?
?cpa3004 ( ); Compared with London, the Augustatown/subdueslikegreen foxtail that no oneknows, Han Qianshansettled onthatpasturein the pastexactly, perhapsnowperipheralseveralsmall townresidentsknow 】
cpa3004();跟伦敦比起来,奥古斯塔镇就像一朵没人知道的狗尾巴草,要不是韩千山当年恰好看中了那块牧场,或许如今只有周边的几个小镇居民认识】In those days can also praise the airto be better than London, environmentwas better than to comfort itselfLondon, butworked as20degrees below zeroheavy snowsfrozen, Londonstillinzero20degrees, were actually not affectedby the cold air masssituated inPacific Ocean, thatonlymeritalsosaid.
往日还能夸赞空气比伦敦好、环境比伦敦好来安慰自己,但当零下二十度的大雪冰封,伦敦却依然零上二十度,位于太平洋中丝毫不受冷气团影响,那唯一的优点也说不出口了。
It looks like whenHan Xuan, thisenters the autumnappearancetruly.
在韩宣看来,这才是真正入秋时的模样。Puts onset of a fall clothing that buysfrom the New YorkJohn F. Kennedy International Airport, feelswind that Londonis coming, hitto tremble.
穿着套从纽约肯尼迪机场买来的秋装,感受着伦敦迎面而来的风,打了个哆嗦。Good, will be coolsooner or laterisa littlecold.
好吧,早晚凉还是有点冷的。Instance of Anthonyinseeing the car(riage)woman, straightened up the wainscot, the boss, oneselfdo not dare saying that is onlysmiling.安东尼在见到车里妇人的瞬间,挺直了腰板,老板在,自己不敢多说,只是一个劲的笑。
The squintfound that the youngbosscloses one's eyes, does not know that sendswhatinsanity, puts out a handto pinchhisbuttocksreminder.
斜眼发现小老板闭着眼睛,不知道发什么疯,伸手掐他屁股提醒。Han Xuangot angryimmediately.韩宣立马怒了。
The preparationhas a lookto sexually harassownthatfemalefan, is good-looking, actuallyto discover that theywere being blockedby the securityin the hall.
准备看看调戏自己的那位女粉丝,长得漂不漂亮,却发现她们正被保安拦在大厅里呢。Onemeterfiveseveralstature, looked that whoneedsto look, thereforedetected after is the Anthonysaltypig's trotter, immediatelyraised headto wrinkle the face, puppy that probablyonlygot angry.
一米五几的个子,看谁都需要仰望,所以察觉是安东尼的咸猪手后,顿时仰头将脸皱了起来,好像只发怒的小狗。Receiveshislookto remind, towardopeningin the vehicle doorlooks, the startledsoundcalled out: „PrincessDiana?!”
接到他眼神提醒,往打开的车门里看去,惊声叫道:“戴安娜王妃?!”
A reporterspair of earrealized the essence, the surroundingsare so noisy can also hear, quicklyis lifting the cameraracket.
记者们一双耳朵练成了精,周围那么吵闹也能听见,急忙举着照相机拍。In the car(riage) the womanplaces the mouth the fingerhastily, hintinghimis low voice, „comes, walked.”
车里妇人连忙将手指放在嘴边,示意他小声,“进来吧,走了。”Han Xuansitsblurryobedient......韩宣迷迷糊糊听话坐进去......Although in 1688constitutional monarchy, the Britishemperorrightwas significantly weakened, buthas toacknowledge,it is still one of the world'smost prominentfamilies.
尽管1688年君主立宪制后,英国帝王权利被大大削弱,但不得不承认,它依然是世界上最显赫的家族之一。PrincessDiana. Youngest daughter of CountEdward Spencer, Prince of WalesCharles'swife, isPrince William and mother of PrinceHarry.
戴安娜王妃。爱德华-斯宾塞伯爵的小女儿,威尔士亲王查尔斯的妻子,也是威廉王子和哈里王子的亲生母亲。Maybachback row, a finesmallcabinet, dividestwoseats.
迈巴赫后排,一张精致的小柜子,分割出两个座位。In the car(riage)only hasHan Xuanandhisoppositewoman, in additiondriver. The motorcade of Britishimperial family, Gabrieltheynaturallydoes not needto be worried.
车里只有韩宣和他对面的妇人,外加一位司机。英国皇室的车队,加布里尔他们自然不用担心。AlthoughAnthonyenvies, butdoes not haveto thinkoneselfsitcompetently, saidto the employees of twoAston Martinautomobile companiesseveral, entersto an automobile, is filled with the anxiety.安东尼虽然羡慕,但也没认为自己够资格坐进去,对两位阿斯顿-马丁汽车公司的员工说了几句,进到一辆汽车里,满心疑虑。Heathrow International Airportis located in the Londonwestern22kilometers, the surroundingsare the open land, the street lightseparate50metersto haveone, the lightis gloomy.
希思罗国际机场位于伦敦市区西边二十二公里,周围都是荒地,路灯隔五十米就有一盏,灯光暗淡。Han Xuanturns headto lookto the sidewoman. Thencarveslike the bladeprofile, appearssomeheroic spirit.韩宣扭头看向身边妇人。那如同刀刻般的侧脸,显得有些英气。Has not put on make-up, the 30-year-oldageskinis good, shouldjustdrink, has thickcocktailflavor.
没有化妆,30多岁的年纪皮肤还不错,应该刚喝过酒,有很浓的鸡尾酒味道。Seesmeaning that the opposite partyhas not spoken, finallycannot bearask: „PrincessDiana, how will youcome tohereto meetme?”
见对方没有说话的意思,终于忍不住问道:“戴安娜王妃,你怎么会来这里接我?”Dianahad planned that closes the eyeto sleep, was disturbedto openbyhimdiscontentedly. Helplesssaid: „ Do not callmyprincess, cancallmyMs.Diana. Dianais also good.
戴安娜已经打算闭上眼睛睡觉,被他打扰不满睁开。无奈道:“别叫我王妃,可以叫我戴安娜女士。或者戴安娜也行。UncleAdolftelephoningmakesmecome, youthink that suchlatedoesn't sleepverywith ease?
要不是阿道夫叔叔打电话让我过来,你以为这么晚不睡觉很轻松么?Waited foryouronehour outside, has not looked,youare very popular. ”
在外面足足等了你一个小时,没看出来,你很受欢迎嘛。”„Wherehas, Ido not know that will havesuchmatter.”
“哪有,我也不知道会发生这样的事。”Han Xuanruns into not the familiarperson, the association/willdisplaysto conform to the ageas far as possible the action. For example the presentlaughs foolishly, pursuesasks: „Do youknow the Adolfsteward?”韩宣遇到不熟悉的人,总会尽量表现出符合自己年纪的举动。比如现在傻笑,追问道:“你认识阿道夫管家?”PrincessDianaunderstands that absolutelydid not have the sleep/feltto rest, opened a seam the glass, the back plateseparates the driver seat, the drivercannot the tinnitus. The mouthis saying: „ Ifromrecordheinmy familyparkroom, mygetting marriedtimehealsohelpsmelift the gauzeskirt, yousaid that Ido knowhim?
戴安娜王妃明白绝对没好觉睡了,把车窗打开条缝,挡板隔开驾驶座,司机不会耳鸣。嘴里说着:“我从记事起他就在我家公园屋,我嫁人时候他还帮我抬过纱裙,你说我认不认识他?YourgrandfatherUncleAdolfpoaching, himalsokeepsmy familynow, the chef who will make the sconewas also poached, causingmytwomonthsnot to drink the afternoon tea. ”
要不是你爷爷把阿道夫叔叔给挖走了,现在他还留在我家呢,会做司康饼的厨师也被挖走了,导致我两个月没喝下午茶。”Was nearwhitealso a boy.
临了还白了眼男孩。
The hearsaysheis graceful, howHan Xuanlistensto feel that eachwordsbelt/bringthorn, sighed the newspaperreally unable to believesecretly, sincewent to a hospitalto look at the AIDS patientwithMadameBush Sr., huggedothers, United Statesgaveboaststo becomeflower/spendherquickly, said that simplywasSisterTeresaagain the world.
传闻她性格优雅,韩宣怎么听都感觉每句话带刺,暗叹报纸果然不能信,自从和老布什夫人去趟医院看艾滋病患者,抱了人家一下,美国快把她给夸成花了,都说简直是特蕾莎修女再世。Howevercannotblameher, has a look at the spiritto be not quite goodcarefully, in the newspapersaid that shehas lived apartwithPrince of Wales, at the brink of divorce, otherwise the bigeveningwill not runto drinkabsolutely.
不过也不能怪她,仔细看看精神不太好,报纸上说她已经和威尔士亲王分居,处在离婚边缘,不然绝对不会大晚上跑去喝酒。Helplesssaid: „ Is the person who mygrandfatherdigs, is notI, has seenhisseveraltimesinLos Angeles, crossesgood.
无奈道:“是我爷爷挖的人,又不是我,在洛杉矶见过他几次,过得挺不错。
The chef who that you said that will make the scone, the cakedoesalsogood, othervegetables/dishes are the same. ”
还有你说的那个会做司康饼的厨师,饼做的还行,其他菜一般般。”„Nonsense, heis the dessertmaster! Blamesmy father, if willingto risewagestheynot to walk.”
“废话,他是甜点师!都怪我父亲,假如肯涨点工资他们就不会走了。”PrincessDianaverylikesthatstewardevidently, the complexioninstantaneoushidden bitterness, makes a belch, the liquorair/Qiscatters in all directions, was blownto runby the windquickly.
看样子戴安娜王妃挺喜欢那位管家,脸色瞬间幽怨,打个嗝,酒气四散,很快被风吹跑了。No wonderbefore dawnalsoopens the glass, it is estimated thatfordoes not makeHan Xuansmell the wine taste.
难怪凌晨还开车窗,估计就是为了不让韩宣闻到酒味。Ownold gentlemanundermines a wallis caught, thisHan Xuanmanydid not say,mayassociateto the personality of Adolfsteward , helping ownfriendship, feared that Dianaleaves behind the lump, helpinghimargue: „Perhapshewantsto change a place, works for dozensyearsinyour family, will be the personwill be tired.”
自家老爷子挖墙脚被人抓到,这点韩宣不好多说,可联想到阿道夫管家的性格,还有帮自己的情分,怕戴安娜心里留下疙瘩,帮他辩解道:“或许他只是想换个地方吧,在你家工作几十年,是人都会累。”
„ Veryis truly tired, if we had knownIwill not treathere, youknow that my childhoodgrandfather'sThropbigroomwas big, butwas too gloomy.
“确实很累,早知道我也不会待在这里,你知道么,我小时候祖父的奥索普大屋非常大,但是太阴森了。Thatplaceat all not suitablehousing, saying that is the museumis appropriate, Ihave not gonestarting from17years old again. ”
那种地方根本不适合居住,说是博物馆才合适,我从十七岁开始就再也没去过。”PrincessNiennasaid that alsosupplemented the sentence: „ A Buckingham Palace less suitablehousing, to walk for severalminutes to see a person.
戴妮娜王妃说完还补充了句:“白金汉宫更不适合居住,要走几分钟才能看见一个人。Every day periphery must deal with the noisytourist, my sontheyandI are the same , does not like, has a vacationeach timequarrelsmustgo to the suburbmanor.
每天还要应付周围吵闹的游客,我儿子他们和我一样,也不喜欢,每次放假就吵着要去郊区的庄园。Blamedmebeing youngat that time, was swindled...... ”
怪我那时候年轻,上当了啊……”Person who drinks up the liquor, saidmostlyis the realsoul talk, shepossiblyreallymustdivorcewithPrince of Walesevidently, mentionsdislikesBuckingham Palacetime, the toneis especially earnest.
一个喝完酒的人,说的大多是真心话,看样子她跟威尔士亲王可能真的要离婚了,说起讨厌白金汉宫的时候,语气格外认真。Was drunkwhile the opposite partyeavesdropped on*, cansatisfyownEight Trigrams (gossip)desireabsolutely, butHan Xuanactuallydid not planto do that.
趁对方醉了探听*,绝对可以满足自己的八卦欲,不过韩宣却不打算这么做。Gracefulwoman who frontis staring at the floodwhitehorizon, ifaccording to the normalpathdevelopment, will be dyingseveral years later.
面前这位盯着泛白天际的优雅女人,要是按正常轨迹发展,再过几年就要死了。Had the traffic accident dead inFrance, questionable pointtodozensyearslateralsono oneclarified, perhapsonly then the people of imperial familyknow.
在法国发生车祸死了,当中的疑点到几十年后也没人弄清楚,或许只有皇室的人才知道。Was thinkingshe is also a pitifulperson.
心想着她也是个可怜的人。
„ No onetoldyouto stare atothersto looklike this, was not polite?
“没人告诉你这样盯着別人看,是不礼貌的么?Also, whatmeaning is thatlook? No wonderUncleAdolfsaid that youare sometimes mischievous, makingmeeducateyouwell, Buckingham Palaceanythinglacks, mostdoes not lack the person of professoretiquette. ”
还有,那眼神是什么意思?难怪阿道夫叔叔说你有时候顽皮,让我好好教育你,白金汉宫什么都缺,最不缺教授礼仪的人。”Han Xuanhas not metherwords, butasked: „Is yourmeaning we go toBuckingham Palace?”韩宣没接她的话,而是问道:“你的意思是我们去白金汉宫?”
„ Right, mytwosonssoonwent to school, Isleeptwohours, helpingthemmake the breakfast.
“对,我的两个儿子快要上学了,我睡两个小时觉,帮他们去做早餐。Do not disturbme, youalsorest the little while, jet-lags. ”
别打扰我,你也睡会儿,倒时差吧。”„Butyouhad just said the there not suitablehousing!” The Han Xuangrief and indignationsaid.
“可你刚刚才说过那里不适合居住!”韩宣悲愤道。„Iwas drunk, said that sticks the words......”( to be continued...)
“我醉了,说糊话……”(未完待续。。。)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #403: Also is a pitiful person