MOTGAR :: Volume #5

#412: Han Xuan worried reason


LNMTL needs user funding to survive Read More

These two David samples are considered as the false a long time, afterward delivered to Michelangelo Research institute of Florence to examine, at that time Michelangelo's note, there are about their detailed records and rough drafts, was confirmed truly exists. “这两件大卫样品在很长一段时间里被认为是假的,后来送到佛罗伦萨的米开朗基罗研究所检验过,在当时米开朗基罗的笔记里,有过关于它们的详细记载和草稿,被证实了确实存在。 The oxidized degree of semblance copper is also several hundred years ago, moreover can make the fine person such small sculpture, possibly only had Michelangelo. 外表铜的氧化程度也是几百年前,而且能把这么小的雕塑做得这么精致的人,可能只有米开朗基罗本人了。 These people who now want to auction, can come up to watch. ” 现在想拍卖的那些人,可以上来观看。” The auctioneer words just fell, several old men walk hastily outward, the mouth was saying to be sorry, letting. 拍卖师话语刚落,几个老头连忙往外走,嘴里说着抱歉、让让。 Han Xuan sits in the first row of position, can see these two more than 20 centimeters high clearly, touches the same bronze sculpture. 韩宣坐在第一排位置,能清楚看到这两个二十多厘米高,一摸一样的青铜雕塑。 In own belly has many goods, oneself know, comes up unable to look at the genuine and fake. 自己肚子里有多少货,自己知道,上去也看不出来真假。 Does not need to ask the expert to examine, expected that Baron Orwell in such important occasion, will not ruin oneself signboard. 不需要请专家检验,料想奥威尔男爵不会在这么重要的场合,砸自己的招牌。 Moreover that group of facial colors excited always wears the glove, tried to find out, has helped him prove. 而且那帮面色激动的老头戴好手套,摸索之后已经帮他证明了。 Has a youth who wears the black windproof coat, is less than evidently 20 years old, the eye surroundings become dark, the lip actually turns white, obviously indulges in sensual pleasure excessively. 有位穿着黑色风衣的青年,看样子不到二十岁,眼睛周围发黑,嘴唇却发白,显然纵欲过度。 The surrounding old man does not like him, smiled falsely, keeps him on the stage. 周围老头不太喜欢他,虚伪笑了下,留他一人在台上。 That young people watch earnestly, the leaving office time, detected that the Han Xuan vision, the footsteps stopped, disregards to return to the seat directly. 那位青年人认真观看完,下台时候,察觉到韩宣目光,脚步停了下,直接无视回到自己座位上。 A platoon leader chair, only then he and female companion sits, holds in the arms a young girl, kept coughing, listening to the sound lung to cough quickly. 一排长椅子,只有他和女伴坐,搂住位年纪不大的女孩,不停咳嗽,听声音肺都快咳出来了。 His name was Nicolas Redcliffe, the grandchild of SSE biggest shareholder Mr. Hoult. “他叫尼古拉斯-雷德克里夫,南苏格兰电力公司最大股东霍尔特先生的外孙。 It is not the good person, last year drove to kill a couple, sat 14 months of jail to come out. 不是什么好人,去年开车撞死了一对夫妻,坐十四个月的牢就出来了。 His grandfather likes collecting, recently had wanted the 70 th birthday, may want to give to Mr. Hoult. ” 他外公喜欢收藏,最近要过70岁生日,可能是想送给老霍尔特先生。” Princess Diana saw Han Xuan then to look at his eye, said low voice. 戴安娜王妃见韩宣回头看了他眼,小声说道。 Han Xuan signaled by nodding itself to know, SSE he has listened, one of the global 500 enterprises, British biggest energy provider, with the Britain's second largest power provider, looked that he became this thinly, seemed like attracts. Poisonous. 韩宣点头示意自己知道了,南苏格兰电力公司他听过,世界500强企业之一,英国最大的能源供应商,和英国第二大的电力供应商,看他瘦成这样,似乎是吸.毒。 The auctioneers continue saying: Now the normal auction, starting bid price 2.7 million US dollars, hold up the display board to increase price each time 100,000 US dollars, or can the direct selling quotation.” 拍卖师继续说道:“现在正常拍卖,起拍价二百七十万美元,每次举牌加价十万美元,或者也可以直接喊价。” An old man raises the hand immediately, he just put down, some people hold up. 一位老头立马举起手,他刚放下,又有人举起。 2.9 million! Has 3 million? “二百九十万了!有没有三百万的? 3 million pounds! Do 3.01 million have? ” 三百万英镑!三百一万有没有?” Nicolas Redcliffe shouts: 3.5 million pounds.” 尼古拉斯-雷德克里夫喊道:“三百五十万英镑。” Said that is a cough. 说完又是一阵咳嗽。 3.52 million!” An old man does not lose heart, loud say/way. “三百五十二万!”一位老头不死心,大声道。 The opposite party lifted under the sign at will, adds to 3.62 million. 对方随意举了下牌子,加到三百六十二万。 Baron Orwell for Han Xuan, will not take these two things. 奥威尔男爵要不是为了韩宣,根本不会把这两个东西拿出来。 Looked that he does not bid a little wonders, but discovered he pinches the prince face time, but also looked at the sculpture, explained that cares. 看他不出价有点纳闷,但发现他捏王子脸的时候,还看了看雕塑,说明是在意的。 Felt relieved, the request that oneself arrange, it seems like did not need to go on stage. 不由放下了心,自己安排的托,看来不用上场了。 The old man who the price when continuously 3.97 million, Drake Leef pays, that help/gang wants to buy hesitated. 一直等到三百九十七万,小德雷克里夫出的价,那帮想买的老头犹豫了。 3.97 million pounds and 4 million pounds are almost the same, but on at heart is two concepts, these two sculpture cannot say the value so much money, but they appreciated to need long time, is not cost-effective. 三百九十七万英镑和四百万英镑相差无几,但在心里上是两个概念,这两座雕塑不能说值不了那么多钱,但是等它们升值需要很长时间,不划算。 Sits a young woman behind Han Xuan, the body toward the throat, the racket the Han Xuan shoulder, tease asked: Boy, you did not say that can buy them?” 坐在韩宣后面的一位年轻女人,身体往前探,拍拍韩宣肩膀,调笑般问道:“男孩,你不是说要把它们买下来么?” Han Xuan then shows a smile, discovered that really no one bid, the auctioneer had been asking that first does have the person to increase price, holds up the brand say/way: 4 million pounds.” 韩宣回头露出个笑容,发现真没人出价了,拍卖师已经在问第一遍有没有人加价,举起牌子道:“四百万英镑。” Some people had/left 4 million! “有人出四百万了! Young Mr. Redcliffe, can you also add again? ” 小雷德克里夫先生,你还要再加么?” Nicolas Redcliffe but actually also refreshed, the accident/surprise saw this child a moment ago, sees him not to come to power to watch, bids, has not thought that here is waiting. 尼古拉斯-雷德克里夫倒也爽快,刚才意外看见这个孩子在,见他没上台观看,才出价到底,没想到在这里等着呢。 Was busy at work quite a while all made the bridal clothes, abandoned the sign to stand up, hints woman to follow oneself, the mouth said: „ I did not have him to have money, cannot afford. 忙活半天全做了嫁衣,扔下牌子站起身,示意身边女人跟自己走,嘴里说道:“我没他有钱,买不起了。 Baron Orwell, if I have a liking for anything in Tate Modern, you must buy for me are good. ” 奥威尔男爵,假如我在泰特现代艺术馆看上什么东西,你得买给我才行。” Hears his words, did not know that the Han Xuan person all looks at the boy. 听到他的话,不认识韩宣的人全都把目光投向男孩。 Young Redcliffe is what temperament, the entire Britain knows, unexpectedly leaving of such hoodlum. 小雷德克里夫是什么脾气,整个英国都知道,居然会这么光棍的走掉了。 Struggles not to struggle, added the admitting defeat words, the person present all cannot feel the mind. 争都不争一下,还说了服软的话,在座的人全都摸不着头脑。 Han Xuan has not thought that this result, is gazing at the young Redcliffe's back, in fact he will truly struggle, the grandfather has wanted Michelangelo's work, but no one is willing to sell, the grandfather is happily more important than money. 韩宣也没想到这个结果,注视着小雷德克里夫的背影,事实上他确实会争到底,外公早就想要米开朗基罗的作品了,但是没人肯卖,外公开心比钱重要。 „Very self-satisfied?” Princess Diana leans to come, asked low voice. “很得意吧?”戴安娜王妃侧头过来,小声问道。 Han Xuan shrugs, says: In fact this is the root that I worry, or I should look for not to know that my place lives in seclusion, making anything was too simple, absolutely does not have the meaning.” 韩宣耸耸肩,开口说道:“事实上这就是我烦恼的根源,或者我应该找个不认识我的地方隐居,做什么都太简单了,完全没意思。” Princess Diana speechless say/way: You many live in seclusion greatly......” 戴安娜王妃无语道:“你才多大就隐居......” The mood roller coaster of auctioneer, draws to the big customer likely with great difficulty, another one was situated however leaves. 拍卖师的心情像过山车,好不容易又拉到个大顾客,另一位居然走掉了。 Looked that under the person discusses spiritedly, points at the Han Xuan expression to be suddenly enlighted. 看底下的人议论纷纷,指着韩宣表情恍然大悟。 Said several attract their words, no one pays attention to radically, fell the hammer simply simply. 说了几句吸引他们的话,根本没人理睬,索性干脆落了锤子。 The auction ended. 拍卖会结束。 Here tourist starts to break up , to continue to visit the exhibition. 这里的游客开始散场,继续观看展览。 These people who buy the thing, lead to get down the payment to take the thing in the staff. 买到东西的那些人,在工作人员带领下去交钱拿东西。 Before Baron Orwell arrives at the Han Xuan body, said with a smile: Never expected that you are also interested in this thing, the art center investment was too big, I have no other choice but to sell out their re-steaming fund, do you want to collect?” 奥威尔男爵来到韩宣身前,笑着说道:“没想到你也对这东西感兴趣,艺术馆投资太大了,我不得已才卖掉它们回笼资金,你是要自己收藏?” „It is not, gives to others.” Han Xuan replied him. “不是,送给別人。”韩宣回答他。 Your grandfather or grandfather? “你外公还是爷爷? I heard that they bought many antiques, believes should with and them in this regard, many common interests. 我听说他们买了很多的古董,相信应该跟和他们在这方面,有很多共同话题。 Haha! My this collection of Tate Modern were too few. The Han Xuan hear in his words the meaning, looks at today's display scale, this Duke Orwell should know the person in many collection. 哈哈!我这泰特现代艺术馆的收藏品太少了。韩宣听出他话里意思,看今天的展览规模,这位奥威尔公爵应该认识很多收藏方面的人。 Thinks to arrive at the auctioneer's platform, wrote the skewer number with the written records to him: My grandfather, his some holdings wants to exchange with others, perhaps you can help.” 想了想走到拍卖台,拿纸笔写了串号码给他:“我外公的,他有些藏品想要跟别人交换,或许你能够帮上忙。” Yes, that asks me to be absolute right!” “是么,那找我绝对没错!” Baron Orwell exciting say/way, a thing collected for a long time wants to replace, in Collection was the common matter. 奥威尔男爵兴奋道,一件东西收藏久了想换掉,在收藏界是常有的事情。 Thinks in his hand Francis Bacon of «Floyd Portrait Exercise», Jackson Block «No.5». 想到他手上弗朗西斯-培根的《弗洛伊德肖像画习作》、杰克逊-波洛克的《No.5》。 Charming portrait Picasso draws «that with Tobacco pipe Boy», «Person Switzerland sculptor Alberto Giaccometti representative works sculpture Walks» that even Van Gogh's «in addition Resting Doctor» also in his hands, is the rare high-quality goods! 毕加索所画的迷人肖像《拿烟斗的男孩》,还有瑞士雕塑家阿尔贝托-贾科梅蒂代表作雕塑《行走的人》,甚至梵高的《加歇医生》也在他手里,都是难得一见的精品! After mixing ripe, wants taking advantage of stippling to display is not simple? 混熟了以后,想借点画来展览还不简单么? Had the opportunity of this exchange enough.( ~ ~) 有这个交流的机会就够了。(~~)
To display comments and comment, click at the button