Whydoes not know, starting fromevening, Harrybewilderedlyhad a disturbedfeelingat heart, thisfeelingmakeshimtoss and turn, stays up all night.
不知道为什么,从晚上开始,哈利的心里就莫名其妙地有了一种心绪不宁的感觉,这种感觉让他辗转反侧,彻夜难眠。Butinthisunendurableprocess, hehas fished outowncell phoneonce again, has pressed down the button of redialing.
而在这种难熬的过程中,他再度摸出了自己的手机,按下了重拨的按钮。What was the same withbefore, telephonealwayscannot obtainto respond. Buthas traded a number, finally is also same. Suchsituation was really makesHarrysomewhatrestless. IfSkaj'stelephonecould not make a connection can also sayisexcusable, butcould not make a connectionincluding the telephone of oneselffamily/home, thisextremelyinfeeling strange a point. Even ifwereoldOsbornhas rested, butfamily'sservantsandstewardsbuthas not met the reason of telephone.
和之前一样的是,电话总是得不到回应。而换了一个号码,结果也是一样。这样的情况实在是让哈利有些不安了起来。如果说斯凯的电话打不通还能说是情有可原,可是连自己家的电话都打不通,这就太过于奇怪了一点。就算是老奥斯本已经睡了,但是家里的仆人和管家可是没有不接电话的理由啊。Has thought ofhere, Harryhas realizedanythingobviously. Butplansto leaveinhimimmediately, returns to the family/home of Bifulimountain villagefromownapartment, a loud sound, actuallyfiercelypassed from the position of hisliving room.
想到了这里,哈利显然已经是意识到了什么。而就在他打算立刻动身,从自己的这个公寓回返比弗利山庄的家时,一声巨响,却是猛地从他的客厅的位置传了过来。
Such suddenaccidentmakesHarrybe startledimmediately, butinhurriedlyfishes out a pistolafter a drawer, hecautiouslyin the direction of living roomhas traced.
这样突然的变故让哈利顿时就吃了一惊,而在匆忙地从一个抽屉里摸出一把手枪后,他就小心翼翼地向着客厅的方向摸了过去。Very may have the intruder, butfacing the intruder of thisbeing unsolicited, the bulletentertainstheybestgiftobviously. The idea of althoughnot having killed people, but if the matteris really very bad, thenhewill not dreadexcessively, cannot buckle the trigger. Thisis the US, holds a gun the freelegitimate, personalterritorysacredinviolableUS. Killsoneprobablyto bring the dangerousintrudertooneself, is notcannotmatter.
很可能会有入侵者,而面对这个不请自来的入侵者,显然子弹才是招待他们最好的礼物。虽然并没有杀人的想法,但是如果事情真的很糟糕的话,那么他也不会过分忌惮,以至于连扳机都扣不下。这是美国,持枪自由合法,私人领地神圣不可侵犯的美国。打死一个可能给自己带来危险的闯入者,并不是什么不可以的事情。
The softhandon tiptoewent toliving room, Harryturned on the hanging lamp of living roomcautiously. Naturally, because before thatloud sound, the living roomreceives not the smalldestruction, continually the hanging lamp is also same. Howeveritcompletelyhas not lost the ability of work, butsomewhatcanreleasesomerays. Theseraysare somewhat weak, butenoughhas madeHarrysee clearly the unexpected visitor in living room. Butafterseeing clearly the status of thisunexpected visitor, Harryhas been immediately shocked.
蹑手蹑足地来到了客厅,哈利小心翼翼地打开了客厅的吊灯。当然,因为之前的那声巨响,客厅受到不小的破坏,以至于连吊灯也是一样。但是它并没有完全丧失工作的能力,而是多多少少能释放出一些光芒来。这些光芒有些微弱,但是却已经是足够让哈利看清楚客厅里的不速之客了。而在看清楚这个不速之客的身份之后,哈利立刻就震惊了起来。„Father, youhowhere?”
“父亲,你怎么在这里?”Has not thoughtHarrywhole person who in this manner and fathermeetsis the situation that shocked unable to say a word. Hecanseeclearlyownfather'spresent situation, the whole bodyis the trace of scorched by fire, was always handled the meticuloushairto be scorchedmost probably, butthatold-fashionedtonearlyseverefaceon, fullis the blister and scar that the high temperatureroaststo roast.
从来没有想过会以这种方式和自己父亲见面的哈利整个人都已经是震惊到了无法言语的地步。他能清楚地看到自己父亲的现状,全身都是烟熏火燎的痕迹,从来被打理得一丝不苟的头发被烧焦了大半,而那副古板到近乎严苛的脸上,也满是高温炙烤出来的水泡和伤痕。This is also not the most serioussituation, whatis most serious, his fatherlost a handand a foot. Woundstrangelooks likethesetwopartsis different, not only the marginis smooth, but alsoseemedprobablyishealedmanyyears was the same.
这还不是最严重的情况,最严重的是,他的父亲失去了一只手和一只脚。伤口奇怪的就像是从来没有这两个部件一样,不仅仅切口光滑无比,而且看上去就好像是已经愈合了很多年的一样。Naturally, Harryknows that thisisat all the impossiblematter. Becausehehad seenoneselffatherthathands and feetperfectappearanceyesterday. Thereforethiscertainlyat the matter that withinthis dayhas. Actuallywasanyreasonto makeownfatherintothisappearance, he was really a cluedoes not have.
当然,哈利知道这是根本不可能的事情。因为他昨天才见过自己的父亲那手脚健全的模样。所以这一定是在这一天之内发生的事情。只是,究竟是什么原因使得自己的父亲变成了这个样子,他真是一点头绪也没有。In order tounderstandtruth, tohelpownfather. Harryrushed overimmediately, huggedownfatherinownbosom, was pattinghisface, whilewas summoninghim, wantedto awakenfrom the stuporhim.
为了了解真相,也为了帮助自己的父亲。哈利立刻就冲了过去,把自己的父亲抱在了自己的怀里,然后一边拍着他的脸,一边呼唤着他,想要把他从昏迷中唤醒过来。„Heh, father, father! IsI, Harry. Awakesquickly, yourthiswhat's the matter? Damn, why will youturn intothisappearance? Iswhounderhandtoyou, do theywantto do?”
“嘿,爸爸,爸爸!是我,哈利。快醒醒,你这到底是怎么回事?见鬼的,你为什么会变成这个样子?是谁对你下的手,他们到底想要干什么?”Hassuchquestion, Harryonwhilehas pulled out the telephone, wantsto report to the policeandcall the ambulance. Hehad just lifted the cell phone, a handhas extended, directlyhittingto fly the cell phone in hishand.
一边发出这样的疑问,哈利就一边掏出了电话,想要报警和呼叫救护车。只是他刚刚抬起了手机,一只手就已经是伸了过来,直接把他手里的手机给打飞了出去。„Do not call the police, Harry. Does thiswill exposemy,”
“不要叫警察,哈利。这样做会暴露我的,咳咳”Appearsunprecedentedweak and declining tendencyinoldOsborn that in the stuporrevives, butfacinghischange, Harrywasbecomesmore helpless.
于昏迷中苏醒过来的老奥斯本显现出前所未有的虚弱和颓势,而面对他的这种变化,哈利则是变得更加手足无措了起来。„Father, were you? Why will youturn intothis? Was attacked? Damn, what is this?”
“爸爸,你到底是怎么了?为什么你会变成这样?是被人袭击了吗?还是见鬼,这到底是什么?”Untilthis time, Harrynoteson the oldOsborngreendemonarmor, thattype is similar to the biological tissuesamestructure that in the crackpresentedmakeshimcall out in alarmimmediately. Butlooks that Harrydisplayslike this, was weakoldOsborncould not bearshiverownlook, butwas quick, hebecamebyoneselflookhas strengthened.
直到这个时候,哈利才算是注意到了老奥斯本身上的绿魔铠甲,那种在裂缝里呈现出的如同生物组织一样的构造让他立刻就是惊呼了起来。而看着哈利这样的表现,本来就很是虚弱的老奥斯本忍不住颤动了一下自己的眼神,但是很快,他又让自己的眼神变得坚定了起来。Hestartsto struggle to sitto set out, because ofhimnowthisbywoundimplication of body, he is very been just difficultto makesuchmovementdepending ononeself. Butsawhisintention, Harryput out a handimmediately, has supported by the armhim. Harryhas not been cruel enoughto seeownthatstrongfatherturned intotheappearance of present, thereforehe was almost pleawas sayingtohim.
他开始挣扎着想要坐起身来,只不过因为他现在这幅饱受创伤的身体的拖累,他只凭自己很难做出这样的动作。而看出了他的意图,哈利立刻就伸出了手,把他搀扶了起来。哈利已经是不忍心看到自己那个坚强的父亲变成如今的这幅模样了,所以他几乎是恳求似的对着他说道。„Father, makingmecallambulance. Yourpresentsituationwas too awful, if not go to the hospital, thenyou may not be really able to insist.”
“爸爸,让我叫救护车吧。你现在的情况太糟糕了,如果不去医院的话,那么你真的会可能坚持不住的。”„Useless, mysituationIknow. Even ifcalled the ambulance, theycould not helpme!”
“没用的,我自己的情况我自己知道。即便是叫了救护车,他们也是帮不了我的!”Shakes the headto rejectHarry'splea, oldOsbornis shiveringownhand, pulled outonefrom the position of ownchestprobablyis the Rubik's cubesamecube. Hehas forced in thiscubeHarry'shandstubbornly, the strengthhugetoalmostmade the cube the edges and cornersinsertin the flesh of Harrypalm.
摇着头拒绝了哈利的恳求,老奥斯本颤抖着自己的手,从自己胸口的位置掏出了一个好像是魔方一样的立方体来。他把这个立方体死死地塞进了哈利的手里,力量巨大到几乎让立方体的棱角嵌入到了哈利手掌的血肉之中。ThismakesonHarry'sfacestartto show the painfullook, in the hand was also the bloodcrossflow. Howeverbecausewas worried that caninjuretoownfather, hehas not made the action that anythingstruggles, butis suppressingthispain, was sayingtooldOsborn.
这让哈利的脸上开始露出痛苦的神色,手上也是鲜血横流了起来。不过因为担心会伤到自己的父亲,他并没有做出什么挣扎的举动,而是强忍着这种痛苦,对着老奥斯本说道。„Father”
“父亲”„Insists, thispainshouldbe nothingregardingyou.”
“坚持一下,这种痛苦对于你来说应该算不了什么的。”
The bewilderedwordsletHarryhas hadmanydoubtsat heart. Butis quick, inconceivablechange that hefromfeelingtooneselfhandinthatRubik's cubesamecubeoccurred.
莫名其妙的话语让哈利的心里生出了更多的疑惑。而很快,他就从感觉到了自己手上那个魔方一样的立方体所正在发生的不可思议的变化。Itwas melting, meltsinoneselfblood, meltedinownwound. Resemblesmetalsamequality of materialobviously, can actually displaysuchshape, this is really makesHarryhave to the surprise. Naturally, whensurprise, hemoreispanic-stricken. After allwas an unknownthingdrillsinownbody, even ifthisthingwere the fatherbrings, healsobelieves that oneselffatherwill not harmoneself. Howeverstems from the instinct of human body, hecould not bearfrightened.
它在融化,融化在了自己的鲜血中,融化到了自己的伤口里。明明是好像金属一样的质地,却是能表现出这样的形态,这实在是让哈利不得不诧异。当然,在诧异之余,他更多的则是惊恐。毕竟是一个未知的东西钻到了自己的身体里,哪怕这个东西是自己父亲拿来出的,他也相信自己的父亲是不会害自己的。但是出自于人体的本能,他还是忍不住地恐惧了起来。However, has not waited forhisbrainto be seizedbyfrightenedthoroughly, allstopped. Thisdid not say that thisprocesshad been brokenbyanything, butwasthisentirecubeisintegratesinHarry'sbody, thoroughlybecamepart in hisbody.
不过,还没有等他的大脑彻底地被恐惧所占领,一切就已经是停止了下来。这不是说这个过程被什么所打断了,而是这整个立方体都已经是融入到了哈利的身体中,彻底地成为了他身体里的一部分。Hedoes not know that thismeansanything, hehas not even notedoneselfwoundalreadyvanished the fact. The whole person is also in shock, the question of nowonly thenbeing filled withwantsto relatetoownfather, beforeheopens the mouth, oldOsbornishisplacewas sayingtohimfirst.
他不知道这到底意味着什么,他甚至都没有注意到自己的伤口已经消失了的事实。整个人还处于震惊中的他,现在只有满心的疑问想要对自己的父亲来诉说,而在他开口之前,老奥斯本已经是先他一步地对着他说道。„Listening, Harry. Iknow that youcurrentlyat hearthavemanyquestions. Howeverleavesourtimenot to be many. Therefore, younoware bestto listen tometo sayfirst. Thesesecrets, areImusttellyou, butyou must have knowledge ofthesesecretsinyourhand. Only by doing so, the Osbornfamilycancontinue, do youunderstandmymeaning?”
“听着,哈利。我知道你现在心里有很多的疑问。但是留给我们的时间已经不多了。所以,你现在最好是先听我说。这些秘密,是我必须要告诉你的,而你也必须把这些秘密掌握在自己手中的。只有这样,奥斯本家族才能延续下来,你明白我的意思吗?”Regardinghad the Osbornfamilies of manyyear of history, extension of familyobviouslyis the most essentialissue. Buthowhas not ravelledall theseto be ablewithHarry who extension of familyhas the relations, whenfacingoldOsborn of thisappearance, can only bedullnodded.
对于已经有了很多年历史的奥斯本家族来说,家族的延续显然是一个最为关键的问题。而还没有弄明白这一切怎么会和家族的延续扯上关系的哈利,在面对这个样子的老奥斯本的时候,只能是呆愣愣地点了点头。ThisresponsecannotmakeoldOsbornfeelsatisfied, butlooks likesuch that he said that the time are not much, hecannotdemandanythingagain. Thereforehealso can only like thiscontinueto urgetohim.
这个反应并不能让老奥斯本感觉满意,但是就像是他所说的那样,时间已经是不多了,他也不能是再强求些什么。所以他也只能就这样对着他继续叮嘱道。„Listening, Harry. The Osbornpresentdid not have, Ialsoperhapsquicklymustencounter the mishap. Perhaps the Osborngroup can also retain, butwas very difficult saying that youcertainlycaninheritthisall. Howeverfelt relieved,Ihave preparedallforyou.”
“听着,哈利。奥斯本家现在已经没了,就连我也恐怕很快就要遭遇不测了。也许奥斯本集团还能保留下来,但是很难说你就一定能继承这所有的一切。不过放心,我已经为你做好了所有的准备。”„Ihave saved the lotsin the name ofyour, thesethingscanhelpyoufirmlygrasp the Osborngroupinoneselfhand. Naturally, inthisprocessyouwill probably encounter not the smallresistance, howeverremembers, youare the person of Osbornfamily, in any eventyoucannoteasily speakto give up. Uses all your abilities, mustattainthisto be the Osbornwealth. Only by doing so, the magnificence of Osbornfamilycancontinueto continueonyourbody. Only by doing so, youcanrevengeformeas well asOsbornFamily. Do youunderstand?”
“我在你的名下存了很多东西,这些东西会帮助你把奥斯本集团牢牢地掌握在自己的手中。当然,在这过程中你可能会遇到不小的阻力,但是记住,你是奥斯本家族的人,不论如何你都不能轻言放弃。动用你所有的能力,一定要拿到这个属于奥斯本的财富。只有这样,奥斯本家族的辉煌才能在你的身上继续延续下去。也只有这样,你才能为我以及奥斯本家族报仇。你明白吗?”
The huge informationquantityflash in the oldOsbornspoken languagedisclosinghas stopped upHarry'sbrain, makinghiswhole person the woodhas gawked. Butlooks athisresponse, oldOsbornalsostare. Hehas as if realizedanything, thismadehimsilent. Buta moment later, helongwas sighing.
老奥斯本言语中透露的巨大信息量一瞬间就已经是堵塞了哈利的大脑,让他整个人都变得木楞了起来。而看着他的这个反应,老奥斯本自己也是一愣。他似乎意识到了什么,这让他沉默了起来。而在片刻之后,他才长长地叹息了一声。„If, Imeantif, youcannotachieveall these that Isaid. ThenHarry, my son. Promisesme, ifyoucertainlywant the meansto protect itselfgood. Even ifleavesthiscountry, even ifgoes to a completelystrangeplace, a life of concealing identity. You must livewell. Living, iscontinuation. Ihope that youcanunderstandthis point.”
“如果,我是说如果,你不能做到我所说的这一切的话。那么哈利,我的儿子。答应我,你一定要想办法保护好自己。哪怕就是离开这个国家,哪怕就是去往一个完全陌生的地方,过一种隐姓埋名的生活。你也一定要好好的活下来。活着,也是一种继续。我希望你能明白这一点。”„Iam not clear! The father, whycanthisappearance. Whythiscancontinueto be connectedwith the family, whyyoucanencounter the mishap. Also, whyImusthandlethesematters that yousaid. Whatexactlyhad, whywill turn intothisappearance? Ineed an explanation!”
“我不明白!爸爸,为什么会这个样子。为什么这会和家族延续有所关联,为什么你会遭遇不测。还有,为什么我要做你说的这些事情。到底发生了什么,为什么会变成这个样子?我需要一个解释!”„Youwill not wantto knowthisanswer, Harry. But ifyouthoughtreallyoneselfneed an explanation, then, Icantellyouall theseforanything!”
“你不会想要知道这个答案的,哈利。但是如果你真的觉得自己需要一个解释的话,那么,我可以告诉你这一切到底是为了什么!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1215: The fathers and sons meet request finally