MOTGAR :: Volume #10

#972: Archaeology excavation site


LNMTL needs user funding to survive Read More

After Han Xuan gets out, discovered that the Bunney rabbit is a little not probably right. 韩宣下车之后,发现邦尼兔好像有点不对劲。 The breathing is very heavy, around the nostril and mouth emit the white fog unceasingly, the sexy clear pale pink color tongue, seems is what candy, stretches out outside the mouth. 呼吸声很沉重,鼻孔和嘴巴周围不断冒出白雾,性感圆润的淡粉色舌头,好似是什么糖果,伸出嘴巴外。 He knows the short tail and long ear of rabbit, knows the three valve cocks of rabbit. 他知道兔子的短尾巴、长耳朵,也知道兔子的三瓣嘴。 But the rabbit tongue, is actually first seeing, is joined to a Bunney rabbit ear to turn upwards, modeling that an ear droops downward, slightly seems somewhat lovable. 但兔子舌头,却是第一次看见,配上邦尼兔一只耳朵翘起,一只耳朵往下耷拉的造型,略微显得有些可爱。 The bodyguards only told him to say a moment ago, Bunney snatched the food in minibus, Han Xuan also thinks that is the bamboo shoots and apple and so on, if knows that it just ate an entire root big ginseng, perhaps will not be calm like the present. 刚才保镖们只告诉他说,邦尼抢了小巴里的食物,韩宣还以为是竹笋、苹果之类的,假如知道它刚刚吃了一整根大人参,恐怕就不会像现在这样淡定了。 Although the true effect of ginseng, did not have the accurate definition in the medical circles, but after eating it, will truly produce some unusual results. 虽然人参的真正功效,在医学界还没有准确的定义,不过吃了它之后,确实会产生一些奇特的效果。 For example at this moment, the Bunney rabbit seems very stimulated. 比如此刻,邦尼兔就显得很亢奋。 Also however plunges Obama, wants to give to push over it. 还然扑向奥巴玛,想要将它给按倒。 Obama has a scare immediately, then angry dares to bully itself in even the rabbit, gave it instantaneously a claw, howled the demonstration. 奥巴玛顿时吓了一跳,接着气恼于连兔子都敢欺负自己,瞬间给了它一爪子,吼叫示威。 Is the first-year-old tiger, Obama's strength is very strong, after the Bunney rabbit its powerful claw pats, in the snowy area rolled several, after standing , anything does not have. 已经是头一岁多的老虎,奥巴玛的力量很强,邦尼兔被它强有力的爪子拍到后,在雪地上滚了几圈,站起来后什么事都没有。 It saw one at this time, last year after the vegetables plantation winterred, marmot that this year catches up with again. 它这时又见到一只,去年来蔬菜种植园过冬后,今年再次赶来的土拨鼠。 That only fat little fellow, already by the scene attraction that the Bunney rabbit and Obama fight, saw the rabbit that the eye blushes to/clashes the time, suddenly forgot must escape. 那只胖胖的小家伙,已经被邦尼兔和奥巴玛打斗的场景吸引,见到眼睛发红的兔子冲过来时候,一时间忘记了要逃命。 Then the tragedy happened. 接着惨剧发生。 When getting back one's composure time is late, it just ran several steps, by fast rabbit pushing to the ground. 等到回过神时候已经迟了,它刚跑出几步,就被速度飞快的兔子给按倒在地。 Then, Bunney lay in it conducted the back...... the waist to shrug unceasingly. 然后,邦尼趴在了它背上……腰部不断耸动。 Is it doing, who knows. 它在干什么,谁都知道。 Han Xuan is surprised, the eye stares in a big way! 韩宣惊愕不已,眼睛瞪大! Bunney rabbit unexpectedly......, in oneself are strong at present on a marmot!? 邦尼兔竟然......在自己眼前强上了一只土拨鼠!? This is must have the multi- hunger and thirst, matter that comes out competently! 这是要有多饥渴,才能干出来的事情! Before also ridiculed the person who these raised Duke Teddy, do not look at Teddy to be refined, appearance that probably sprouted very much, but the unusual color, almost saw that anything must push over. 以前还嘲笑那些养公泰迪的人,别看泰迪斯斯文文,好像很萌的样子,但是非常色,几乎看到什么都要按倒。 Does not have to think the ultra-large rabbit in own pasture, is the hooligan rabbit. 没想到自家牧场里的这只超大兔子,也是个流氓兔。 Un...... is quick ringer. 嗯......还是个“快枪手”。 However 45 seconds, it acts stops suddenly, then poured, sends out strangely cluck cry. 不过四五秒钟,它动作突然停下,然后倒了下去,发出怪异的“咕咕”叫声。 The rabbit copulation drops down, is the copulation successful performance, Han Xuan sees in the open country frequently, knows this. 兔子交配完倒下,是交配成功的表现,韩宣经常在野外看到,知道这点。 He covers the belly to laugh, surroundings people also exude the laughter. 他捂住肚子大笑不已,周围人们也不由发出笑声。 Carries Director Susan of camera, photographs them motionlessly, a moment ago that simply too dirty. 扛着摄像机的苏珊导演,一动不动地拍摄它们,刚才那幕简直太污了。 Unfortunately the marmot of disgrace, was greatly frightened probably, calls out pitifully the sound to remain unconscious, pours in the snowy area. 不幸失身的土拨鼠,像是受到巨大惊吓,惨叫了声昏迷不醒,倒在雪地里。 It how the matter that wants to have a moment ago is only a dream. 它多么希望刚才发生的事情只是个梦。 How long Han Xuan is unhappy. 韩宣没开心多久。 Because of the next second, he sees the Bunney rabbit, towards oneself to run over. 因为下一秒,他看见邦尼兔,朝自己跑了过来。 Pours the suction port cold air, turns around to run away, but also shouting loudly: This rabbit is poisonous!!” 倒吸口凉气,转身撒腿就跑,还大喊大叫着:“这只兔子有毒!!” = = = = = = = = = = = = ============ The bodyguards hold the rabbit that sudden goes crazy with joint forces, then looks to be usually used to put the vegetable/dish the bamboo basket, closes it in inside temporarily. 保镖们合力抓住突然发疯的兔子,然后找来个平常用来装菜的竹筐,将它暂时关在里面。 The Bunney rabbit has not stopped playing the meaning of hooligan, even facing the air, is still very moving the waist. 邦尼兔没有停止耍流氓的意思,即使是面对空气,依然在挺动腰部。 Jason visits it, shaking the head opens the mouth: A moment ago fortunately good, how to be in heat suddenly.” 杰森看着它,摇摇头开口:“刚才还好好的,怎么突然发情了。” Gabriel then his words, said: „ Possibly is because could not find with it build similar female rabbit, therefore saw that the marmot also impulsed. 加布里尔接着他的话,又说道:“可能是因为找不到和它体型相似的雌兔,所以见到土拨鼠也冲动了吧。 To be honest, it seems like with these fat marmots is a bit like...... ” 老实说,它和那些胖土拨鼠看起来有点像……” Before Du two are silly, as the military doctor of special forces, the school record does not buy. 杜二傻以前做为特种部队的军医,学历可不是买来的。 Remembers matter that had a moment ago, is pointing at the two ginsengs in Han Xuan pocket, asked: „ Because of that? 想起刚才发生的事情,指着韩宣口袋里的两根人参,问道:“是不是因为那个? The Bunney rabbit ate that a moment ago...... ” 邦尼兔刚才吃了那个……” „...... What?” “……什么?” Han Xuan looks down to own pocket, asked him: „? Such big ginseng?” 韩宣低头看向自己口袋,问他:“一根?这么大的人参?” Un, “嗯, What's wrong? ” „ Good, its this time received evidently guilty. 怎么了?”“好吧,看样子它这次有罪受了。 Language Tong, looks for a puppet to play to it, here visits it. 语彤,找个玩偶给它玩,在这里看着它。 Has anything to tell me, perhaps also needs to let receive the veterinarian to come to see...... ” 有什么事告诉我,或许还需要让收兽医来看看……” Secretary Shen the face shames red, gives himself in him angrily this work. 沈秘书脸羞得通红,气恼于他给自己这种工作。 Obama lingering fear, felt, leaves the Bunney distant point is quite good, was too simply dangerous. 奥巴玛则后怕不已,感觉以后还是离邦尼远点比较好,简直太危险了。 Owen and Gabriel their hears word, guessed that possibly really has similar effect with Viagra, stared at the ginseng the vision as if by prior agreement, thought that was really the type the thing. 欧文和加布里尔他们闻言,猜测可能真的和伟哥有类似功效,不约而同将目光盯上了人参,心想真是种好东西。 Lifts the curtain of ultra-large tent to walk, the Han Xuan surprised discovery, in this unexpectedly is the excavation site. 掀开超大帐篷的门帘走进去,韩宣惊讶发现,这里面居然是个发掘现场。 More than ten put on thick people, is taking the tool to dig a pit toward the ground, does not know that is looking for anything. 十多位穿着厚实的人们,正拿着工具往地上挖坑,不知道在找什么东西。 Sees beyond several meters, one age probably over 20 years old, the skin slightly black Mexican woman, is looking at herself, he asked: Sorry , is your is doing?” 见几米外,一位年纪大概二十多岁,皮肤微黑的墨西哥裔女人,正看着自己,他问道:“抱歉,请问一下,你们这是在干什么?” Hello, Han.” “你好,韩。” That young woman said, is pointing at the area approximately 150 square meters, deeply an approximately two meters many big hole: „ Don't you know? 那位年轻女人说道,指着面积约一百五十平米、深约两米多的大坑:“你不知道吗? A while ago the staff in your family pasture, found a strange thing. 前段时间你家牧场的员工,找到个奇怪的东西。 Later also discovered the object of doubtful dinosaur fossil, we are unearthing other fossils. 之后还发现了疑似恐龙化石的物体,我们正在挖掘其他化石。 My name was Claudia Caro, the student of Montana State University lifeform archaeology department, that was we teaches, Mr. Tim Becker. ” 我叫克劳迪娅-卡罗,蒙大拿州立大学生物考古系的学生,那位是我们教授,蒂姆-贝克尔先生。” Han Xuan has a look at that old man in pit, has a look on nearby table are suspending big bunch of things again, walks toward the table, is interested saying: „ Does Snow Mountain Ranch really have the dinosaur fossil? 韩宣看看坑里的那位老头,再看看旁边桌子上摆着的一大堆东西,往桌子走去,感兴趣说道:“雪山牧场真的有恐龙化石吗? When you start to unearth, Miss Caro? ” 你们什么时候开始挖掘的,卡罗小姐?” Last week just came. “上周刚来。 The accident/surprise heard after this matter, came, the younger brother of Professor Becker in your family pasture works, otherwise we have not known. 意外听说这件事情后就过来了,贝克尔教授的弟弟就在你家牧场里工作不然我们还不知道呢。 We found some shatter skeleton fossil wreckage, the determination is the dinosaur right. 我们找到一些破碎的骨骼化石残骸,确定是恐龙的没错。 But has not known that actually to have the excavation value, because had not found the complete fossil to the present, possibly is because also digs the insufficient depth. 但还不知道究竟有没有发掘价值,因为到现在都没有找到完整的化石,可能是因为挖得还不够深吧。 At first to look for the dinosaur fossil, discovered afterward underground is burying the carbonization red bean pine...... ” 起初只是为了找恐龙化石,后来发现地下埋着炭化红豆杉木……” Han Xuan hears carbonization wood time, has not understood is anything. 韩宣听到“炭化木”时候,没弄懂是什么东西。 Waits to see by the table that is about 12 meters, about 80 cms in diameter slightly black log, thought of ebony immediately this unusual product. 等见到桌子旁边那根长12米左右,直径大约80厘米的微黑圆木,顿时想到了“乌木”这种奇特产物。 Huaxia has an archaism, is called family/home to have the ebony half side, exceeds treasure one box, obviously this thing in people's mind precious. 华夏有句古语,叫做“家有乌木半方,胜过财宝一箱”,可见这东西在人们心目中有多珍贵。 It was from 2000 to 40,000 years ago, the ancient times virgin forest had the natural variation, by the earthquake, flood and mud-rock flow the plant of ground, buried the old channel and other low-lying places. 它是两千年至四万年前,远古的原始森林发生自然变异,由地震、洪水、泥石流将地上的植物,埋入古河床等低洼处。 Buries some trees in silt, in oxygen deficit and high-pressured condition, but also after the bacteria and other microorganism of the functions, forms after several thousand years of even over ten thousand years of carbonization processes, like coal, therefore is also called the carbonization wood. 一些埋入淤泥中的部分树木,在缺氧、高压状态下,还经过细菌等微生物的作用,经过数千年甚至上万年的炭化过程而形成,就像煤炭一样,所以也被称为炭化木。 This is not the Huaxia special product, the rest of the world also delivers. 这不是华夏的特产,世界其他地方也有产出。 But as if only then the Chinese values its value, and is used to build the home, swayed wait/etc. 只不过似乎只有华人看重它的价值,并且用来打造家居、摆件等等。 Stands by this seemingly common wood/blockhead, Han Xuan is very difficult to imagine this is the ebony. 站在这根貌似不起眼的木头旁,韩宣很难想象这就是乌木。 The so-called ebony, is actually the plant that has not turned into the coal completely, although is scarce, may spend also to find, in the ancient times is valuable with the antique that it made, the ready-made wood/blockhead value was not high. 所谓的乌木,其实就是还没完全变成煤炭的植物,虽然稀少,可花点钱也能找到,古代用它做成的老古董值钱,现成的木头价值并不高。 Taking up on the table together obviously is the animal claw, the length approximately ten Remy about things, asked: „Is this dinosaur fossil that digs?” 拿起桌子上一块明显是动物爪子,长约十里米左右的东西,问道:“这就是挖到的恐龙化石吗?” ......( To be continued.) ……(未完待续。) Browsing reading address: 浏览阅读地址:
To display comments and comment, click at the button