„Does my fatherleavemything?”HearsTonythese words, Harryimmediatelychanged the complexion.
“我父亲留给我的东西?”听到托尼的这番话,哈利立刻就是变了脸色。„Ido not know that youwere sayinganything, president. Youthink that whatspecialthingfor instancemy fatherwill have the timeto leave behindtome?”
“我不知道你在说什么,总统阁下。你认为在那种情况下我父亲还会有时间给我留下什么特殊的东西吗?”„Whyis impossible?”Shook the head, Tonyspread outownboth hands, the faint smilewas sayingtoHarry. „Iunderstandyour father. Heisoneknowsperson who provides for a rainy day. Does not placein the egg a basket, includingthree -year-old childknows that thistruth, Iwantnot to have the reasonheto be ablenot to know. Especiallyis such importantthing.”
“为什么不可能呢?”摇了摇头,托尼摊开了自己的双手,似笑非笑地对着哈利说道。“我了解你的父亲。他是一个知道未雨绸缪的人。不把鸡蛋放在一个篮子里,连三岁小孩都知道这个道理,我想没理由他会不知道。尤其还是这么重要的东西。”„Butyoumustknow that disasterhas destroyedall. Myfamily/homeisbecamestretch of ruins, youthinkin that case, whatvaluablethingbut can also keep?”
“但是你要知道,那场灾难摧毁了所有的一切。我的家都已经是成为了一片废墟,你觉得在那种情况下,还能留下来什么有价值的东西吗?”„Will have, the young fellow, will have. Your fathercanleave behindtheplace that the thing the placemaynot onlybe onlyhelives. Hiscompany, oris other where. Would some thingsremaining. So long asyoulookearnestly, so long asyouare willingto helpme. Alwayscanfindanythingthing.”
“会有的,小伙子,会有的。你父亲能留下东西的地方可不仅仅只是他住的这个地方而已。他的公司,或者是一些其他的什么地方。总会有一些东西留下来的。只要你认真地去找,只要你愿意帮我。总是能找到一些什么东西的。”„But the issueis, whyImusthelpyou. Mr. President, whyImustleavemythingto hand overmy father, goesto carry out the so-calledcooperationwithyou?”
“可问题是,我为什么要去帮你。总统先生,我为什么要把我父亲留给我的东西交出来,去和你进行所谓的合作?”Harrywas asking backlike this, butsuchquestionwasto letTonyhas been smilingtohimbrightly.
哈利这样反问着,而这样的反问却是让托尼对着他灿烂地微笑了起来。„Why? Becauseonly thencooperateswithme, all that canhelpyoucompleteyour fatherexpects. Your fatherdevelops the hopeless situationviruslaboriouslyforwhat, is nothopes that canleave a specialarmybythisspecialwayachievement, thusmakeshimascend a height to get a broad viewonce againon the peak of right? Mustknow, thisneedmaynot onlybe the strength in science and technology, whatneedsis the army. Butthesetwo, which do you have? Alsoonly thencooperateswithme, you can promotingthisall.”
“为什么?因为只有和我合作,才能帮助你完成你父亲的所期望的一切。你父亲辛苦开发绝境病毒为的是什么,不就是希望能借由这种特殊的方式成就出一只特殊的军队,从而让他再度登临上权利的巅峰吗?要知道,这需要的可不仅仅是科技上的实力,更需要的是军队。而这两项,你又拥有哪一个呢?也就只有和我合作,你才能到推动这所有的一切。”„Hopeless situationvirus? Wait/Etc., whatthing is this? Myprobablya littleimpression.”
“绝境病毒?等等,这是什么东西?我好像有点印象。”Harryregardingthing that Tonysaidobviouslyissomewhatpuzzled. Thistypepuzzled, thenmadehimcannot help butasksuchwords. Butfacingthisissue, Tonyhas smiled immediately.
哈利对于托尼所说的东西显然是有些困惑的。这种困惑则使得他不由自主地问出了这样的话。而面对这个问题,托尼立刻就笑了起来。„Don't youknow the hopeless situationvirus? You are looking atjokewithme. Your fatherhas spent that bigtime, madethistype of thingfromRadiance City, finallyyouwithmesaid that does not know. Youareyour fatherone's own?”
“你不知道绝境病毒?你是在和我看玩笑嘛。你父亲花了那么大功夫,从辉耀市弄来了这种东西,结果你却和我说不知道。你是你父亲亲生的吗?”„Frommyhereditary disease, Ishouldbeheone's own. Moreover, perhapsIknewyousaidisanything. Ithink that is not quite clear, ifyouwantmerelyisthisthing, whydoes not takefromdayhammerbureauthere. Weren't yourpeoplehave attainedallmaterialsfrommy fatherthere? Had that why do youalsowantto cooperatewithme?”
“从我的遗传病来看,我应该是他亲生的。另外,我也许知道了你所说的到底是什么东西。只是我还是想不太明白,如果你想要的仅仅是这个东西的话,为什么不从天锤局那里拿。你们的人不是已经从我父亲那里拿到了所有的资料了吗?有了那个,为什么你还想要和我合作?”„Thatmaterialalreadyno longerin the hand of dayhammerbureau. Has givenMutantsitafter the dayhammerbureau. Ilosthaditsopportunity. Very the easytalentandMutantsachieved the relations of cooperation, thereforeIwill definitely not damagethiscooperationbecause ofthismatter. HoweverIthink,Ishouldbe have the opportunityto obtainthismaterialfromotherplaces. For example, fromyourbody!”
“那份资料已经不再天锤局的手上了。在天锤局把它交给了变种人之后。我就已经是失去了得到它的机会。好不容易才和变种人达成了合作的关系,所以我肯定不会因为这种事情而破坏这份合作。不过我想,我应该还是能有机会从其他地方得到这份资料的。比如说,从你的身上!”„I?”Looked atownpalm, onHarry'sfacehas shown a quitecomplexexpression. „Youraffirmation, will mybodyhave the thing that youwant?”
“我?”看了看自己的手掌,哈利的脸上露出了一副相当复杂的表情。“你就那么肯定,我身上会有你想要的东西吗?”„Mustgive a try, Norman who perhapsprovides for a rainy day. Whatclue has Osborndesirablyleft behindtoyou? Judges others by oneself, Iguessed that hethis. ThereforeIwill appearinyourfront. What kind, young fellow. Are youwillingto acceptwithmycooperation?”
“总要试试看,也许未雨绸缪的诺曼.奥斯本就刻意地给你留下了什么线索呢?以己度人,我猜测他会这样做。所以我才会出现在你的面前。怎么样,小伙子。你愿意接受和我的合作吗?”Shrugged the arm, Tonyhas exhibited an honestappearance, was inquiringtohim. Butfacingthisinquiry, Harryfirmlyshook the head.
耸了耸肩膀,托尼就摆出了一副坦诚的模样,对着他询问道。而面对这种询问,哈利还是坚定地摇了摇头。„Sorry, Ipossiblycould not findwith the reason that youcooperate. Youshouldknow, presentImostshoulddodoes not continuemy fatherthatimpracticalambition. Butis relieved, maintains the stability of Osbornfamily. Cooperateswithyouregardingmeis not the goodchoice, evensaid,it was extremely more dangerous.”
“抱歉,我可能找不到和你合作的理由。你应该知道,现在的我最应该做的并不是继续我父亲那不切实际的野心。而是安下心来,维持住奥斯本家族的稳定。和你合作对于我来说并不是什么好的选择,甚至说,它太过于危险了一些。”„What's wrong, whatwind sound/rumor did youhear?”On the facehas revealed a helplessforced smile, possiblyhas not thoughtincludingTony,convincedHarryunexpectedlyis a difficultmatter. Thismadehimsomewhatfeel weakto rubownforehead, thenhas hesitated the moment, suchwas returning to the covered passagewaytohim. „Good, Iacknowledged,youandIcooperateindeedare some matters of risk. After all, looks atI not pleasing to the eyespersonismany. Howeveryoumustknow,thisalsopossiblyis an opportunity.”
“怎么,你是听到了什么风声了吗?”脸上露出了一个无奈的苦笑,可能连托尼自己都没有想到,说服哈利居然是一个如此困难的事情。这让他有些乏力地揉搓起了自己的眉心,然后沉吟了片刻,才这么对着他回复道。“好吧,我承认,你和我合作的确是有些冒险的事情。毕竟,看我不顺眼的人还是很多的。但是你要知道,这也可能是一个机会。”„Young fellow, the marketlike the battlefield, even said that as long asisinvolves the interests the thing, is a battlefield. Inbattlefield, only thenvictorandloserthesetwoviews. The victorsforeverwinall of loser, beforeallwere marked the period, wecannotaffirm,whoisthatfinalvictor. Perhapsisthesefellows, butmay beme. Therefore, why don't youchoosehavepossibilitythis side?”
“小伙子,商场如战场,甚至说,但凡是涉及到利益的东西,都是一个战场。在战场上只有胜利者和失败者这两个说法。胜利者永远是夺走失败者的一切,而在一切被画上句号之前,我们谁也不能肯定,谁才是那个最后的胜利者。也许是那些家伙,但是却更有可能是我。所以,你为什么不选择更有可能的这一边呢?”„Youalso are really veryself-confident, PresidentStark. Whichpeopleeven ifafterknowingyourmatchis, you can also havesuchconfidenceunexpectedly, Ido not know that whatappraisalshoulduseyouto be good. Is optimistic?”
“你还真是很自信啊,史塔克总统。即便是在知道你的对手是哪些人之后,你居然还能有这样的信心,我都不知道该用什么样的评价来说你才好了。是乐观呢?还是”Harry'swordshave not spoken, Tonyhas brokenhimwith an exceptionallydecisivetone.
哈利的话还没有说话,托尼就已经是用一种异常果断的语气打断了他。„Optimistic? Ilikewithhaving victory in the handsuchglossary. What kind, thisis an once in a thousand yearsopportunity. Iinvitedyouto make contact withmythisto be the chariot of victorspecially. Thisis the treatment that the average personcannot enjoy. Therefore, what is yourreply?”
“乐观?我更喜欢用胜券在握这样的词汇。怎么样,这可是一个千载难逢的机会。我专程来邀请你搭上我这辆属于胜利者的战车。这可是一般人享受不到的待遇。所以呢,你的回答是什么?”„Ineedto consider!”Even ifwereTonysaid,Harrydid not wantlightly, butYi (easy)liftedpromiseshim. Hewas sayingin the mouthambiguouswords, the look is actually startsto drift away. Butlooks athisexpression, Tonysighedimmediately.
“我需要考虑考虑!”即便是托尼这么说,哈利还是不愿意轻而易举地答应他。他在嘴里说着模棱两可的话,眼神却已经是开始游离了起来。而看着他的这幅表情,托尼立刻就叹息了起来。„Reallydamn. Young fellows, youwithyour fathersamegreedy. Are theseconditions that this, Igivealso not enoughto satisfyyou?”
“真是见鬼。小伙子,你和你父亲一样的贪婪。难道说这样,我给出的这些条件还不足以满足你吗?”„Iam not clear, whatcondition have yougivenmy?”
“我不明白,你给出了我什么样的条件?”„Rightandstatus, young fellow. Your father'slong-awaitedthing! WhenyouandIstartto cooperate, has meant that yousoonmustachievethatgoal of struggle of your fatherbehavior. Mustknow,your fatherhas completed a extraordinarywork. Whenoncehisworkwere usedbyus, we can be in the leadin the strength of world. Americawill standin the peak of world, thisis not the wishful thinking. Buttothat time, ascreatingall theseheroes, youwill have the topestauthority and status. Isn't suchcondition, enough?”
“权利和地位,小伙子。你父亲梦寐以求的东西!当你和我开始合作的时候,就已经是意味着你即将要达成你父亲所为之奋斗的那个目标。要知道,你父亲完成了一件了不起的作品。一旦当他的作品被我们使用起来,我们就可以拥有领先于世界的力量。美利坚将重新站在世界的巅峰,这并不是什么痴心妄想。而到了那个时候,作为缔造了这一切的功臣,你就会拥有最顶尖的权力和地位。这样的条件,难道还不足够吗?”
The Tonyconditionis definitely rich, howeversuchconditionactuallycannotmoveHarry'sinnermost feelings. Becauseregardinghim, the authority and status, is notthatattractiveexistence. Heafter all is not his father, is notthatambitiousfellow. Evensaidis just the opposite, inhisinnermost feelings, absolutelydoes not haveambitiontype of thing.托尼的条件肯定是丰厚的,但是这样的条件却并不能打动哈利的内心。因为对于他来说,权力和地位,并不是那么具有吸引力的存在。他毕竟不是他父亲,不是那个野心勃勃的家伙。甚至说恰恰相反,他的内心里,根本就没有野心这种东西。Heradicallynotforsuchcondition, butTonyalsoquicklysawthis point. Thismadehimonce againworried.
他根本就不为这样的条件所动,而托尼也很快地看出了这一点。这让他再度苦恼了起来。„, Ias ifhave made evidently a mistake. Youandyour fatherreallynotlike. Heis a thatambitiousperson, butonyourbody, Ihad not feltunexpectedlyyouhavereading of anythisaspectto think. Thisreallysurprisespeople, buthas saying that you who Ilikethisappearance, young fellow!”
“哦,看样子我似乎是犯了一个错误。你和你父亲真是一点也不像。他是那么野心勃勃的一个人,而在你的身上,我居然没有感觉到你有任何这方面的念想。这真是让人意外啊,不过不得不说,我喜欢这个样子的你,小伙子!”
Here, Tonysuddenlyonthread of conversationonerevolution.
说到这里,托尼突然地就话锋一转。„But, young fellow. Goodandharmlessperhapsis a good deed, butyoudo this, will your fathersatisfy? Don't forget, hehas paid withoneselflifefortoday'sall these. Butreason thathesuchdoes, foris notyou, yourfuturechildren? Many that fathersalwaysthis, theycanconsider, is longer-term. Butnow, isyoushouldforyourfamily, yourdescendantconsideration. Do youplanto let offthismoved to and froinyourfrontopportunity?”
“不过,小伙子。善良和无害也许是一种好事,但是你这样做,你的父亲会满意吗?别忘了,他为了今天的这一切可是付出了自己的生命。而他之所以这么做,为的不就是你,还有你未来的孩子们吗?父亲们总是这样的,他们会考虑的更多,也更长远。而现在,是你该为你的家族,你的后代考虑的时候了。难道说,你就打算放过这个摆在你面前的机会吗?”AstuteTonyall of a suddenonstampinHarry'ssoft rib, underhisspoken language. Harryimmediatelychanged the complexion. Existence of family, indeedis the thing that Harrymustconsider. Butinconsidering the situations of thesepremises, hehas tobe definite, whetheroneselfmustacceptwith the cooperation of Tony.
精明的托尼一下子就戳中了哈利的软肋,在他的这番言语之下。哈利立刻就变了脸色。家族的存在,的确是哈利所必须要考量的东西。而在考量这些前提的情况下,他就不得不再确定一下,自己是否要接受和托尼的合作了。Said , the choiceis still difficult. Howeveractuallymight as wellfrom the beginningis so difficult. Becauseonweighingall thesebalances , because was detainedto pour the weightsto startto present the incline. However, suchinclinedalsobeing insufficientmakesHarryset firm resolve, hisalsoneedmorethingscometo be set firm resolvebyoneself.
说真的,抉择依然是困难的。但是却并不如一开始的那么困难。因为在衡量这一切的天平上,已经是因为被押注了砝码而开始出现倾斜。但是,这样的倾斜还不足以让哈利下定决心,他还需要更多的东西来让自己下定决心。„Ihave an issue, PresidentStark. Perhapsaftergetting the answer of thisissue, Icanset firm resolveto gowithyouto cooperate.”
“我有一个问题,史塔克总统。也许在得到这个问题的答案之后,我能下定决心去和你合作。”„Oh, had the progressfinally? Thismayreally be a goodnews. Then, whatyoudo wantto know? If the information that Iknow, tono longerloseourtime, Ias soon as possiblewill certainly giveyouranswer!”
“哇哦,终于有进展了吗?这可真是个好消息。说吧,你想要知道些什么?如果是我知道的情报的话,为了不再耽误我们的时间,我一定会尽快给出你答案的!”„Youknow that a whole bodydoes get angry, has the bastard of skeleton skull? Do Iwantto knowabouthiscompleteinformation?”
“你知道一个全身冒火,有着骷髅头的混蛋吗?我想要知道关于他的全部情报?”Harryaskedmatter that oneselfmostwantedto knowat heart, butis listening tohisissue, Tony was actually at heartthumpsuch.
哈利问出了自己心里最想要知道的事情,而听着他的这个问题,托尼却是心里咯噔了那么一下。Heknows certainlyHarryaskedwhowas. Howeverheactuallycannottellhim, thatkilledhis father'spersonishebestfriend. Thisis not only goodforhim, isbecauseSpidey is also hisfriend. Hedoes not think, because a correctdecisionhas harmedtwogoodyoung people, thereforethis momenthe, alreadywas the movie kingtook possession.
他当然知道哈利所问的到底是谁。但是他却并不能告诉他,那个杀了他父亲的人就是他最好的朋友。这不仅仅是为了他好,也是因为小蜘蛛也算是他的朋友。他并不想因为一个正确的决定而害了两个不错的年轻人,所以这一刻的他,已然是影帝附身。„Do youknow the evil spiritknight? Takestrying the soulasresponsibility, comes and goes outin the devil between hellandworld. The person who eachviolates the evilwill be vigilanthisarrivalin the dark night, becausehisarrivalmeansperishing and destruction of soul. Have youexperienced?”
“你知道恶灵骑士吗?一个以审判灵魂为职责的,出入于地狱和人世之间的魔鬼。每一个犯下罪恶的人都会在黑夜中警惕他的到来,因为他的到来就意味着灵魂的沉沦和毁灭。你已经见识过了吗?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1228: Cooperation possibly error message