................
…………………………………………Late at night, SellinNuse'sexpress steamerentered the Heraclea Minoaharbor, Davosis awakenedbyMartiusin the deep sleep, combat report that afterlooking atAmintaswrote, hissleepinessdid not have, caught up withlatersaidtoTolmidesandPurin who Towles: „The Carthagearmylaunches the attacktoSellinNusecityfor the last few days, SellinNuseGarrison troopscasualtiesare big, evenAmintassomewhatcould not withstand, writes a letterto request reinforcements.”
深夜,塞林努斯的快船进入了米诺亚港口,戴弗斯在沉睡中被马尔提乌斯叫醒,在看了阿明塔斯写来的战报之后,他睡意全无,对随后赶来的托尔米德、普林托尔斯说道:“迦太基军队连日来对塞林努斯城发起进攻,塞林努斯守军伤亡不小,连阿明塔斯都有些顶不住了,写信来求援。”
The Tolmidessomewhatsurprisedreceivingcombat report, after looking, gavePurinTowles, thenthinks, the sinkingsoundsaid: „Your majesty, the CarthagemilitarystronglycommandsMagon the armytoSellinNusecityoutsidenow, stronglyattacks a cityfull power, Amintassubordinatesoldier more than ten thousand, even ifhespellsto go all-out, for a long timeresists the attack of Carthagearmy, itscasualtiesare inevitably serious. The firstregimentsoldieroverwhelming majoritiescome fromThurii, inthiswarithad supplementedtwicesoldiers, the Thuriipeoplehad put in the hugesacrifice......”托尔米德有些惊讶的接过战报,看完之后,又递给普林托尔斯,然后想了想,沉声说道:“陛下,如今迦太基军事统帅玛哥将军队都集中到了塞林努斯城外,集中全力攻城,阿明塔斯麾下士兵不过万余,就算他拼尽全力,长时间抵御住迦太基军队的进攻,其伤亡必然惨重。要知道,第一军团士兵绝大多数都来自图里伊,在这次战争中它已经补充过了两次兵员,图里伊民众已经付出了巨大的牺牲……”Hearsthese words, under the Davosheartchanges countenance, silent.
听到这番话,戴弗斯心下动容,默然不语。Tolmidesis observing the facial expression on Davosfacecarefully, suggestedin a soft voice: „Irememberyour majestywhenLatin, in view of the fact that the Romearmyfiercely attacks the Ostiadalcity, makingourarmiespay withbigcasualties, thereforedecisiveorderedto give up the Ostiadalcity, andburnt downit, finally after letting the Romearmypaid with the giantcasualtieshave achieved nothing, thusattackedtheirmorale. Nowwehave seized, so that can definitely take the role that SellinNuseharborplays, can consider...... to adopt the samemethodwhen necessary, gives upSellinNuse?”托尔米德小心观察着戴弗斯脸上的神情,轻声建议道:“我记得陛下在拉丁姆时,鉴于罗马军队猛攻奥斯提亚城,让我们的军队付出了不小的伤亡,于是果断的下令放弃奥斯提亚城,并将其焚毁,结果让罗马军队付出巨大伤亡之后一无所获,从而打击了他们的士气。如今我们已经占领了利利俾,完全可以替代塞林努斯港口所发挥的作用,是不是可以考虑在必要时候……采取相同的方法,放弃塞林努斯?”Davoshearsthissuggestion, in the heartmoves, the fingeris tapping the desktop, falls into the thinking, after a while, heraised the head, lookstoanotherstaff officerofficer: „PurinTowles, youropinion?”戴弗斯听到这个建议,心中一动,手指轻敲着桌面,陷入思索中,过了一会儿,他抬起头,看向另一位参谋官:“普林托尔斯,你的意见呢?”PurinTowlessees several other people of visionto focus, considered saying: „Iagree withSirTolmidessuggestion, butshould better notto give upSellinNusecityprematurely, the strategy that becauseyour majestyyouadoptnowhas the stance of defenseon the land, tempts the Carthagearmyto attackon own initiative, thus the unceasingkillingCarthagesoldier, wears downtheirmoraleprematurely...... makesCarthaginiansattack and occupySellinNuse, even the ruins, will still boosttheirmorale. Meanwhile , under makesCarthaginianssavemoretime, forattacking, so that......”
普林托尔斯见其他几人的目光都聚焦过来,斟酌了一下说道:“我同意托尔米德大人的建议,但是最好不要过早的放弃塞林努斯城,因为陛下您现在所采取的策略就是在陆地上采取防御的姿态,引诱迦太基军队主动进攻,从而不断的杀伤迦太基士兵,消磨他们的士气……过早的让迦太基人攻占塞林努斯,即使是废墟,也会提升他们的士气。同时,也让迦太基人节省下更多的时间,用于进攻利利俾……”Davoshear, hesitateda while, suddenlyshows a helplesssmile: „Ia littleregret that nowsentAmintasto defendSellinNuse, whenLatinIorderedhimto give upOstiadal,...... Imustmakehimgive upSellinNuseto the Sicilyisland, evenheobeyed the orderfinally, byhimalways the operationalstyle that marched forward courageouslyandnot retrocede, perhapshas taken to heart.”戴弗斯听完,又沉吟了一会儿,突然露出一丝无奈的笑容:“我现在有点后悔派阿明塔斯去防御塞林努斯了,在拉丁姆时我命令他放弃奥斯提亚,到了西西里岛……我又要让他放弃塞林努斯,即使他最后服从了命令,以他一向勇往直前、绝不后退的作战风格,恐怕会一直耿耿于怀吧。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1012: Determination of Magon