MOTGAR :: Volume #7

#621: German old man


LNMTL needs user funding to survive Read More

At first sight to this animal, Han Xuan also thinks at first is a small brown bear. Eight( a Chinese))) > >) 乍一看到这只动物,韩宣起初也以为是头小棕熊。八(一中文)))〉〉) If by any chance sees its long tail, the white wool time, understands is not. 但等看到它的长尾巴,还有身上白色毛时候,才明白并不是。 This is the wolf badger. 这是头狼獾。 Also is called the wolverine, the body situated in the bear and badger, length of body about 85 centimeters, lives in North Pole and Asian Arctic Regions, is extremely rare in the Montana state, but can also meet occasionally. 也叫做貂熊,身体介于熊和獾之间,体长约有八十五厘米,生活在北极和亚北极地区,在蒙大拿州极其少见,但偶尔也能遇到。 The sharp tooth bites does not wear the pants of that young man, suddenly meets the sunlight illumination, opens mouth to reveal the canine, the appearance is vicious. 锋利牙齿咬不穿那位年轻男人的裤子,突然遇到阳光照射,张嘴露出尖牙,模样凶狠。 It rests the hibernation time to be disturbed shallowly, therefore got angry. 它浅睡冬眠时候被人打扰,所以怒了。 Irvine rushes to go forward to help, grip the string to draw that unlucky tourist to ground, holds down the head of this wolf badger, entrains from his leg, throws in the snowy area. 欧文赶忙上前帮忙,握住绳子将那位倒霉的游客拉到地面处,按住这只狼獾的脑袋,从他腿上拽下来,一把扔在雪地里。 Was smoked by wolf badger ill-smelling appreciation, Owen expression immediately becomes especially splendid, rushes to the snowy area, spits the food that last night had. 被狼獾难闻的体味熏到,欧文表情顿时变得格外精彩,跑到雪地里,把昨晚吃的饭都吐出来了。 Surrounding crowd rapid dispersing, give away a channel to escape to it, the wolf badger looks fierce to threaten, the tail actually clamps between two legs, demonstrated that the fear of its innermost feelings, is stepping on the snow speedily, ran away toward Flatt Heerde Park deep place. 周围人群迅散开,让出条通道给它逃跑,狼獾龇牙咧嘴威胁,尾巴却夹在两腿中间,显示出它内心的害怕,一溜烟踩着雪,往弗拉特黑德公园深处跑掉了。 The wolf badger survived in the chill area, did not fear that now the Montana temperature, Han Xuan guessed may it be able by the red abdomen tying a belt snake attraction of full hole, to go into the cavern...... 狼獾本就生存在寒冷地区,不怕如今蒙大拿的气温,韩宣猜测可它能是被满洞的红腹束带蛇吸引,才跑到了洞穴里面…… The ambulance personnel lift up the stretcher this tourist, very had the spirit a moment ago, shouts and wrangles, at this time consciousness is not a little sober. 救护人员将这位游客抬上担架,刚才还挺有精神,大呼小叫的,此时意识已经有点不清醒。 The eye partly is opening the eyes, but obviously does not have the focal distance, the mouth unconsciousness is saying anything, his girlfriend accompanies to board anxiously, later will have the helicopter to escort to Helena to rescue him. 眼睛半睁着,不过明显没有焦距,嘴里无意识说着什么,他女朋友焦急陪同上车,待会儿会有直升机将他送往海伦娜市救助。 Han Xuan only thinks that this tourist was frightened, got the flu, the head came on the dizzy, now is heavier. 韩宣只以为这位游客是被吓到了,得了流行性感冒,脑袋来就晕乎乎的,现在更加沉重。 Leaves the crowd, goes to the spacious place deeply to attract several tones, felt that slightly good, rubbed the temples, said with a smile: „ I think before the Chinese most likes watching the fun, now looks like these people is not bad, quarrelled I to have a headache. 离开人群,来到空旷的地方深吸几口气,感觉稍微好点,揉了揉太阳穴,笑道:“我以前认为华人最喜欢看热闹,现在看来这些人也不差,吵得我头疼。 Let them look that hurried to leave, Alexander they should soon send the gasoline. 让他们看完了就赶紧离开吧,亚历山大他们应该快要把汽油送来了。 The vitality of red abdomen tying a belt snake is tenacious, even if the blood and internal organs organization ice up, after ice-out , can still live, must burn cleanly is good. ” 红腹束带蛇的生命力顽强,即使血液和内脏组织结冰,等冰融化后也可以活下来,一定要烧干净才行。” I told them to walk away. “我去告诉他们走远点。 Hey! 喂! Do you do, cannot get down! ” 你干嘛,不许下去!” Gabriel finds, has a brave fellow, unexpectedly wants to climb the snake hole from the string, immediately spoke to drink to stop him. 加布里尔瞧见,有位胆大的家伙,居然想从绳子爬进蛇窟,顿时出言喝止他。 Even in the winter the weather is cold, the ophidia does not move, who knows that under the cavern also has what animal. 就算冬天天气冷,蛇类不活动,可谁知道洞穴底下还有什么动物。 If there is wolf badger again, bites the neck, head and other frail places, sufficiently fatal, their can kill the puma, the battle efficiency is powerful. 万一再有只狼獾,咬到脖子、脑袋等脆弱的地方,足以让人致命,它们一只就能杀死美洲豹,战斗力强悍。 All right, I get down to photograph.” The opposite party replied with a smile, may install the tripod above cave entrance, by the securities moving away, the plan that he has to give up. “没事的,我就下去拍张照。”对方笑着回答道,可安装在洞口上方的三脚架,被保安们给移走了,他只好放弃下去的打算。 After explaining the situation, people 3322 left, the automobile drove away one after another. 说明情况后,人们三三两两离开,汽车一辆接一辆开走。 Because the path is too narrow, creates the traffic jam, is busy at work good long while, moves the snow of roadside, is restored unimpeded. 由于道路太窄,造成交通堵塞,忙活好半天,铲掉路边的积雪,才得以恢复畅通。 In this period lived several small collisions, the vehicle owners first left, found the place to discuss the solution. 期间生了几次小碰撞,车主们先离开,自行找地方商量解决。 Goes in the ice surface, beyond the vehicles business is unavoidable, even the technical good senior driver does not have a collision, other car(riage) will still hit them. 在冰面行驶,车辆生意外是难免的,就算技术好的老司机不撞车,别的车也会撞到他们。 When about 11 points, Sun overhangs in the sky, on the scene only leaves behind more than 40, wants tourist who looks at to burn down the snake hole scene. 等到将近十一点,太阳高挂在天空中,在场的只留下四十多位,想要看火烧蛇窟场面的游客。 The distant place, several people are stepping on the snow, tests the strength generation of pasture directions to walk difficultly from the north side. 远处,几个人踩着雪,艰难从北边考力代牧场方向走来。 And has old man who wears the black clothes, the back the rickets, in the hand have been leaning on the root walking stick, was being supported by the arm, lamely...... 其中有位穿着黑色衣服的老头,背部已经佝偻,手里拄着根拐杖,被人搀扶着,一瘸一拐…… After waiting for that old man to be close, Han Xuan waves, greeted to him: „ Hello, Mr. Jacob Nierman. 等那老头接近之后,韩宣挥挥手,对他打招呼:“你好啊,雅各布-尼尔曼先生。 When comes back? If we had known I should test strength generation of pastures to see you to be right. ” 什么时候回来的?早知道我应该去考力代牧场看望你才对。” This age about 80-year-old Germany old man, tests the rancher in strength generation of pastures. 这位年纪将近80岁的德国裔老头,就是考力代牧场的牧场主。 The Han Xuan 4 or 5-year-old time, has seen his one time at the meeting, several years passed by, still remembered at that time his eyes by the present. 韩宣四五岁时候,在聚会上见过他一次,几年过去了,到现在还记得当时他的那双眼睛。 If must analogy that look with the type animal, is more like the vulture, when the animal died, will eat the vulture of its slough. 假如非要用种动物来比喻那种眼神的话,更像是秃鹫,等动物死了,就会来吃它腐肉的秃鹫。 The vision makes one be afraid. 目光让人不寒而栗。 No one can bear his violent temper, therefore Jacob Nierman does not have the son not to have the female for a lifetime, had not heard that he has married the wife. 没人能受得了他的暴脾气,所以雅各布-尼尔曼一辈子没儿没女,也没听说他娶过老婆。 In the past at the meeting, listening to passed away Mr. Hall saying that he from just moved in that little while, the temperament was hot tempered, surroundings few wants to contact him, Nierman also never showed good will to others. 当年在聚会上,听已经故去的老霍尔先生说过,他从刚搬来那会儿,脾气就暴躁,周围几乎没人想跟他联系,老尼尔曼也从不向别人示好。 Han Xuan confessed that was polite a moment ago enough, the meaning that but the old man had not appreciated kindness rendered, shoves open to support by the arm his two cowboys, sped up the footsteps. 韩宣自认刚才足够有礼貌,不过老头并没有领情的意思,推开搀扶着他的那两位牛仔,加快了脚步。 Lifts the walking stick, is pointing at Snow Mountain Ranch and tests between strength generation of pastures, as the railing of boundary, with having the English of thick German tune is shouting to shout: „ Hasn't seen this?! 抬起拐杖,指着雪山牧场和考力代牧场中间,做为分界线的围栏,用带着浓厚德国腔调的英语嚷嚷道:“没看到这个么?! Person who I soon die, but can also see it! 我都是快要死的人了,还能看到它呢! You have stood in the range of my pasture! This encroaches upon my territory, if can also take the spear/gun, now executed you to be all right! 你们已经站在我牧场的范围里!这是侵犯我的领地,要是还能拿得动枪,现在毙了你们都没事! Walk! Walk! Leaves here a bit faster! ” 走!走!快点离开这里!” The bodyguards are mad, when some people dare such rampant, looked he is emaciated can be blown down by the wind, moreover is the age very big old man, really wants to come up to be flat his! 保镖们气得不行,什么时候有人敢这么嚣张过,要不是看他瘦弱得能被风吹倒,而且还是个年纪很大的老头,真想上去扁他一顿! Han Xuan has not cared, if he does not need this tone to speak, he was not notorious Jacob Nierman. 韩宣倒没在意,如果他不用这种语气对人说话,那他就不是臭名昭著的雅各布-尼尔曼了。 Looks at the present to stand the position, to the Snow Mountain Ranch boundary, only then less than ten meters, but truly was belongs the range of testing strength generation of pastures. 看了看现在站得位置,离雪山牧场的边界,只有十米不到,但确实是属于考力代牧场的范围。 Presently the old man starts hot tempered, raises both hands to hint itself without any malicious intent, speech time German is fluent: „ Good, Mr. Nierman. 现老头又开始暴躁,举起双手示意自己没有恶意,说话时候德语流利:“好的,尼尔曼先生。 We here present a snake hole, inside is the red abdomen tying a belt snake, the quantity were too just many, waits for spring the time to have the danger, therefore plans to burn down it. ” 我们刚刚在这里现了一个蛇窟,里面都是红腹束带蛇,数量太多了,等春天时候会有危险,所以打算烧掉它。” The old man takes off the goggles and mask, because the complexion was angry and red previously, the face is thin, is growing the age-spots. 老头摘下护目镜和口罩,脸色因为先前愤怒而红,面部消瘦,长着老人斑。 The aquiline nose that the middle very curls upwards, is joined to the prominent eyebrow bone, making the whole person look brings the stock malignant influences. 中间挺翘的鹰钩鼻,配上突出眉骨,让整个人看起来都带着股煞气。 He in surprise Han Xuan fluent German, American will as if say German are not many, particularly the age such little Chinese child, that was rarer. 他似乎在诧异韩宣流利的德语,美国人会说德语的不多,尤其是年纪这么小的华人孩子,那就更少见了。 The tone was slightly gentle, is breathing heavily said with German: „ The Bavaria dialect, there leaves my hometown black dense/woods to be very near, your German said very well. 语气稍微柔和了点,喘着粗气用德语说道:“巴伐利亚方言,那里离我的故乡黑森很近,你的德语说得很好。 The damn snake should burn down! 该死的蛇都该烧掉! They bit the horse that I most liked last year, although I have ridden the motionless horse experienced and reliably. 它们去年咬了我最喜欢的马,虽然我已经老到骑不动马了。 It is now disabled, can only lie down there barely manages to maintain a feeble existence, rapidness that might as well my cripple walks. 它现在已经残废,只能躺在那里苟延残喘,还不如我这个瘸子走的快。 Burns down a bit faster, outburnt to hurry! 快点烧掉吧,烧完了赶紧走! Your grandfather's convenience store, crushed my fruiterer's shop, your family's milk, making my milk unable to sell. 你爷爷的便利店,挤垮了我的水果店,你家的牛奶,让我的牛奶卖不出去。 I do not have the favorable impression to you, does not have...... ” 我对你没好感,一点也没有……” Han Xuan shrugs, listening to Nierman to say oneself were a cripple, looked down to his leg. 韩宣耸肩,听尼尔曼说自己是个瘸子,低头看向他的腿。 On the side of a bottom of pants leg length of side short, causing the whole person a little to incline, possibly installed the artificial limb, said indifferently: „ I do not need your favorable impression. 裤脚一边长一边短,导致整个人有点倾斜,可能是装了假肢,无所谓道:“我不需要你的好感。 In fact, I only want to burn down this snake hole. 事实上,我只想要烧掉这个蛇窟。 Waited to outburn me to walk, one minute will not stay much, therefore you do not need to be worried. ” 等烧完了我就走,一分钟都不会多停留,所以你不需要担心。” Gabriel could not understand Han Xuan to use German to say anything, but can feel that he spoke the tone of time, usually slightly was rarely stronger than was so little, took a fast look around Nierman with the contemptuous vision. 加布里尔听不懂韩宣在用德语说什么,但能感觉到他说话时候的语气,难得比平时稍微强势了那么一点点,用轻蔑眼光扫视尼尔曼。 The old man seems like has not heard the Han Xuan words, looked for the block to expose to the sun to the open area of Sun, leaned on the walking stick to support the body, partly closed one's eyes. 老头像是没听见韩宣的话,找了块能晒到太阳的空地,拄着拐杖支撑自己身体,半闭起眼睛。 Cowboy who that two test strength generation of pastures, does not like this old man, but could not find other work, Nierman returns to the number of times of pasture to be few, is willing to work for this loathful old man. 那两位考力代牧场的牛仔,也不喜欢这个老头,只是找不到其他工作,老尼尔曼回牧场的次数还少,才肯为这个让人讨厌的老头工作。 Sees him to stand there, had not said that looks for a place sits and so on pleasantries. 见他站在那里,没说“找个地方坐坐”之类的客套话。 Shortly, two tractors come, Che Douli thinks of the entire eight barrels of gasolines. 不久后,两辆拖拉机开来,车斗里装着整整八桶汽油。 Alexander burns out to jump out of the car(riage), called out: „ The gasoline in warehouse I had half to come, enough used. 亚历山大熄火跳下车,叫道:“仓库里的汽油我带了一半过来,足够用了。 What to do now, goes in directly but actually? ” 现在怎么办,直接倒进去?” Un, oh, the careful point do not cause the spark. “嗯,倒吧,小心点別弄出火花。 So many gasolines, enough gave to blow off us...... ”( to be continued.) 这么多汽油,足够把我们都给炸飞了......”(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button