In the morningSunraises, illuminatestwobuildingbalconies.
早晨太阳升起,照进二楼阳台。
The roomrepairsveryluxuriously, Walteras of major stockholdersUnited States50strongenterprises, naturallycannotenjoy the aspectto treat unjustly itself, was only the presentcheapHan Xuan.
房间装修很豪华,沃尔特做为美国50强企业之一的大股东,自然不会在享受方面亏待自己,只是现在都便宜了韩宣。Wears the clothesto washexcitedly, has the breakfastunder the attendance of steward.
兴奋穿好衣服洗漱完,在管家的照顾下吃早饭。WalternotinUnited States, butaskedseveralstaffto helplook after the house, in the late 80'shad just renovated, good of maintenance.
沃尔特本人不在美国,但请了几位员工帮忙照顾房子,八十年代末刚翻新过,保养的挺不错。Twolesser pandashave not adapted toherecircumstances, movesin the roomeverywhere, dragging the bigtailto heareverywhere,threemiddle-agedfemalenannieslikethemvery much, possiblywithpreservingto work the mood is quite related, sees the lesser pandato mess up the thing, smiled.
两只小熊猫还没适应这里环境,在房间里到处跑动,拖着大尾巴四处闻,三位中年女保姆很喜欢它们,可能跟保住工作了心情好有关,见小熊猫弄乱东西,也笑眯眯的。„Abnersteward, leadingusto go to the pastureto look , Ijustboughttwofishing boats, the day after tomorrowshouldbe ableto open.”
“艾布纳管家,带我们去牧场看一看吧,还有,我刚买了两艘渔船,后天应该能开过来。”Han Xuanrinses mouth, received the towel that over 50 -year-old Caucasianseniorstewardshand over, the mouthsaid.韩宣漱完口,接过一位五十多岁白人老管家递来的毛巾,嘴里说道。Yesterday arrived here isat midnight, goes upstairsto sleepdirectly, has not known the opposite partywith enough time, in the morningafterAbnerintroduced oneselfknewhim.
昨天到这里已经是午夜,直接上楼睡觉了,没来得及认识对方,早上在艾布纳自我介绍后才知道他。Harrisjustdrank up the tea, looked that Han Xuanspits, selecting the eyebrowcomplexionis strange, „drankwas all right?”
哈里斯刚把茶水喝完,看韩宣又吐出来,挑眉脸色怪异,“喝了没事吧?”„All right , like the black tea that usuallydrinks.”
“没事,跟平时喝的红茶一样。”Abnerstewardsaid with a smile, turns the headto look atHan Xuan, „Mr.Waltersaid that somepeoplewill receivesweetTreasureSeaPasture, Ihave not thought that youragewas so small.”
艾布纳管家笑道,转头看着韩宣,“沃尔特先生说会有人来接收甘宝海洋牧场,我没想到你年纪那么小。”„LaterIwill come tohereto livefrequently, troubleyou.” The Han Xuansmileis bright.
“以后我经常会来这里住,麻烦你们了。”韩宣笑脸灿烂。
„ Buys the fishing boatalso to construct the placewharf, the fishing boat that recentlypoachedwere too many, the coast guardcannot manage.
“买渔船还要建座码头,最近来偷捕的渔船太多了,海岸警卫队根本管不过来。BeforeMr.WalternotinUnited States. Nowyoucame to asksomesailorsto be good, Iwent toandthesefishing boatditchesthroughseveraltimes, but also was almost hitbythem.
以前沃尔特先生不在美国。现在你来了得请些水手才行,我去和那些渔船沟通过几次,还差点被他们打。
The person who whensteals the thing was so also insolent, Ido not doreallyclearly. Fishedto catchbe used to itfree, every morningcameon time. ”
什么时候偷东西的人也这么张狂了,我真是搞不明白。免费捕鱼捕习惯了,每天早上准时过来。”HearsAbnerto self-ridicule the tone, Han Xuanstandsnear the window, looked at the eyetoward the distant place, the reallyseveralyawlsin the sea level, the climatedo not hitone. The privatefisheryis not the publicfishery, wantsto fishfishes?
听到艾布纳自嘲语气,韩宣站在窗边,往远处看了眼,真有几艘小渔船在海面上,顿时气不打一处来。私人渔场又不是公共渔场,想来捞就捞?Is frowningto go upstairs, oneselfdid not know that the person of coast guard, the grandfather can definitely ask, saidthisafterward, obtains the old gentlemanto respond: „Knew. Iarrive atSan Franciscoa littlematter, comes to seeyouwhile convenient.”
皱着眉头上楼,自己不认识海岸警卫队的人,爷爷肯定能问到,说了这件事后,得到老爷子回应:“知道了。我到旧金山有点事,顺便来看看你。”„Did youcome?”
“你过来了?”„Un, is going to the road in sweetTreasureSeaPasture, justhandles the handing-over procedureto the localcity hall.”
“嗯,正在去甘宝海洋牧场的路上,刚好到当地市政厅把交接手续办一下。”„Good, Iwait foryouhere.”
“好,我在这里等你。”Puts down the telephone, Han Xuanlooksagainto the sea levelbusyfishing boat, is very at heart repugnantthismatter.
放下电话,韩宣再次看向海面忙碌的渔船,心里很反感这种事情。AlthoughWalterhas not handled the fishery. Buthisancestorisbuys, oneselfobtainthisseapasturefree, is the old gentlemantakesthrough the benefitexchange.
沃尔特虽然没打理渔场。但他祖先是花钱买下来的,自己免费得到这座海洋牧场,也是老爷子通过利益交换拿到手。Butthesefishing boatshave not paidanything, is actually invadingnowownfisheryresources, at willwithothers'fruit of labor, thisbehavior is completely clever......
而那些渔船没有付出任何东西,却在侵占现在属于自己的渔场资源,随意拿别人的劳动成果,这种行为完全是贼......sweetTreasureSeaPastureandHighway 1adjoin.
甘宝海洋牧场和一号公路毗邻。Under the roadis the sea, the seashoreis the sand beach.
公路下面是大海,大海岸边就是沙滩。Changes the shoesto go out.
换好鞋子出门。Standsin the entrance, Abnerstewardpoints at the distant place saying: „ The Montrie administrationneedsto pay the penfeeto be goodfor this reasonevery year. The quantityare not many, 3,000,000-4,000,000US dollars, comparetoll stationseveral hundreds of millionsprofits, onlyaccounted for1%.
站在门口,艾布纳管家指着远处说道:“蒙特利政府为此每年需要缴纳笔费用才行。数量不多,3,000,000-4,000,000美元,相比起收费站数亿利润,只占了百分之一。Thesecar(riage)scannotstop, the personcannotget outto take a walkat will, herebelongs to the privatepasture, somepeopledisturbto lift gunon the linedirectly.
那些车不能停下,人也不能随意下车走动,这里属于私人牧场,有人来打扰直接举枪就行。In any caseroadbyoffshoreplace, only then a section, otherroad sectionsin the pastureeast sideedge, do not affectto live, the roadsidegathers roundwith the wooden shelfpole, the cattlecannot put on...... ”
反正公路靠近海的地方只有一小节,其他路段在牧场东边边缘,不影响居住,路边用木栏杆围着,牛羊穿不过去......”Han Xuanthenlooked, the villatowerson the prominentpeninsula, nighthas not seen clearly, nowdiscovers that originallyis so attractive.韩宣回头看,别墅耸立在突出的半岛上,夜里没看清楚,现在才发现原来这么漂亮。
The groundplants the fullseveralcentimetershighgreengrass, a thornballKorean pinegrowsin the peninsulapeak, listening to the stewardto introduce,itsagesurpasses2000 years old, be fiercer than may the tortoise.
地面种满几厘米高的绿草,一棵刺球果松生长在半岛顶端,听管家介绍,它的年纪超过两千岁,比可王八厉害多了。Thisvillaincluding400square metersfloor space, 3000square metersMediterraneanstyleMeili Garden, fivebedroomsadds an independentsuite, andhasindoorandoutdoor swimming pool, the golf cluband otheractivity venues.
这栋别墅包括四百平米建筑面积,三千平米地中海风格美丽花园,五个卧室加一个独立套房,并配有室内、室外游泳池、高尔夫球场等活动场所。
The multipleherringboneslope faceroofhas the remarkableEnglandstyle, the chocolatewarm colorison the wall surface, many latticestripedecorations, the limestoneporchis joined to the convexitywindow, is nobleandcasual.
多重人字形坡面屋顶带有显著英伦风格,巧克力暖色系墙面上,有许多格子状条纹装饰,石灰岩门廊配上凸形窗,高贵又休闲。Han XuanunderestimatedWalter'sboldness, was only a moment ago that seesin the living roomoil painting«Flag» that is madebyUnited StatesArtistJiathoughtJones, priceover30 millionUS dollars, hehas not carried off, shouldbepreparesto give to itselftogether.韩宣还是小看了沃尔特的魄力,光是刚才在客厅里看到的那幅由美国画家贾思培-琼斯所作的油画《旗帜》,价格就超过三千万美元,他没有带走,应该是准备一块送给自己了。The one whomakeshimbe startledispieceonekilometeroverbeach.
更让他吃惊的是片一公里出头的海滩。Purplebeach.
紫色的海滩。
The warmsea breezeblowson the body, Abnerstewardfightsto amuseby the in the airsea gull and egret, saidwith a smile: „ Thisbeachisin the purplepomegranatemineral lodebyMontereycoastgraduallybreaks, flaking, duringbillionyearsunderdrive of sea waterhitandgrindunceasinglyrepeatedly, formedoneextremelyexquisitepurplesand beaches.
暖暖的海风吹在身上,艾布纳管家被空中海鸥和白鹭打架逗乐,笑着说道:“这片海滩是由蒙特利海岸上的紫色石榴矿脉逐渐破碎、剥落,千百万年间不断在海水的带动下反复撞击、研磨,形成的一片极为细腻的紫色沙滩。
The garnetis a type of gem, the purplegarnetis rarer, buthere, theyoverspreadonekilometermanycoast.
石榴石是种宝石,紫色的石榴石更加罕见,而在这里,它们铺满了一公里多的海岸。Alsohasin the southnon-Buddhabeach, is bigger than this, that sideis the public beach, freeopening. ”
在南边的帕非佛海滩也有,比这还要大,那边属于公共海滩,免费开放。”
The Han Xuanhear, thenestimates the real value of sweetTreasureSeaPastureat leastto needlaterover80 milliondollars, it seems likeWaltertoattainalsogot down the initial capitalwith the order of sosgroup.韩宣听完,随后便估算出甘宝海洋牧场的实际价值至少要超过八千万美金,看来沃尔特为了拿到跟sos集团的订单还真是下了血本。Followsto proceedside the stewardwithHarris, oftenlookstothatpurplebeaches, wearing the trousersis not goodto launch, is thinkinglatermustplayis good.
和哈里斯跟在管家身边往前走,不时看向那片紫色海滩,穿长裤不好下水,想着待会儿一定要去玩才行。Arrives at the garageto ride the golfcar(riage)lawncar(riage), embarks the tour.
来到车库坐上高尔夫车草地车,出发游览。sweetTreasureSeaPasturehad1200acresvineyard, the golf clubaccounted for more than 200acres, the racecourseaccounted for350acres.
甘宝海洋牧场有一千两百英亩的葡萄园,高尔夫球场占了两百多英亩,跑马场占了三百五十英亩。Is covered with the place that the sweetgrassycanherdtruly, onlyremains more than 8000acres, on the lawncansee that someadvantagewoodento praisecowsare grazing.
真正长满甜象草可以放牧的地方,只剩八千多英亩,草地上能看到些利木赞牛在吃草。Andis also distributingover a thousandNorth AmericaChinese larches, the average height90meters, the tree diameter at chest heightare78meters, was called as„sequoia”tree, an alleypassed throughfrom the forests, constructs the roadtimeto bypassthem, thereforeprevioustimecametimehas not seen.
其中还分布着上千棵北美红杉,平均高度有九十米,胸径达到七八米,被人称作“世界爷”树,一条小路从林间穿过,建造公路时候绕过了它们,所以上次来的时候没看见。Passes throughfromthesehugetreegroups, felt that personreallyquitetiny, thenin the corner, Han Xuandiscoversoneflock of small-scalegoats, less than 40 cms in height.
从这些庞大的树群中穿过,感觉人真的好渺小,接着在角落里,韩宣发现一群小型山羊,身高不足40厘米。
The racket the driver seatAbnerstewardshoulder, collectsto ask: „Whatsheep are these?”
拍拍驾驶座艾布纳管家肩膀,凑过去问到:“那些是什么羊?”„Theyare the young ladyyoungtimeraise, nowmarriesNew Zealand, severalyearshave not come backto look afterthem.”
“它们是小姐年轻时候养的,现在嫁到新西兰,好几年没回来照顾它们了。”
The seniorstewardrepliedwith a smile: „ Thissheepnamewas called the dwarf the sheep, stemmed fromAfrica, in the 50'sflowed inUnited States, at that timeMr.Walterboughtto give to the young ladyto work as the pet.
老管家笑着回答:“这种羊名字叫侏儒羊,起源于非洲,五十年代流入美国,那时候沃尔特先生买来送给小姐当宠物。
The dwarfgoatis easyto raise, sticking the personis also mischievous, justlivedthemto only have34poundsheaviness, after being grown, body weightalsonewly-borntentimes, most as longas45centimeters.
侏儒山羊非常容易饲养,粘人又顽皮,刚生下来它们只有三四磅重,成年后体重也只有刚出生的十倍,最多长到四十五厘米。Thesefellowveryrepugnantwet weather, youreallyshouldhave a lookto cloud over the expression that the time their shuts out, haha! ”( To be continued.)
这些家伙非常讨厌下雨天,你真该看看变天时候它们那嫌弃的表情,哈哈!”(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button