Mentioned the understandingStark, Peteralso was really not the average personcancompared withresulting. After allheandStarkcomestogetherinto, undergoesafter the innumerableadversities. On this basis, hecloses one's eyes, almostcansay the Starkunderpantsisanycolor. Butmustclearly recognize that hismanner, thisis a cinch.
说起对史塔克的了解,彼得还真不是一般人能够比得了的。毕竟他和史塔克一起出身入死,历经过无数的患难。在这样的基础上,他就算是闭着眼,都差不多能说出来史塔克的内裤是什么颜色。而要认清楚他的为人,这更加就不在话下。Therefore, what mannerhisveryclearStarkwhenfacingthisso-calledcooperationcanbe, looks likesuch that heconceivesfrom the beginning, Starkwill bewill not permitabsolutelyunderowneyewill hide, will presentsuchonegroup of institutebeyond controlevil spiritknights. Orgraspstheseevil spiritknightsinownhand, ordirectlyresorts to the strongmethodtothem, heis impossibleto meet againto give the thirdchoice.
所以,他很清楚史塔克在面对这种所谓的合作时会是一个什么样的态度,就像是他一开始所设想的那样,史塔克是绝对不会允许在自己的眼皮子底下,出现这么一群自己所无法控制的恶灵骑士的。要不就是把这些恶灵骑士掌握在自己的手上,要不就是直接对他们动用强硬的手段,他不可能再会给出第三个选择。Butsuchresult can heaccept? The answer cannot obviously, therefore, hetocooperatesthismatternot to haveanyexpectationwithStarkradically.
而这样的结果他能接受吗?答案是显然不能的,所以,他根本就对和史塔克合作这种事情不抱有任何的期望。Naturally, although the words said that butactuallycannotsay that isabsolute. Everythingalwayshasoutsideone, is most minimum, looks likeinPeter, person who Starkis good atcompromisingactuallyextremely. Hecanfor the interests of country, butcompromisedin the deathissue of ownfriend, thennot necessarilycannotbecause ofcertainissues, butonecompromisedancient. Therefore, Peterdid not mindbut actuallyhas a look at the ancientreply, howlistening toherto say.
当然,话虽是这么说,但是却也不能说是绝对。凡事总有外一,最起码的,在彼得看来,史塔克倒是一个极为擅长妥协的人。他能为了国家的利益而在自己朋友的死亡问题上进行妥协,那么未必不能因为某些问题,而对古一进行妥协。所以,彼得倒不介意看看古一的回答,听听她到底是怎么说的。Peterdoes not stem from the ancientexpectationregarding the repel of Stark, in factherfirsttimeseesthesetwofellowstime, is the experiencecrossedamongthem the opposition and conflict. Thistypebecause of the barrier that the struggle of faithhas, by farcompared withconflictfiercemany that the conflict of interestsbrings. In this case, canpass awayintercourseis notgood. Still further, from now onbecomes the absolutely irreconcilableenemies is not strange.彼得对于史塔克的排斥并不出乎古一的预料,事实上她第一次看见这两个家伙的时候,就已经是见识过了他们之间的对立和冲突。这种因为信念之争而产生的隔阂,远远要比利益之争带来的冲突剧烈的多。在这种情况下,能老死不相往来都算是好的。更进一步,自此成为不共戴天之敌都不算稀奇。Nowadays, both sides displayedsomemoderatemeaning. Howeverancientone is very clear, thisdoes not mean that amongthem the relations are really have relaxed. Thisrepresentation, mostlyistheyunder the situationto the onerestraint of ownidea. Oncetouchesto concern the issue of principle, the false appearance in thissurfacemustdisintegrateimmediately.
现如今,双方都表现出了某种缓和的意思。但是古一却很清楚,这并不意味着他们之间的关系真是有所缓和。这种表象,大都是他们双方在大势之下对自己想法的一种克制。而一旦触及到关乎原则的问题,这种表面上的假象立刻就要土崩瓦解掉。Sheis not willingto work asthisintermediate, was mixedamongthembyoneselfin the conflict. Becausethey, oncebroke off, oneselfplaced, will only be hardto cultivate the behavior. Thereforeherideais very simple, looks likesuch of Starkrequest, makingthemdiscuss.
她不愿意当这个中间人,让自己掺和到他们之间的冲突中。因为他们一旦决裂了的话,自己身处在其中,只会更加地难以做人而已。所以她的想法很简单,就像是史塔克要求的那样,让他们自己去谈。„The request of Starkis, hemustwithyoudiscussface to face. Believes that you should also somewordswithhimto sayis right.”
“史塔克的要求是,他要当面和你谈一谈。相信你也应该有些话要和他说才对。”ancientlooksveryclearly, in the face of the presentsituation, mutualexchangeface-to-face, maymakethemachieve the trueconsistencyin the finalopinion. Naturally, iftheyburst, has not participated inalsobeing ableto be the finalsafeguard, guaranteesamongthem the cooperation unable because oftheiroppositions, butannouncedthoroughlycomes to an end.
古一看得很清楚,在如今的局势面前,面对面的相互交流,才有可能让他们在最终意见上达成真正的一致。当然,如果他们破裂了,没有参与到其中的自己也能作为最后的保障,确保他们之间的合作不会因为他们的对立而彻底宣布告终。It can be said that in this regard, sheindeedthinks through a matter. Butfacinghersuchthinking through a matter, Peter is actually the browselects, directlyhas sneered then.
可以说,在这方面,她的确是用心良苦的。而面对她这样的用心良苦,彼得却是眉头一挑,然后就直接冷笑了起来。„Hewantsto discuss, Ok. Toldhim, noon tomorrow, previousmeetingplace, sametime. Ifhecatches up, Iam waiting forhim there.”
“他想谈,可以。告诉他,明天中午,上次见面的地方,同一个时间。如果他赶来的,我就在那里等着他。”„Iwill pass ontruthfullyhis. Moreover, Ialsobelieve,hecanpass. Mister Parker, listening tomyoneto urge, maintains the restraint, thishas the advantagetous.”
“我会如实转告他的。另外,我也相信,他会过去的。帕克先生,听我一句劝,保持克制,这对我们所有人都有好处。”„Thissayingyouwent saying that tohim, shouldmaintain the person of restraintis notI, washe. Most excessivethatperson who becauseis, ishe! Good, ancientyour excellency. Ido not haveanythingwants saying that ifyoudo not haveothermatters, pleaseas one likes.”
“这话你去对他说吧,该保持克制的人不是我,是他。因为做的最过分的那个人,也是他!好了,古一阁下。我没有什么想说的了,如果你没有其他事情的话,请自便吧。”Peterspoke ofhere, the meaning of having exhibitedseeing a visitor out, butin this case, ancientonewas naturally impossibleto stay for a long time. She can only sigh, shook the head, quietlyvanishedin the shadow. Butregardingherdeparture, Peteris onlycoldsnort/hum, looks like the sculpture is the same, quiet.彼得说到这里,已经摆出了一副送客的意思,而在这种情况下,古一自然不可能久留下去。她只能叹了口气,摇了摇头,就已经是悄然地消失在了阴影之中。而对于她的离去,彼得只是一声冷哼,就像是雕塑一样,沉寂了下来。
The timepassedfast, was the time of agreementin an instant. Whenblackwestern-style clothes, are holding the Peterlong in coming of white bloomtime, heactuallydiscovered,Starkearlyhas settled downin the nearby of Rhodeytombstone, was waiting forhisarrival.
时间过得飞快,转眼间就已经到了约定的时间。而当一身黑西服,抱着白花的彼得姗姗来迟的时候,他却是发现,史塔克早已经驻足在罗迪墓碑的边上,等候着他的到来了。„Youmeexpectedwas later, Peter.”
“你比我预想中来的迟了一些,彼得。”„Youimaginecompared withmecomesmustearly. Ialsothink that youhave forgottenthisplace?”
“你比我想象中的来的要早。我还以为你已经忘了这个地点了呢?”Was sayingin the mouthimpolitewords, before Peterwhilehas put the Rhodeytombstone , the fresh flower in hand. Whendoes this, hesaw before Rhodeystatue, thatbunchis also bringing the bouquet of flowers of dew. Butcanprepareall thesecompared withhimearly, definitelyisStarkwithout doubt.
一边在嘴里面说着不客气的话,彼得一边把手里的鲜花放到了罗迪的墓碑前。在这样做的时候,他看到了罗迪雕像前那一束还带着露水的花束。而能比他更早准备这一切的,肯定是身边的史塔克无疑。ThisunexpectedsituationmakesPeterstareat heart, thenhislookbecameslowlyswayed.
这种出乎意料的情况让彼得心里一愣,然后他的眼神就变得慢慢飘摇了起来。Moremany of experience, were the easyrecollectionformerly. Atthis time, Peternaturallyunavoidablythinks before them , the day of fighting side-by-side. Althoughthatdayis difficult, buteverybodyis togetheractuallyveryhappy, canhand over the relations that is reincarnateddies, withpresentthistypealmostalreadycompared with the relations that breaks offthoroughly, radicallyis the far apart as heaven and earth.
经历的越多,就越是容易回想从前。在这个时候,彼得自然是难免会想到他们以前并肩作战的日子。那种日子虽然艰辛,但是大家相处的却是非常的愉快,能够相互之间交托生死的关系,和如今这种差一点就已经彻底决裂的关系相比,根本就是天渊之别。Buthas thoughttheirtoday'sall sorts ofchanges, Peternaturallyhas been uncomfortableat heart. Hewas looking that alsostartedto the Starklookbecomesgloomy and cold.
而想到了他们今天的这种种变化,彼得的心里自然是更加的不是滋味了起来。连带着,他看向史塔克的眼神也开始变得阴冷了起来。Him, allpeoplehave not changed, becomesonly has a Starkperson. Inothercompanionsalsowhenforoncepromiseandstrugglesideally, ishehas abandoned the initialunion, choseto standbythestatus of presentwith the opposite that ontheyran counter.
于他来说,所有人都没有变,变得只有史塔克一个人。在其他的同伴们都还在为了自己曾经的诺言和理想而奋斗的时候,是他背弃了当初的同盟,选择以如今的这个身份站到了一个和他们背道而驰的对立面上。Thisis the betrayal, no mattersaidmanytimes, on the longtime, this pointwill not have changed. Hewas confirmingthis pointfirmly, thereforehenaturallycannotlookto the Starkanythinggoodcomplexion. The generalpointsaid,besidesStevethisgenuinetraitor, presentStarkis that hemostloathesexistsprobably.
这是背叛,不管说多少次,过上多长的时间,这一点都不会改变。他坚定地确认着这一点,所以他自然不会给史塔克什么好脸色看。笼统一点说,除了史蒂夫这个真正的背叛者外,如今的史塔克大概就已经是他心里最厌恶的那个存在了吧。WhatexistenceStarkare also clearnowinPeterat heartis, said, thisletshisnot feel betterat heart. Howeven if Peterto loathehimagain, hedid not plan that hadanychangebyoneself.史塔克自己也清楚自己如今在彼得心里到底是个什么样的存在,说真的,这让他的心里并不怎么好受。但是哪怕是彼得再怎么厌恶他,他也不打算让自己有任何的改变。
Similar to such that ancientthinks, betweenheandPeteris the struggle of truefaith, being hardillicit intercourse between purejustice and national interests, istheybiggestdifferenceis. They were impossibleto returnagainformerly, only if the sideis willingto yield. Butinthem will somepeoplechoose the concessions? Besidessmiling bitterlyis shaking the headregardingthisanswerveryclearStark, does not harborany otherfantasies.
就如同古一所想的那样,他和彼得之间是真正的信念之争,纯粹的正义和国家利益之间的难以苟合,是他们最大的分歧所在。他们是不可能再回到从前的,除非有一方愿意让步。而他们中有人会选择让步吗?对于这个答案非常清楚的史塔克除了苦笑着摇头之外,根本不抱有任何其他的幻想。Allwere impossibleto returnformerly, sincethis, thenlooked back. Thinks that this point, Starkhas squared clearlyowncomplexion, towas still cleaningRhodeytombstonePeterto open the mouth.
一切都不可能回到从前了,既然这样,那么还是向后看吧。想清楚了这一点,史塔克就摆正了自己的脸色,对着还在擦拭着罗迪墓碑的彼得张开了嘴来。„Ancientmastertoldme, youwantedto discuss the resultwithmehere. Ihave toacknowledge,youhave selected a goodplace. However, do not think that youdecide the placehere, will haveanyinfluencetomyhaving made up mind. Youare clear, weeach otherare notthat the people of easyvacillation, even ifin the Rhodeyfront.”
“古一法师告诉我,你想要在这里和我商量结果。我不得不承认,你挑了一个好地方。但是,不要以为你把地方定在这里,就会对我的决意造成任何的影响。你清楚的,我们彼此都不是那么容易动摇的人,哪怕是在罗迪的面前。”„Even ifin the Rhodeyfront, you is still not willingto acknowledgemistake that oneselfmake?”
“哪怕是在罗迪的面前,你也依然不愿意承认自己所犯下的错误吗?”Petercamesucha few wordssuddenly, buthearsthese words, the Starkcomplexionimmediatelybecamepale.彼得突然地来了这么一句话,而听到这句话,史塔克的脸色顿时就变得苍白了起来。
The Rhodeydeathregardinghimis the scabs that is unable to say a word. Regardinghim, this lifebestseveralfriendshaveRhodeyoneonly. Butissuch importantexistence, becauseactuallyhand/subordinateorderedto sacrificeinforeign country. Whatis more important, oneselfbecause of the relations of national interest, but must preservethatto be the bastard of thiswrong thing. Thismustsay that hisnotsuffering, that is absolutely impossible.罗迪的死对于他来说是一个无法言语的伤疤。对于他而言,他这一生仅有的最好的几个朋友就有罗迪一个。而就是如此重要的存在,却因为自己手下的命令而牺牲在了异国他乡上。更重要的是,自己因为国家利益的关系,还必须保住那个做下这种错事的混蛋。这要说他心里不煎熬,那是绝对不可能的。Hisverysuffering, butheactuallyalso can only endurethissuffering, statusandsecurity that continuesto preservethatbastard. Becauseonlyconsideredfrom the national interest,hemustsuchdo. Thatbastardhas not made the mistakeinhispositionanything, ifwords that becausethisissuelaunches an attacktohim, thenafterthis, the entireUS government will again not haveto be willingfor the official who ownpositionfulfills duty.
他很煎熬,但是他却也只能忍受着这种煎熬,继续保住那个混蛋的地位和安全。只因为从国家利益上考虑,他必须这么做。那个混蛋在他的位置上并没有做错什么,而如果自己因为这个问题对他发难的话,那么自这以后,整个美国政府都不会再有愿意为自己的职位尽职的官员了。
An official in countrydoes not dareto handle the matter that oneselfshouldhandle, thenthiscountryalsoleaves the collapsenot to be far. Starkdoes not dareto takesuchrisk, thereforehe can only endureis rebuking oneselfwith the grief, shoulders the infamy on betraying, was insistingall that choose.
一个国家的官员不敢做自己应该做的事情,那么这个国家也就离崩溃不远了。史塔克不敢冒这样的风险,所以他只能忍受着自责和伤痛,背负上背叛的骂名,坚持着自己所选择的一切。
The scalding hotpainresembles the sulphuric acidto surgeinhisbodyequally, thattypenotunderstoodmakeshimonlywantto bellowdepressedto yelldissolutely. Hewantssuchto do, buthecannotsuchdo. At this moment, he can only constrain the emotion that is surgingforcefully, thentomake the person unable to listen to the moodtonereluctantly, was replyingtoPeterin a low voice.
灼热的痛楚好像硫酸一样在他的身体里涌动,那种不被理解的郁闷让他只想放肆地大吼大叫。他想要这么做,但是他不能这么做。此时此刻,他只能强行地压抑着自己那激荡的情感,然后以勉强让人听不出来情绪的语气,对着彼得低声回答了起来。„Iforthiscountry, Rhodey am also a patriot, heunderstandsall that Imake. Also, PeterParker, Iwarnedyou, do not take the Rhodeynameagain the matter, thiswas onlyyouandmybeforehandmatter, do not involvehisbody, do not disturbhispeaceagain!”
“我是为了这个国家,罗迪也是一个爱国者,他会明白我所做的一切的。还有,彼得帕克,我警告你,不要再拿罗迪的名义来说事,这只是你和我之前的事情,不要牵扯到他的身上,不要再打搅他的安宁!”„Sorry, Icannot bear.”
“抱歉,我只是忍不住而已。”Peterreplied that has been full ofmeaning of being perfunctory, thismakesin the Starkheart the anger , have no alternative. Occupiesoverwhelming superiorityPeterin the standpoint of morals, can indeed act in a self-serving mannertohim. Regarding this, healso can only restrainoneselfmood, pulls backinall the subject.彼得回答充满了敷衍的意味,这让史塔克心中怒火更甚,却也更加地无可奈何。在道德的立场上占据绝对优势的彼得,的确是可以对他为所欲为。对此,他也只能克制着自己的情绪,把一切拉回到正题上。„Ancientoneshouldwithbe very clear, amongus who yousaidcooperation, thisis the issue that weneedto discussnow. Ithink,youshouldunderstandmymeaningwas right. Howeverdoes not understand that has not related, Iwill reiteratemystandpointhere. PeterParker, the United States of Americadoes not allowyouto form an armyto come outin this manner. Regarding this, Ilookedin the pastshare, gaveyoutwochoices.”
“古一应该已经和你说的很清楚了,我们之间的合作,这是我们现在需要讨论的问题。我想,你应该明白我的意思了才对。不过不明白也没有关系,我会在此重申我的立场。彼得帕克,美利坚合众国不允许你以这样的方式组建一支军队出来。对此,我看在以往的份上,给你两个选择。”„First, hands over the control in yourhand, the evil spiritknightwill have the governmentspecial management. Thisis the bestresult, Ihope that youcanchoosethisplan.”
“第一,交出你手中的控制权,恶灵骑士将有政府特殊管理。这是最好的结果,我希望你能选择这个方案。”„Thisis impossible, is absolutely impossible.”
“这不可能,绝对不可能。”
The wordshave not said,Peterunrestrained/no trace of politenesshas rejected. Thismakes the Starkcomplexiononecold, thenrespondedon the according toimpolitetonesimilarly.
话还没有说完,彼得就已经是毫不客气地拒绝了起来。这让史塔克脸色一寒,然后就以同样不客气的语气回应了起来。„Sincethis, thenwealsoonly thenanotherplancanchoose.”
“既然这样,那么我们也就只有另外一个方案可以选择了。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1760: The opposition standpoint meets difficultly