InSnow Mountain Ranch, the forage grassafter the spring rainirrigation, raisesovernightsuddenly. Aberdeen Angusscatterineachcorner, ate the alfalfa, middlealsosomejust the birthcalfform.雪山牧场里,牧草经过春雨浇灌,一夜之间突然拔高很多。安格斯牛们散落在各个角落,吃起苜蓿草,中间还有些刚出生小牛身影。
The cowraised the headto ruminateoccasionally, whatevercalfdrink the milk, wantswhilethisexcellenttime, quicklyretrieves the fat that the winterdrains, does not wantto changesturdyAberdeen Angusis notgoodoxEr.
母牛偶尔抬头反刍,任由小牛自己喝奶,想要趁着这大好时光,赶快找回自己冬天流失的脂肪,不想变壮实的安格斯牛才不是好牛儿。Old Cowboy Patton, ridesonbrownwhiteAmerican Paint Horse, towardfather and sonracingto come who on the prairietakes a walkeasely. Waitsto be close to the timequickly, patted the horseneck, in the handrestrains the reins, the horsestoppedquickly, a sideturnedgot down the horseback, was very adept.老牛仔巴顿,骑在棕白色美国花马上,向着草原上悠然散步的父子奔来。等快接近时候,轻轻拍拍马脖子,手上勒住缰绳,马很快就停了下来,一个侧翻就下了马背,十分娴熟。Even the yearabout60, hismovementis still vigorous.
即使已经年近60,他的动作依然矫健。„Boss, good morning, is really a happyweathernot.”
“老板,早上好,真是个愉快的天气不是么。”OldPattonsaid,walksto bend the waistto rub the Baby Hanfair and clearcheek, hugshim, placeson the horseback.
老巴顿说完,走过来弯腰揉揉韩宝宝白净脸蛋,将他抱起,放在马背上。Thisis a temperatemare, does not fearto have the danger, if the stallionhas not castrated, hemaynot dareto be like this dry.
这是匹性格温和的母马,倒不怕有危险,假如是公马还没有阉割过,他可就绝不敢这样干了。Han Xuanhas been disinclinedto havewhatmovement, veryobeys, no matter whatheorganizes.韩宣已经懒得有什么动作,十分顺从任他摆布。„So long asdid not put onsplit-seat pantsthat to shootDingdinglike the childhood, whyother said that the childdid not have the human rightsin any casewell, the old manyouhappily.”Baby Hanmeditates.
“只要不像小时候穿开裆裤那会弹丁丁,其他干什么都好说,反正小孩没人权,老头你开心就好。”韩宝宝默念。Heis notfirstequitation, the smallformsitson the horseback, the left handholds the saddleedge, was very fallenbyoneself, and unseemly behaviorpattedkidnapped the horseneck.
他并不是第一次骑马,小小身影坐在马背上,左手抓住马鞍边缘,好不让自己掉下来,并且作怪拍了拍花马脖子。
The calico horsealsothinks that the masterwantsto makeittake a walk, justraised legsto be held the reinsbyoldPatton, obviously the first time was notHan Xuandid this.
花马还以为主人想让它走动,刚抬腿就被老巴顿抓住缰绳,显然不是韩宣第一次这样做了。„Little darlingsits the little fellow,”oldPattonsaid with a smile.
“乖乖坐好小家伙,”老巴顿笑道。Turns the headto the Father Hanopens the mouth: „Boss, youfeltagainhowweboughtsomecattle, before last year the beginning of winter, soldmuchthem, nowonlyleaves behindsomestud bulls and calves. Such bigpastureraisedthisdraft animaltooto waste, thesesluggishcowboyswere idleall day, knewto go to the small townto drink, the lightdid not workwithbossyourwages, was really should not.”
转头对韩父开口:“老板,你觉得我们再买些牛羊怎么样,去年入冬前将它们卖了不少,现在只留下些种牛和小牛。这么大牧场就养这点牲口太浪费了,那些懒散牛仔整天无所事事,就知道去小镇上喝酒,光拿老板你的工资不干活,真是太不应该了。”OldPattonfulfills responsibilityto say.
老巴顿尽责道。Because ofwithoutchildren, more than tenyear ago and after the secondwifedivorce, there would be noagain the marriage thought that thereforein his opinion, thisbeautifulpastureishisfamily/home, washecanentrustsafely, passed the old age the place.
因为没有子女,十多年前和第二任妻子离婚之后,就没了再次结婚念头,所以在他看来,这个美丽牧场就是他的家,是他能够安心托付,度过晚年的地方。So manyyearsare together, the timeallowshimenoughto understand that the bosswhole familyrealpersonality, helikes, particularlyintelligentBaby Han.
这么多年相处下来,时间就让他足够了解老板一家人真实性格,他非常喜欢,尤其是聪明的韩宝宝。„Un, trulyshouldpurchasea number ofbeef cattle, the cow can also supplementsomeagain.”
“恩,确实应该购买一批肉牛了,奶牛也能再补充一些。”
The Han Xuanfathernods , to continue saying: „Hadthesemilking machines, were more than pasttime-saving, recently the economyimproved, does not needto be worriedsituation that firsttwoyearscannot sell.”韩宣爸爸点点头,继续道:“有了那些挤奶机,比以往节省时间多了,最近经济变好许多,不用担心前两年卖不出去的情况了。”„Yes, oldHan'sconvenience storehelpsellsmanymilk and beefluckily, likeotherfarm operatorsfaced with the loss, has not poured into the milk the river, damnpresidentReagan, left officefinally, hopesthisBushdon'tlikehimstupid.”
“是啊,幸好老韩的便利店帮忙卖出去不少奶和牛肉,没有像其他农场主那样面临亏损,将奶倒进河里,该死的总统里根,终于下台了,希望这个布什别像他那样愚蠢。”OldPattonhas a lingering fear.
老巴顿心有余悸。„Haha, the Angus Beefnature that will raiselast yearis delicious, youhelpedmegain2 millionUS dollars, saw the purchasebusinesssurprisedcolor, surroundingsthatfellowsenviedme, thiswasyourmerit.” The Father Hanpraisesaid.
“哈哈,都会好的,去年养的安格斯牛肉质非常美味,你可是帮我赚了两百万美元,看到收购商们惊讶颜色,周围那帮家伙羡慕死我了,这都是你的功劳。”韩父夸赞道。OldPattonlaughs: „Thisisourcowboysshoulddo, nowhereonly then1100cows, 400halfbigsmallcalves, they may be unable to eathow muchforage grassnow.”
老巴顿哈哈一笑:“这都是我们牛仔该干的,如今这里只有1100多头牛,其中还有400多头半大的小牛犊,它们现在可吃不了多少牧草。”„More than 20000acrespasture, hereforage grass is very in addition fresh and tender, according tomy more than 40years of experience, the full loadconditioncanfeedabout7500cows, the Aberdeen Angusqualitypossiblydrops, thisis not the good deed, will affectourpasturereputation, thatgroup of vampires are really nitpickingvery much, a slight defectwill keep prices downruthlessly.”
“20000多英亩牧场,加上这里牧草特别鲜嫩,依我四十多年经验来看,满负荷状态可以喂养7500头牛左右,不过安格斯牛的品质可能下降,这可不是好事,会影响咱们牧场声誉,那帮吸血鬼真是挑剔的很,一点瑕疵都会狠狠压价。”Father Handeeply feels the approval, in the pastdid not have the experience, hadoldPattonthisfulfilling dutystaffto helpin the one side, does not know that will eatmanyto owe.韩父深感赞同,以往没有经验,要不是有老巴顿这个尽职的员工在一旁帮忙,都不知道会吃多少亏。Lowers the headto think,
低头想了想,Shakes the headto sayfirmly: „Qualityismost important, Ido not wantto screw up the Snow Mountain Rancholdsignboard!”HelplessnearbyBaby Hanloses a supercilious look, „your signboardbreaks off the fingeralsoto be able......”
坚决摇头道:“品质才是最重要的,我可不想搞砸了雪山牧场的老招牌!”旁边韩宝宝无奈丢出个白眼,“你这招牌掰掰手指还能多出一根来呢……”Bends downboth handsto touch the horseback, the calico horserevealsto enjoy the appearance, sneezesgently, is standingsame placemotionless.
俯下身子双手抚摸马背,花马露出享受模样,轻轻打了个喷嚏,站着原地一动不动。Narrows a smile, thisis the smallsecret that Baby Hancannotsay.
眯眼微笑,这是韩宝宝不能说的小秘密。Hefromdiscoveredat age 5 the animalis intimatetooneself, hastimeto run awayto play, meetsoneto be expelled the pack of wolvesin the forests the gray wolf.
他从5岁时候就发现动物对自己非常亲密,有次偷跑出去玩耍,在林间碰见一只被逐出狼群的灰狼。Baby Hanrushesto throwtwosandwiches, attemptsto force-feeditto save the poor life, has not thought that the gray wolfhas not attackedhismeaningunexpectedly, is indistinctalso to feel the good intentions that itsends out, finished eatingenteredin the grovelonely.韩宝宝赶忙丢出两块三明治,企图喂饱它保住小命,没想灰狼居然没有袭击他的意思,隐约间还能感觉到它发出的善意,吃完就孤独走进了林子里。Thisabilitygrowseven moreobviouslyalong with the age, nowhas been ablesimple and animalcommunication, even if can only understand that theirgeneralmoodwere still enough.
这种能力随年纪增长愈发明显,现在已经能简单和动物沟通,即使只能了解它们的大概情绪也足够了。
The forage grass in pasturebecomesfresh and tender, butdoes not know, if the cowboysknew that the grassplantstakes the urineto irrigateby the littleyoung master, whatfeelingswill have, the sugardid not eatto the babyin any caseis right.
还有牧场里的牧草都变得鲜嫩起来,只是不知道如果牛仔们得知草种是被小少爷拿尿浇过的,会有什么样感想,反正不是给宝宝糖吃就对了。In the two yearsbefore the Aberdeen Angusfatteningsell, Baby Hanwill dive the cowshedto comfortthemquietly, the moodgood the forage grass is also good, the cattlenaturallyraiseblackfat, therefore the pricecansellis so high.
这两年在安格斯牛育肥出售前,韩宝宝都会悄悄潜进牛棚安抚它们,心情好了牧草也好,牛羊们自然养得黑黑胖胖,因此价格才能卖的那么高。
The cheapfatheris silly, but alsoreallythinksoneselfhave the cultivationtalent.
便宜老爹傻乎乎乐呵,还真以为自己有养殖天赋呢。NowBaby Hanhas become the pastureanimalsyoungleader, varioustypeswash the scissorsto blow the modelingalpacato seehisdog-leg, acts like a spoiled bratto reveal the Chinese rhubarbtoothto collecttowardhimon, the expressionseemed the uncleto eat the beautiful womantofuto be dreadful.
如今韩宝宝已然成了牧场动物们小头头,各种洗剪吹造型羊驼见到他就狗腿,撒娇露出大黄牙往他身上凑,表情好像大叔吃了美女豆腐般猥琐。Althoughwithoutotherbooksinleadsuch, after the rebirth, becomesvarioustypesto go against heaven's will, variousmysteries, Baby Hancanchin up and chest out, whole faceproudtender: „Fatherscattersagainst the windsoaks the young ladurine, canmakeforage grassonenightraisethreecentimeters, youcan!”
虽然没有其他书里主角那样,重生之后就变得各种逆天,各种神奇,韩宝宝还是能昂首挺胸,满脸傲娇:“老子逆风撒泡童子尿,就能让牧草一夜拔高三厘米,你们能嘛!”Raised the headto seeFather HanandoldPatton, justcaught up, newOld John, threepeoplechattedfieryface upwards, the discussionwhosecattlevarietywas good, somenotgoodbabyat this momentat heart**: „Askedme, askingmybabyto helpyouselect.”
抬头见到韩爸爸和老巴顿,还有刚赶来,新加入的老约翰,三人聊得火热朝天,讨论谁家牛品种好,某无良宝宝此刻正在心里**:“求我啊,求我宝宝就帮你们挑。”„Well, why do Iwantto use the baby?”
“咦,我为什么要用宝宝?”Inoldshotaheartchill.
老正太心中恶寒。
The next dayison Sunday, does not needto attend class.
第二天是星期天,不用上课。Severalfamily educationteachersaccompanyto driveGreat Fallsto take a walk, the Germanfemaleteachers of over 40 -year-old professoradvanced mathematicsare no exception.
几位家教老师结伴开车去大瀑布城逛街,四十多岁教授高等数学的德国女老师都不例外。Treatedin the pasturefor a long time, althoughpeacefulcomfortable, will yearn for the city lifeunavoidably, was not everyone canadapt tohere.
在牧场里待久了,虽然安静舒适,也难免会向往城市生活,不是每个人都能适应下来这里的。Han Xuanhadearly in the morningdifficultly, around 6 : 00 tidy upcompletes the preparation, todayisto go to the town/subduespurchases the day of cattle.韩宣艰难起了个大早,六点多就收拾完成准备出发,今天是去镇上购买牛羊的日子。Ford Pickupgoes forwardalong the straightroad, the pathis very smooth, the two sidesscenerystarts outdozenskilometersnot to change, is the lawn and domestic animal, occasionallyseveralhouses, constructs there alone.福特皮卡沿笔直公路前进,道路很平坦,两边景色开出数十公里都没变化,全是草地和牲畜,偶尔有几处房屋,也是孤零零建在那里。Chauteau Townlasttodayis very lively, the surrounding110kilometersscopes, in the family/homehave the unnecessarycattle to come here that wantsto trade.肖托小镇上今天很热闹,周围百十公里范围,家里有多余牛羊想要贩卖的全都来到这里。Thousandselectten thousandto select the splendidsmallcalf, refersas the sample, if the priceis appropriate, cancometo choosepersonally.
千挑万选出其中出色小牛犊,做为样品供人参考,如果价格合适,就可以上门亲自去挑选。Suchrural fairaltogetherwill continuethreedays of time, there is a rancherto be lucky, sells-outearly, onlywaitsto arrange the vehicles, transports/fortunesthemto the respectivepasture, will take backtailto go hometo celebrate, anticipatessix months lateragain the harvest.
这样的集市总共会持续三天时间,也有牧场主幸运,早早卖完,只等安排车辆,将它们运到各自牧场,收回尾款回家庆祝,期待半年后再次丰收。Baby Hancomes tohere for the first time, the livelycrowdmakeshimhaveto return to the Huaxiamisconception.韩宝宝还是第一次来这里,热闹人群让他有回到华夏的错觉。Ontownoutsidenarrowtrack is the automobile, proceededto stop upagain, Old John can only parkPickup Truckin the roadside, a Hanfatherhandis hugging the baby, the personwere too manyfeared that hewalkedto lose.
镇子外面狭窄小道上全是汽车,再往前已经堵塞了,老约翰只能将皮卡停放在路边,韩爸一只手抱着宝宝,人太多了怕他走丢。At the rural fairsawoccasionally the womandirectstoHan Xuan, the lookburning hotknewprobablyhisappearance, thismakesBaby Hansomewhat unable to feel the mindactually, wipes the facealsothinks that stained anything.
集市上偶尔见到妇人对韩宣指指点点,眼神炙热好像认识他的样子,这倒是让韩宝宝有些摸不着头脑,擦擦脸还以为沾上了什么东西。
The Hanfathersseehispuzzled, said with a smile: „Hey the son, they are looking at your youngchild prodigy!”
韩爸看出他的不解,笑道:“嘿儿子,他们是在看你这小神童呢!”In the spoken languageis proud, the sonhas prospectsoneselfalsoto moistenhalf ofmeritat least.
言语里充满自豪,儿子有出息自己起码也沾一半功劳是不是。NearbyoldPattonloudis notifying the roadsideperson, shouldbe the person of understanding, hears the father and sonto speak, thenhahasmiles: „Boy, you have not known that youhavebecome famousright, youare the talent, truetalent!”
边上老巴顿大声跟路边人打着招呼,应该是认识的人,听到父子说话,回头哈哈笑:“小子,你还不知道你有多出名对吧,你可是天才,真正的天才!”
The bigvoiceattractsmanypassers-by, a thinkingknowswhoslightlythisyoungboywas.
大嗓门吸引来不少路人,略微一思索就知道这小男孩是谁了。„Han! YouareHanis right!”
“韩!你是韩对吧!”
An auntis away from the streetto ask, oldPattonproudnod.
一位大婶隔着马路问道,老巴顿骄傲点头。Immediatelysidehas a 14 or 15-year-oldyouthto curl the lip, probablyrecalled any sadpast events, hatedto stareHan Xuan.
顿时旁边有个十四五岁青年撇嘴,好像回忆起了什么悲伤往事,恨瞪着韩宣。Baby Handoes not know whether to laugh or cry, does not haveto thinkoneselfone dayalsoturned into the othersfamily/homechild in person of family members.韩宝宝哭笑不得,没想到自己有一天也变成了人家口中的别人家孩子。„Father, Iget downto walk.”
“爸,我下来自己走吧。”Father Hana littledid not feel relieved, the stubbornson, opens the mouthto sayeventually: „Very, butImustholdyourhand.”韩父有点不放心,拗不过儿子,终究还是开口道:“好不,不过我要牵着你的手。”„O ... K.”
“O…K。”Baby Hanjustdid not walktwosteps, suddenlydiscoveredoneselfwere pulledbyanything, turns the headto look, is also nippinghisclothescompared withheshortdonkey.韩宝宝刚走没两步,突然发现自己被什么拉扯住了,转头望去,一只比他还矮的小驴正咬着他衣服。„Is this... Australian Mini-Donkey?”Father Hanlooks atthatlittle fellow, does not determineto say.
“这是…澳洲迷你驴吧?”韩父看着那小家伙,不确定道。Less than 50 cms in heightgraydonkeycloselyis staring atBaby Han, seeshimto notice itself, suddenlygrins, shows the user-friendlysmile.
身高不到50厘米的灰色小驴紧紧盯着韩宝宝,见他注意到自己,突然咧开嘴,露出个人性化笑容。Shocked a placepasser-by.
惊呆了一地路人。„What?”
“what?”„Mygod!”
“mygod!”Welcome the generalbookfriendsto visitreading, latest, quickest and hottestserial publicationperformsin the mobile phone userwelcometoreading.
欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在手机用户请到阅读。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #3: Mini donkey that can smile