„The army of kingmustcome! The army of kingmustcome!!......”scout cavalrywith lightning speedfromdistant placeracingto come, repeatedshoutedin the PersialanguageandGreek.
“国王的大军就要来了!国王的大军就要来了!!……”一名侦查骑兵风驰电掣的从远处奔来,反复的用波斯语和希腊语大喊。
The soldiers who are preparingto stop the rest, are in a tumult.
正准备停下来休息的士兵们,骚动起来。„Patikias, whatyousaidisreal? Did Artaxerxesreallycome?!”Sawjustjumped down the horseimpatiently the cavalry, Cyrus the Youngeris askingimmediately.
“帕提基亚斯,你说的是真的吗?阿尔塔薛西斯真的来了?!”看到刚跳下马的骑兵,小居鲁士迫不及待的在马上问道。„Yes, Prince. Artaxerxescame! Artagassesalsocame! That...... damnTissaphernesalsocame!!”Patikiasis breathing heavily, saidwith the hoarsevoice.
“是的,王子殿下。阿尔塔薛西斯来了!阿尔塔革赛斯也来了!还有那个……该死的蒂萨弗尼斯也来了!!”帕提基亚斯喘着粗气,用嘶哑的嗓音说道。„Verygood, my friend! Verygood! Hecamefinally!!”Cyrus the Youngerexcitingjumping downhorse, makes the retinueput onbreastplatetooneself, whileshoutstoownadjutantAriaeus: „Informs the army, prepare for battle!!”
“很好,我的朋友!很好!他终于来了!!”小居鲁士兴奋的跳下马,一边让仆从给自己穿上胸甲,一边对自己的副官阿里柔斯喊道:“通知全军,准备战斗!!”„Yes, Your highness!”Ariaeusquicklyshouted the messenger: „ImmediatelyinformsGreeks, rapidlyinourright flankformation! prepare for battle!”
“是的,殿下!”阿里柔斯急忙喊来传令兵:“立即通知希腊人,迅速在我们的右翼列阵!准备战斗!”
The messengersspeed alongto go.
传令兵飞驰而去。AriaeusalsocalledPersiageneral. Cyrus the Youngermakesthemlead the soldierto launchinownleft flank, butoneselflead800cavalriesto be located in the center.阿里柔斯又叫来诸位波斯将领。小居鲁士让他们带领士兵在自己的左翼展开,而自己率领八百骑兵位于中央。CarefulArtapatusaskedone: „Somehow manyenemies?”
细心的阿尔塔帕特斯问了一句:“有多少敌人?”„About60,000...... or80,000......”Patikiasrecalls the scene that is seeing, on the facewere manyseveralto dread.
“大约六万……或者八万……”帕提基亚斯回忆着所看到的景象,脸上多了几丝畏惧。„So manypeople!!” The aidescall out in alarm, look the scared look.
“这么多人!!”侍从们惊呼,面露惧色。„Haha! Were youafraid? my friend.”Cyrus the Youngerwent forwardto give a Patikiaspowerfulhug, did not shut outhimfullis the body of dustandsweat. Then, turns aroundto start, shoutsto the surroundings: „Were friends, youafraid?!”
“哈哈!你害怕了吗?我的朋友。”小居鲁士上前给了帕提基亚斯一个有力的拥抱,丝毫不嫌弃他满是尘土和汗水的身体。然后,转身上马,对周围喊道:“朋友们,你们害怕了吗?!”
The Cyrus the Youngerfollower and guardteamexpressed certainlyownbrave.小居鲁士的追随者、侍卫队当然纷纷表示自己的勇敢。„Artaxerxesevenhasmanysoldiers, hethattimidArtaxerxes! Don't forget, a terriercanfrightenhimto urinate!” The Cyrus the Youngervulgarwords, makingsurroundingonelaugh.
“阿尔塔薛西斯即使有再多的士兵,他还是那个胆小的阿尔塔薛西斯!别忘了,一只小猎犬都能吓得他尿尿!”小居鲁士粗俗的话,让周围一阵哄笑。„HoweverIhaveyou! Myarmy! WedefeatedpowerfulAthenstogether! ThatoncedefeatedourPersiaAthensrepeatedly!” The Cyrus the Youngervisionhas swept a personevery time, thatpersonstraightens up the chest.
“而我有你们!还有我的军队!我们一起战胜了强大的雅典!那个曾经屡次打败我们波斯的雅典!”小居鲁士的目光每扫过一个人,那人就挺直胸膛。„We have fierceGreeks! Theyandwefight side-by-sidetogether!”Cyrus the Youngerlooks into the right- there, Greek Hoplitestartsslowformation. seeing this, inhisheartself-confident: „Ourunstoppable! Weare invincible!!”
“我们还有勇猛的希腊人!他们和我们一起并肩作战!”小居鲁士眺望右方-那里,希腊重步兵开始缓慢的列阵。看到这些,他心中自信满满:“我们无可抵挡!我们不可战胜!!”„for victory!”Artapatusfirstshouted, theneveryoneshouted loudlycompetitively: „for victory!!”
“万胜!”阿尔塔帕特斯先喊了一句,然后大家争先恐后地高喊:“万胜!!”Facing the morale of surging upward, Cyrus the Youngerlifts up high the right hand: „Friends! Warriors! After thisvictory, ItopledgedtohighgodMazda,mycompletelyIbiggestabilitywill returnyourfriendshipandpayout!!”
面对高涨的士气,小居鲁士高举右手:“朋友们!勇士们!这一次胜利后,我向至高神玛兹达发誓,我会尽我最大的能力去回报你们的友谊和付出!!”„Cyrus, THE GREAT!!”Does not know that whoshoutedone. Immediately, likeflash flood, shoutliketide.
“居鲁士,THEGREAT!!”不知谁喊了一声。随即,如同山洪暴发,喊声如潮。.....................
…………………„Hey, Matonis. Had the situation?”Davoscannot bearandpats the shoulder of frontsoldier.
“嘿,马托尼斯。有情况了吗?”戴弗斯忍不住又拍前方战士的肩膀。„Youaskedmanytimes! No! No!”Matoniswithemptying the left handwiped the sweatfullarrange/clothneckneck, shoutsagitated: „Hasn't enemycome? Sunhad arrived atthe middle of the sky! Waitsagain, Imustbyitsflameburning!”
“你都问了多少次了!没有!没有!”马托尼斯用空出来的左手抹了抹汗水满布的颈脖,烦躁地喊道:“敌人怎么还没来?太阳已经到了天空的正中!再等下去,我就要被它的火焰给烤焦了!”„Matonis, even ifyourmeatwere roastedripe, Ido not wantto hear. These days, eatsme who the meateats to spit.”Saying of nearbysoldierglib, causessoldiersoneto laugh.
“马托尼斯,就算你的肉被烤熟了,我也不想闻一下。这段时间,吃肉吃的我想吐。”旁边一个战士油嘴滑舌的说道,引得战士们一阵大笑。„Shut up! Olivos, your lasciviousfellow, ifyouwantto letmeyourhandstoppertoyourmouth, makingyoutasteyour ownbodyhigh quality meat the flavor, youcontinued!”Matonisis brandishing the strongarm, threatensto saywickedly.
“闭嘴!奥利弗斯,你这个好色的家伙,如果你想让我把你的手塞到你嘴里,让你尝尝你自己身上肉的味道,你就继续说下去!”马托尼斯挥舞着强壮的胳膊,恶狠狠地威胁道。„Aiya, I am quite afraid!”Olivosships out the appearance that is afraidvery much, causespeopleanotherto laugh.
“哎呀,我好害怕!”奥利弗斯装出很害怕的样子,引得众人又一阵哄笑。„Stands, no joking! Menocame!”Finishing speaking of Hielos, hears a sharpsoundto transmit: „Brats, youthink where thisis! Your family'sbanquetseat?”
“都站好,别闹了!梅农来了!”希洛斯的话音刚落,就听到一个尖利的声音传来:“臭小子们,你们以为这是什么地方!你们家的宴会席吗?”Is well-proportioned, on the helmetdecorates the soldier of redcapstringto standin the phalanxfront, points atthemto scold: „Thisis the battlefield! Ifyounotwhole-heartedly, thenHadesis gladto visityouvery much!”
一个身材匀称,头盔上缀有红色帽缨的战士站在方阵前方,指着他们骂道:“这是战场!你们要是不全力以赴,那么哈迪斯很乐意来拜访你们!”„Meno of rottenmouth!”Somepeopleshoutedonein the team.
“烂嘴巴的梅农!”有人在队伍中喊了一句。„who said that?! Standstome!!!” The peoplesuppresssmiling, taking pleasure in others' misfortunesare looking that Meidragonis stamping one's foot, breathlessyellinginfront.
“是谁说的?!给我站出来!!!”众人憋着笑,幸灾乐祸的看着梅龙在前面跳着脚、气急败坏的喊叫。At this timesomepeopleshouted loudlysternly: „Looksquickly, front!!!”
这时有人厉声高喊:“快看,前面!!!”Soldiersimmediatelylooked ahead. Quick, the smile on facewas replacedbypanic-strickenrapidly.
士兵们随即目注前方。很快,脸上的笑容迅速被惊恐所取代。Line of sight the mist and dust of placeraisingeverywherecompletely, coversin which the hill, treesandhouses, duskypiece.
视线的尽处升起漫天的烟尘,将山丘、树木、房屋都笼罩其中,灰蒙蒙一片。Againafter a while, a carefulheavy linedrilled the mist and dust, startsto extendto the both sides, graduallycoarsens......
再过一会儿,一条细细的黑线钻出了烟尘,开始向两侧伸展,逐渐变粗……A moment later, when the soldierscansee clearly the outline of enemyreluctantly, innumerableluminousstartsshiningto spend the eyes of peopleunder the dazzlingsunlight.
片刻之后,当士兵们都能勉强的看清敌人的轮廓时,无数的光亮在耀眼的阳光下开始耀花众人的双眼。Milky Way that in cold lightnighttime sky the mail-armor and helmet, the spear/gunlanceandshield...... send out seems to be limitless; The sound of footsteps, screamandneighinggather the billowingvoice, even the landtrembles, let alone the both legs of person.
甲胄、枪矛、盾牌……所散发出的寒光仿佛夜空中的银河无边无际;脚步声、喊叫声、马嘶声汇聚成滚滚声浪,连大地都为之战栗,更别说人的双腿。InOlivosfelt when oneselfsoonthrow down, listens toHielosto shout loudly: „prepare for battle!”
就在奥利弗斯感觉自己快要摔倒时,就听希洛斯高喊:“准备战斗!”„prepare for battle!!”
“准备战斗!!”„prepare for battle!!!”
“准备战斗!!!”
The Greekmercenariessoldierswear the helmetin abundance, takes downroundshield that the left shoulderhangs, graspsto puncture the spear/gun, startsto strike the shield.
希腊雇佣军战士们纷纷戴好头盔,取下左肩挂的圆盾,手持刺枪,开始敲打盾牌。„Bang! Bang! Bang!......”GiantnoisemakesOlivosthesesoldiersrealizeoneselfare in the powerfulstrengthsimilarly, moodalsograduallyreturns to normal.
“轰!轰!轰!……”巨大的噪音让奥利弗斯这些战士意识到自己同样处在强大的力量之中,心情也渐渐的平复下来。........................
……………………Persian kingarmystillinslowandorderedadvance: bladed-wheel chariotsin the forefront, nextisunarmouredarchers, againnextislight cavalry, the rearisholds the infantry and infantry of holding a spear/gunlancevine of shieldlongshield. Butheavy cavalryis divided intotwoparts, part of protectPersian king;Part of deploymentinarmymostleft flank......波斯王的大军仍在缓慢而有序的前进:滚刀马车在最前面,其次是不着甲的弓兵部队,再其次是轻装骑兵,最后面是持长盾的步兵和持枪矛藤盾的步兵。而重甲骑兵分成两部分,一部分环卫波斯王;一部分部署在军阵的最左翼……Enormous and powerfulPersiaarmylike the sky before storminthickcloud layer, pressesslowly, suffocating.
浩浩荡荡的波斯大军就像暴风雨前的天空上厚厚的云层,缓缓压来,让人窒息。........................
……………………At this moment, Cyrus the Youngerhasseveralto accompanyalongarmy, gallop, issues the instructiontoeachGreekmercenariesleadertoward lefttoward right......
此刻,小居鲁士带着几个随从沿着军阵,向左向右疾驰,对每一位希腊雇佣军首领作出指示……With the continuouscheers, hehas arrived at the Greekarmyarray the farthest right side, evencanseeEuphrates river that not far awayroared.
伴随着持续不断的欢呼声,他已到达希军阵列的最右端,甚至能看见不远处咆哮的幼发拉底河。„Salutestoyou, Your highness!”Clearchusgoodmilitary salute.
“向你致敬,殿下!”克利尔库斯行了个军礼。Cyrus the YoungeroverlooksGreeks that thishemostis trusting, infingeroppositePersian king the locale of army, said: „Waits forcommencing of action, Ihope that youcenter that leadsyourpersonto dash to the enemy. BeatsArtaxerxes, the victory of thisfightdefinitelyisour!”小居鲁士俯视着这位他最信任的希腊人,手指对面波斯王中军的所在处,说道:“等战斗开始,我希望你带领你的人直扑敌人的中央。击垮阿尔塔薛西斯,这一场战斗的胜利肯定是我们的!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1: Death of (First Part) Cyrus the Younger