MOTGAR :: Volume #1

#59: Paris, Paris


LNMTL needs user funding to survive Read More

Sun raises from the East, according to Seine of not far away. The rosy-colored clouds at dawn of Paris can change the color, was just pink, now became golden yellow, even/including cloud also dyed the same color. 太阳从东方升起,照在不远处的塞纳河上。巴黎的朝霞会变颜色,刚刚是粉红,现在成了金黄,连云也染成相同色彩。 Here is the high ground of Seine bank, Dull Javois Villa that renowned Netherlands Architect Rem Koolhaas just designed, in Han Xuan at present. 这里是塞纳河畔的一处高地,著名荷兰建筑师雷姆库哈斯刚设计的达尔雅瓦别墅,就在韩宣眼前。 Stood can look out on the Paris panoramic view in the balcony, the surroundings the 19 th century Laowuzi, was the vacation residence of rich people. 站在阳台可以眺望巴黎全景,周围十九世纪老屋子,是富人们的度假住所。 In distant place Champ de Mars, sets up one of the French symbols, 300 meters high Eiffel Tower, the river central pleasure boat is starting to work, is going slowly. 远处战神广场上,立着法国象征之一,三百米高的埃菲尔铁塔,河中央游船开始工作,慢悠悠行驶着。 Villa of Boris, is 19 century's end constructions, a few years ago bought from the position aristocrat hand, the occupying land area had more than 2000 squares, in the Paris old town of this inch of land worth an inch of gold, was the top mansion. 老鲍里斯的别墅,也是十九世纪末修建,前些年从位贵族手里买来,占地有两千多平方,在这寸土寸金的巴黎老城,算是顶级豪宅了。 On the sharp roof, spreads the dark blue tile, the wall is having been through repeatedly hundred years of years, the color somewhat turns yellow, the moss grows in the thumb thick crevice. 尖尖的屋顶上,铺着深蓝色瓦片,墙体历经百年岁月,颜色有些发黄,青苔生长在拇指粗的石缝里。 In the courtyard, the road length of side two rows of plane trees, the palm of the hand big yellow leaf, falling everywhere is, the furry Chinese parasol tree fruit pounds on the ground, carefully does not look also thinks that is the wool chestnut. 院子里,路边长了两排法国梧桐,巴掌大的黄色叶子,落了满地都是,毛茸茸的梧桐果实砸在地上,不仔细看还以为是毛栗子。 45 black body white belly magpies, stand on the branch keep calling, yesterday after the dinner, Boris talked endlessly for two hours, listening to him saying that oneself also had a granddaughter, it seems like under tree wooden swing chair, prepared for her. 四五只黑身白腹的喜鹊,站在树枝上叫个不停,昨天晚餐之后,鲍里斯喋喋不休两个多小时,听他说自己还有个孙女,看来树下木质秋千椅,也是为她准备的了。 In the room had just repaired, the sole is spreading the sepia floor, the furniture looks has the history very much, at least Han Xuan likes corner that oak table. 房间里刚装修过,脚底铺着棕黑色地板,家具看起来很有历史,至少韩宣就喜欢拐角那张橡木桌子。 This European famous petroleum and chemical spare-time university Henry, are showing off his nouveau riche taste diligently. Goes downstairs after the corridor, the crown hung completely the crystal lamp, walked two steps nearby to have a statue. 这位欧洲著名的石油、化工业大亨,孜孜不倦显摆着他的暴发户品味。下楼经过走廊,顶部吊满了水晶灯,走两步边上就有一个雕像。 These Han Xuan did not know, but the light is Duerer's picture, he saw three. 这些韩宣不认识,不过光是丢勒的画,他都看见了三幅。 The maids in place the breakfast toward the table on, is very difficult to imagine does not need the yellow light to shine, how he is to make resplendently in gold and jade green here. 女佣在往桌上摆放早餐,很难想象不用黄色灯光照耀,他是怎么把这里弄得金碧辉煌的。 Perhaps by the gold foil by the tableware, withstand/top the bright mural, these silver lamps and lanterns. 或许是靠餐具旁金箔,顶上鲜艳的壁画,还有那些银制灯具吧。 The old man wears the pajamas, the time has not worried to go out early, sees the boy to come, greeted with a smile: Last night good morning, rested how? These damn magpies have not quarrelled you.” 老头穿着睡衣,时间还早并不着急出门,见到男孩过来,笑着打招呼:“早安,昨晚睡的怎么样?那些该死的喜鹊没有吵到你吧。” Also good, entertainment thank you, Mr. Boris.” “还不错,谢谢您的招待,鲍里斯先生。” Does not use such politely, calling my Boris to be good, or the old man was also good.” Boris said with a smile: Work took along your parents to visit the garden, she liked this, can the young man, come the cup whiskey to stimulate?” “不用这么客气,叫我鲍里斯就好,或者老头也行。”老鲍里斯笑着说道:“劳拉带你父母去参观花园了,她就喜欢这样,小男子汉,要来杯威士忌提提神吗?” Your this must be grasped to be imprisoned in United States, although I also think, but the age is insufficient.” Han Xuan shrugs. “在美国你这样是要被抓去坐牢的,虽然我也想,不过年龄还不够。”韩宣耸肩。 Haha, Ellis, helping him pour the cup coffee.” Boris stands, said the sentence to the entrance servant. “哈哈,爱丽丝,帮他倒杯咖啡。”老鲍里斯站起来,对门口佣人说了句。 Also looks to the boy opens the mouth: You must first eat meal, do I lead you to go to the greenhouse to have a look?” 又看向男孩开口:“你要先吃饭,还是我带你去花房看看?” Troubled you, Mr. Boris, went to my parents there.” “麻烦你了,鲍里斯先生,去我父母那里吧。” Said does not use politely, follows me, in the east side.” The old man pushes the boy to go out, sees the maid to bring the coffee, said: First places there, we one will come back.” “都说了不用客气,跟着我走,就在东边。”老头推着男孩出门,见女佣把咖啡拿来,道:“先放在那里吧,我们一会回来。” In the courtyard the big magpie does not fears the person, the old and young walk on the alley, they also follow in side, the garden is not truly far, 2-3 minutes arrived. 院子里大喜鹊不怕人,老少走在小路上,它们也在旁边跟着,花园确实不远,2-3分钟就到了。 The alley end is 100 even glass warmhouses, on the wall is moistening the mist, can only see the person's shadows and various colors indistinctly. 小路尽头是个一百多平的玻璃暖室,墙壁上沾着水雾,只能隐约看到人影和各种色彩。 The old man opens the door, the steam wells up rapidly, Han Xuan tilted the head to look, originally in the type filled the tulip, this flower four bloomed in May, now the purple yellow powder reddish black interwines, fought colorfully in the greenhouse. 老头推开门,热气迅速涌出来,韩宣歪头看了看,原来里面种满了郁金香,这种花原本四五月份才绽放,如今紫黄粉红黑交织在一起,在暖房里争相斗艳。 The top of the head hangs some bonsais, the branches and leaves is hanging downward, bumped into the Father Han hair, sees the son to come, says: We just planned to go back, now finished eating the food time just, the person who waits for lining up were many.” 头顶吊着些盆栽,枝叶往下垂,都碰到了韩父头发,见到儿子过来,开口说道:“我们刚打算回去,现在吃完饭时间刚好,等下去排队的人就多了。” Where goes to?” The boys asked. “去哪里?”男孩问道。 Boris is patting his shoulder: „ When the time comes you knew. 老鲍里斯拍着他的肩膀:“到时候你就知道了。 Returned to the house in a hurry finish breakfast, traded the clothes waiting. ”回到房子匆匆吃完早饭,换完衣服等待出发。 Baptiste looked to lengthen Cadillac, helping opening the door make them go , the old man has not scolded him unexpectedly, this made the young fellow somewhat panic-stricken, the automobile started does not dare is too quick. 巴蒂斯特找了辆加长凯迪拉克,帮着开门让他们进去,老头居然没呵斥他,这让小伙子有些惊恐了,连汽车起步都不敢太快。 Paris forever is Paris, even in this in the 90's, various sculpture and buildings is still manifesting its history. 巴黎永远都是巴黎,即使在这九十年代,各种雕塑和建筑依然体现着它的历史。 Some roadside houses, the pure white wall surface, the broad balcony and sharp red roof, probably with the fairy tale castle that the building block puts together. 路边有些房屋,洁白墙面、宽阔的阳台、尖尖的红色屋顶,像是用积木拼成的童话城堡。 The automobile goes on the Jena bridge, Seine calmly flows in the under foot, the pleasure boat shuttle is one of them, it is the historical famous river, like Rhine, the River Thames of Britain, each city has good rivers. 汽车行驶在耶拿桥上,塞纳河在脚下静静流淌,游船穿梭在其中,它是历史名河,如同德国莱茵河,英国的泰晤士河,每个城市都有一条好的河流。 Soon arrives at the wharf, more than a ten meters cruise stops in side, the old man shows the smile: Gets out, this is the little fellow who I just bought, you are the first group of guests.” 不久来到码头,一艘十多米长的游轮停在旁边,老头露出笑脸:“下车吧,这是我刚买的小家伙,你们是第一批客人。” Doesn't go to there?” Han Xuan points at Eiffel Tower to say. “不去那里吗?”韩宣指着埃菲尔铁塔说道。 Naturally no, its above can see can also see in my house, is only the iron lump, nothing fun, the words that you want can take a souvenir photo here.” “当然不,它上面能看到的在我房子也能看到,只是个铁疙瘩,没什么好玩的,你愿意的话可以在这里留影。” Right, what kind of, pats one?” Baptiste does not know where from fishes out the camera, then meets saying that the boy nods speechless. “对,怎么样,拍一张?”巴蒂斯特不知从哪摸出相机,回头接道,男孩无语点点头。 Asked a tourist to help, after everyone took a group photo, the whole family patted several alone, now the digital camera just comes out few years, the old style film could not see the picture, Han Xuan hoists the corners of the mouth to smile stiffly, can only expect that Baptiste's photograph technology should not be too rotten. 找了位游客帮忙,大家合影之后,全家人单独拍了几张,现在数码相机刚出来没几年,老式胶卷又看不到画面,韩宣扯起嘴角僵笑,只能期望巴蒂斯特的拍照技术不要太烂。 After embarking, is quick, bumps into the passenger steamer that comes, the tourist will exude the intermittent cheers. 上船之后很快出发,碰到迎面而来的客船,游客会发出阵阵欢呼声。 After Alexander III bridge, can see the big palace on Champs Elysees, it World Expo constructed for 1900, Place de la Concorde east it, the west side was famous Arc de Triomphe. 经过亚力山大三世桥,能看见香榭丽舍大道上的大宫,它是为了1900年世博会建造,协和广场在它东边,西边是著名的凯旋门。 Passed by the Greek temple style the national assembly building, Baptiste opened the mouth to introduce left bank Musee d'Orsay, Louvre museum opposite of it. 路过希腊神庙样式的国民议会大厦,巴蒂斯特开口介绍左岸奥赛博物馆,罗浮宫在它对面。 Captain! Please stop in the nearby!” Boris stand shouts in the bow, feared that he has not heard, made Baptiste say the sound. “船长!请在边上停下!”老鲍里斯站在船头喊道,怕他没听见,又让巴蒂斯特去说声。 Disembarks close to wharf one group, walks toward Louvre museum directly. 靠近码头一行人下了船,径直往罗浮宫走。 Now around 9 : 00, the entrance arranges very long team, the old man knit the brows, puts out the mobile phone, does not know that said anything, quick has a middle-aged person to come out, helping them open the back door. 现在才九点多,门口就排了很长的队,老头皱皱眉,拿出移动电话,不知道说了些什么,很快就有个中年人出来,帮他们开后门。 The Louvre museum entrance, glass pyramid just constructed few years, seem very new, enters helps them introduce the holding to inside middle-aged person personally. 罗浮宫入口,玻璃金字塔刚建好没几年,看上去还很新,进到里面中年人亲自帮他们介绍藏品。 The thing are too many have not remembered, three priceless, making the Han Xuan memory profound. 东西太多没记住,有三件价值连城的,让韩宣记忆深刻。 Is God of Love Venus statue and victory Statue and Da Vinci's Mona Lisa draws respectively, listening to the middle-aged person to introduce, they are „the Louvre three treasures. 分别是爱神维纳斯雕像、胜利女神像和达芬奇的蒙娜丽莎画,听中年人介绍,它们是“卢浮宫三宝”。 Inside also more than 6000, the Huaxia all previous generations fine chinaware, with more than 200 Tang , Song drawing, the boy this golden tower, in the product label writes the Old Summer Palace fine gold gold/metal pagoda at present, saw a moment ago Eastern Jin Dynasty Gu Kaizhi's «Lady Admonished Chart». 里面还有六千多件,华夏历代精美瓷器,和两百多件唐宋绘画,男孩眼前这座金塔,标牌上写着圆明园鎏金佛塔,刚才还看到东晋顾恺之的《女史箴图》。 Three hours, only see part, the Huaxia hall almost visited actually. 三个多小时,只看到其中一部分,华夏馆倒是差不多参观完了。 The boys proposed must walk, everyone very refreshed nod, continued to tour Seine, has arrived at the Notre Dame Cathedral, altogether passed 23 bridges. 男孩提议要走,大家都很爽快的点头,继续游览塞纳河,一直到达巴黎圣母院,总共通过23座桥。 This Han Xuan lies down on the chair, is not willing to get down. 这次韩宣躺在椅子上,死活也不肯下去了。 The cruise then returns slowly. 游轮这才慢慢返回。 Welcome the general book friends to visit reading, latest, quickest and hottest serial publication performs in the mobile phone user welcome to reading. 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在手机用户请到阅读。
To display comments and comment, click at the button