The deepquestionpreservesonSkaj'sheart, letsher is really unavoidablehas hadall sorts ofsuspicionsto the status of thisexpress.
深深的疑问存留在斯凯的心上,让她实在是免不了的对这个快递员的身份生出了种种怀疑。Naturally, even if shewantsto go into seriously the status of thisexpress, is the impossiblematter.
当然,就算是她想要深究这个快递员的身份,也是不可能的事情。Rapidness that hecomes, goesalsoquick. So long asmixes in the crowd, has taken offownthatclothes, even if Skajcanmobilize the strength of dayhammerbureau, was very also difficultto findhistrail. Do not say that inquired intohisorigin.
他来的快,去的也快。只要混入人群之中,脱掉了自己的那一身衣裳,就算是斯凯能够调动天锤局的力量,恐怕也很难找到他的踪迹。更不要说探究他的来历了。Naturally, Skajwas not worriedoneselfwill unable to findthisfellow. Sheafterrealizing the peculiarity of thisfellowhas had a suchideaat heart. Thatisthisexpressabsolutelynotonlytohitthisputs in an appearanceto appearinownfront. Theyalso will again definitely meet, butnext the time of meetingwill not be certainly long-time. Therefore, shemustdo is also waits.
当然,斯凯并不担心自己会找不到这个家伙。她在察觉到这个家伙的特异之后心里就已经是产生了这样的一个想法。那就是这个快递员绝对不会是只为了打这个照面而出现在自己的面前的。他们肯定还会再见面,而下一次见面的时间一定不会太长久。所以,她要做的也不过就是等待而已。Naturally, the currentissueisto level the presenttrouble. Perhaps the appearance of thisceramickittyis only the fellow who thisdisguises asexpressapproaches an ownexcuse, butitsactuallyvery mucheasygivesothers a wronginformation. ButthiswronginformationcausesHarryat the quickesttime, appearedinherfrontonce again.
当然,目前的问题是摆平眼前的麻烦。这个陶瓷猫咪的出现也许只是这个假扮成快递员的家伙接近自己的一个借口,但是它却很容易给别人一个错误的信息。而这个错误的信息就使得哈利以最快的时间,再度出现在了她的面前。Looked likehad discoveredownterritoryhad been encroached upon the lion was the same, hefirstcovetouslydrifted awayseveralonSkajandthatceramickitty the line of sightback and forth. Thensuddenlychanged the complexion, the tone that seemscarelessprobablyhighlycares aboutsuchwas sayingtoSkajwithone.
就像是发现了自己的领地被人侵犯了的雄狮一样,他先是虎视眈眈地把视线在斯凯和那个陶瓷猫咪上游离了几个来回。然后才陡然变了脸色,用一副好似漫不经心又好像是非常在意的语气对着斯凯这么说道。„Do youlikethisthing? Don't Iknow? Ifyoulike the kitty, Icanlook foronetoyou, only then the kitty of championblood relationship. Youlikefurrylovablepointcanraise a shorthair, ifyoudo not likeshedding haircanraise a Sphinx.”
“你喜欢这个玩意?我怎么不知道?如果你喜欢猫咪的话,我可以给你找一只有冠军血统的猫咪。你喜欢毛茸茸的可爱一点的可以养一只短毛猫,如果你不喜欢掉毛的可以养一只斯芬克斯。”„Ido not like the cat! Thisthingestimateis the souvenir that whichcompanydelivers, butdoes not know how to deliver to the companyto come. Ifyoulike, Icangive toyou!”
“我不喜欢猫!这个东西估计是哪个公司送的纪念品,只是不知道怎么送到公司里来了。你要是喜欢的话,我可以送给你!”Skajdoes not giveHarryanyto flatteroneselfopportunity, butshehas not thought that Harry who no longeracts the overbearingpresidentstartedto act the quack remedyunexpectedly.
斯凯根本不给哈利任何讨好自己的机会,只是她没有想到,不再扮演霸道总裁的哈利居然开始扮演起了狗皮膏药。„Thiswasyousaid that do not blamemenot being impolite. Happen to myofficealsohas been short ofornaments, Ithought that thisthingis just appropriate!”
“这可是你说的,那就别怪我不客气了。正好我的办公室里还少了一个摆设,我看这个东西正合适!”Was sayingsuchwords, Harrywaspolitelydoes not put out a handhugging the kitty of ceramics. Butlooks at his smilingly, probablyis the appearance of picking up a big bargain. Skajtook his also means nosigh.
说着这样的话,哈利就是一点也不客气地伸手把陶瓷的猫咪给抱了起来。而看着他那一副笑眯眯地,好像是捡了个大便宜的样子。斯凯真是拿他一点办法也没有的叹息了起来。Shecan certainly look, the Harry'sinteractionbetweenthistype and herhas fun. She is not actually gladto see the occurrence of thismatter. Yesterday and dialogue of Natashais something sayswas very clear. If deeper and deeperinthissentiment, thentheir twoeven morewill only be injured. Thisinjurylikelyis not the average personbids good-bye that simplematter. Thatwill develophatredinevitably, developspain that the lifeis unable to melt. Butthisabsolutelyis the matter that Skajis not willingto see. Even ifshe has a mind to reject, butdoes not openthismouth.
她当然看得出来,哈利对于这种和她之间的互动是乐在其中。只是她却并不是很乐意看见这种事情的发生。昨天和娜塔莎的对话已经是一些事情说的很明白了。如果在这种感情里越陷越深的话,那么他们两个只会越发地受伤而已。这种受伤可不像是普通人分手那么简单的事情。那必然是会发展成仇恨,发展成一生都无法化解的痛苦。而这绝对是斯凯所不愿意看到的事情。只是她即便是有心想要拒绝,但是却怎么也张不开这个口来。Skajhas displayed sinceenoughstrongas well asindependent. Thisis perhaps relatedwithherlife experience. Fromthat moment of birthislonelyperson of she , if not learnstrongandindependent, is unable to surviveinthisbrutalworld. Sincesheliveswell the present, thenalsomeansheralreadyverygoodlearningall these.
一直以来,斯凯都表现得足够坚强以及独立。这也许是和她的身世有关。从出生的那一刻起就已经是孤单一人的她如果不学会坚强和独立的话,是无法在这个残酷的世界上生存下去的。而既然她好好地活到了现在,那么也就意味着她已经很好的学会了这一切。
The to learnstrongandindependentdoes not mean that shedoes not long forthatsomepeoplehurt, happylife that somepeoplelike. As a woman, sheto the family, tolikinghaving her hopeobviously. Becausereallycannot obtain, thereforeshehas tosettheappearance of present. WhenHarryis displayingsuchchaseafterher, shenaturallyassociatedtohas madehergive free reign to the imaginationthing.
只是,学会坚强和独立并不意味着她就不渴望那种有人疼,有人爱的甜蜜生活。作为一个女人,她对家庭,对爱显然是有着自己的一份渴望的。只是因为实在是得不到,所以她才不得不做出现在的这副样子。而当哈利对着她表现出这样的追逐之后,她自然地联想到了很多让她畅想不已的东西。Shedoes not hateto putthishand, thereforeshe can only likebeinserts the head the ostrich in gravelfeigns, turns a blind eyeto the matter that allshouldhandle. Alsonon-feel alienatedandHarryrelations, alsodoes not accepthisvariousto show good will. Sheonlywantsto maintainthecondition of present, butdoes thissimplydoes not haveeasythat.
她舍不得放这个手,所以她只能像是一个把脑袋插在砂砾里的鸵鸟一样来装傻充愣,对所有自己应该做的事情都视若不见。既不疏离和哈利之间的关系,也不接受他的各种示好。她只想要维持着眼下的这种状态,而这样做却根本没有那么容易。ClarifiedHarry of carriages and horsesto pesterherto pester, veryeasyhas endured fiercely the time of getting off work, shejust about toleaves, Harryblocksherfront, was askingtoherlike this.
摆明了车马的哈利纠缠她纠缠得厉害,好不容易熬到了下班的时间,她刚要离开,哈利就已经是拦到了她的面前,对着她这样问道。„Canhave the dinner? Iknowverygooddining room that an Italian cuisinemakes, theirseafoodricedoveryis good. After finishing eating the food, we can also have a look at the movieor the opera, likedas you like. What kind of? Were youexcited?”
“要去吃晚饭吗?我知道一家意大利菜做的很不错的餐厅,他们的海鲜烩饭做的非常不错。吃完饭之后,我们还可以去看看电影或者歌剧,随你喜欢。怎么样?你心动了吗?”„Harry, sorry, Inowam very tired, anythingdoes not wantto eatanythingnot to look. Ionlywantto go backto restnow?”
“哈利,抱歉,我现在很累,什么都不想吃也什么都不想看。我现在只想回去休息,好吗?”Skajis having a worriedexpression, like thisis rejectingHarry'sgood intention. Butheardher saying that Harry was actually somewhatanxious.
斯凯带着一副苦恼的表情,这样拒绝着哈利的好意。而听到她这么说,哈利却是有些紧张了起来。„What's wrong? Are yourbodysomeuncomfortable? Needsmeto leadyouto go see a doctor. Listening, Daisy. If not healthy, goes see a doctoris the bestchoice. Yousuchdrag, onlywill changeawfulbyownsituation. Do youunderstandmymeaning?”
“怎么?你身体有些不舒服吗?需不需要我带你去看医生。听着,黛西。如果身体不舒服的话,看医生才是最好的选择。你这么拖下去,只会让自己的情况变糟糕的。你明白我的意思吗?”Hedisplaysveryintimately, butisthisintimateperformance, is actually enablesSkajeven morenot to feel better. Thickguiltykeepsheralmostfromfacing up toHarry'seyes, torejecthisgood intention, she can only compileto take care of the origintooneself.
他表现得很贴心,但是就是这种贴心的表现,却是使得斯凯心里越发地不好受起来。浓浓的愧疚让她几乎无法正视哈利的眼睛,而为了拒绝他的这番好意,她只能给自己编造起了理由来。„Has not related. Yesterdayrestedis not familiar with, somewhatlost sleep. Iwantto go hometo restwell a evening, shouldbe better.”
“没关系的。只是昨天睡得不太习惯,有些失眠了而已。我想回家好好地休息上一晚,应该会好很多的。”„Wantsmeto deliveryou?”Harryas far as possiblewas still expressing the caretoSkaj, butreason that regarding this, Skajcompletelyhas not rejected. She can only acceptHarry'sgood intentionobediently and honestly, gotinownhomeunderhissending and picking up.
“要我送你吗?”哈利依然在尽可能地表达着对斯凯的关心,而对此,斯凯已经是完全没有拒绝的理由了。她只能老老实实地接受着哈利的这番好意,在他的接送下回到了自己的家中。Naturally, shehas not enteredoneselfsmall nestopportunitytoHarry. Becausesheknows, oncemadeHarrycome, thenamongthem the relationsmore and morewill not talk clearly. Shedoes not wanttoHarrythis kind ofwrongsignal, thereforeshemadeHarryhaltvery muchfirmlyoutsideoneselfmain house gate.
当然,她并没有给哈利进入自己小窝的机会。因为她知道,一旦让哈利进来了,那么他们之间的关系就会越来越说不清了。她并不想给哈利这样一个错误的信号,所以她很是坚定地让哈利止步在了自己的家门外面。ThisletsHarryhelplessnot onlyandis at wit's end. Howeverheknowstruth that has a lot of time for that thereforeslightlyhesitanta while, hedecisivelylefthere. Butuntilhearinghimleavesheresound of footsteps, leans onSkajingateislongrelaxed.
这让哈利既无奈又无计可施。不过他知道来日方长的道理,所以只是稍稍犹豫了一会儿,他就果断地离开了这里。而直到听到他离开这里的脚步声,倚靠在门上的斯凯才算是长长地松了一口气来。Is getting downlike thisobviouslyisincorrect, but how shouldbe ableto makeall thesestop, shereallydoes not havea wee bitideas. Worriedandstrugglingletsinherbraincompletelyischaos, butthischaoscausedherfall the minimumdegreeregarding the attention of environment.
在这样子下去显然是不行的,只是该怎么才能让这一切停止下来,她实在是没有一丁点的主意。苦恼和挣扎让她大脑里完全是一片混沌,而这种混沌则使得她对于周围环境的注意力已经是降到了最低的程度。Shesimplyhas not notedinoneselffamily/hometo come inseveralunexpected visitors, whenshenotesall these, shehad been surroundedbyonegroup of peopleall round.
她根本没有注意到自己的家里已经是进来了几个不速之客,而当她注意到这一切的时候,她已经是被一群人给团团包围了起来。Thisis the men and women who onegroup of shedoes not know, totalcalculates that hasseveralpeopleprobably. Pushesinhersmallapartment, to the firstfeeling of personis the heavyconstriction. EspeciallyafterSkajrecognizes a personisin the morningoneselfdeliver the expressthatfellow, shefelt that thisis the motion that onetypehas premeditated.
这是一群她根本不认识的男男女女,总的算下来大概有十几个人。挤在她的这间小小的公寓里,给人的第一感觉就是沉甸甸的压迫感。尤其是当斯凯认出其中的一个人就是早上给自己送快递的那个家伙之后,她更加地就感觉到了这是一种有所预谋的行动。
Do theywantto do? Skajdoes not knowthis point, shedoes not even know the status of thesepeople. Thisallare the unknownsituationmakeherveryrepugnant, todeal withthissituation, she can only lean on the gateto show a stance of wrestle. Andwas warningtothemlike this.
他们到底想要干什么?斯凯并不知道这一点,她甚至都不知道这些人的身份。这种一切都是未知的情况让她非常的讨厌,而为了应付这种情况,她只能倚靠着门摆出了一副格斗的架势。并且对着他们这样警告了起来。„Heh, who are you? Imaywarnyou, hereis the private home, youexcelled atrushingto be the illegal activitylike this. Hereis the high-class apartment, Ionlyneedto shoutseveral, will have immediately the police and wisdomweaponarrestsyou. Do not think that yourpeoplemanycanbe what kind. In the face of the strength of government, you are absolutely impossibleto have any possibility of revolt. IfIamyou, obediently and honestlyget lostfromhere. In that case, I can also treat asall theseanythingnot to occur. Did youunderstandmymeaning?”
“嘿,你们是谁?我可警告你们,这里是私人住宅,你们这样擅闯进来已经属于违法行为了。这里是高级公寓,我只需要大喊几声,立刻就会有警察和智械过来抓捕你们。不要以为你们人多就能怎么样。在政府的力量面前,你们是绝对不可能有任何反抗的可能的。所以如果我是你们,就老老实实地从这里滚出去。那样的话,我还可以当做这一切什么都没发生。你们明白我的意思了吗?”Was sayingwith a living alonefemaletonesuchwords, Skajdisplaysonefirmly, butactuallyalsogives the opposite partyto retainhas the specialmanner of escape route. Iftomurder for moneyreallywords, afterhearingherthreat, somewhatwill consider the consequence that does this.
用一个独居女性的语气说着这样的话,斯凯表现出一副刚强但是却也给对方保留有后路的特殊态度。而如果真的只是为了谋财害命的话,在听到了她的这番威胁之后,多多少少地会考量一下这样做的后果。After allat this timeis differentin those days, has the wisdomweaponto maintain the basic order of society. Enters the inner roomsto robthisseriousorder issuedefinitely unable to escape. Oncewere caught, thenmust havemustbe closedin the prisonto stayprevioussome time. Inonlyseveralasthisworlddo not have the place of order, the confusion in prisonwill beanybodywill not want absolutelyto attempt. The ferociousfellowdefinitelywill not likebeing closed the feelinginbasket, let alonethereunusualdanger. ThereforeSkajaffirmation, theydefinitelywill havescruples, so long astheytorob.
毕竟今时不同往日,有着智械在维护着社会的基本秩序。入室抢劫这种严重的治安问题肯定是逃不掉的。而一旦被抓到,那么少不了的要被关到监狱里呆上一段时间。作为这个世界上仅有的几个没有秩序的地方,监狱的混乱绝对是任何人都不会想要尝试的。再穷凶极恶的家伙也肯定不会喜欢被人关在笼子里的感觉,更何况那里还是非同一般的危险。所以斯凯非常的肯定,他们肯定会有所顾忌,只要他们真的只是为了抢劫而来。Naturally, Stoengnaturallyisimpossible to robto appearinSkaj'sfront. AfterhearingSkaj said that heimmediatelyput out a hand, has made the gesture of comforting, andwas sayingtoherlike this.
当然,威斯登自然是不可能为了抢劫而出现在斯凯的面前的。所以当听到斯凯这么说之后,他立刻就伸出了手,做出了安抚的姿态,并且对着她这样说道。„MissJohnson, we appeared nothaveanyevil intentiontoyouhere. Weobeyed a woman'sinstruction, seeksyourhelp. Pleasebelieveus, weare notyourenemy!”
“约翰逊小姐,我们出现在这里并不是对你有什么恶意。我们只是听从了一位女士的指导,过来寻求你的帮助而已。请相信我们,我们不是你的敌人!”„It is not myenemy, not necessarilyis the friend of mine.”Shook the head, Skajnotbecause ofhisthese words, butunderrelaxationvigilant. Conversely, shestartsmore and moreseverelyto carefully examinethesepeople. „Irememberyou, Sir. Youdeliver the expressstafftomein the morning. Sinceyouappearhere, thenalsomeans that youare notoneexpresssoare simple! Who are you? Do youwantto do? Also, actually do youlook formeforwhat?”
“不是我的敌人,未必就是我的朋友。”摇了摇头,斯凯并没有因为他的这番话而放松下警惕。相反的,她开始越来越严厉地审视起这些人来。“我记得你,先生。你是早上给我送快递的员工。既然你出现在这里,那么也就意味着你并不是一个快递员那么简单!你到底是谁?你们到底想要干什么?还有,你们来找我究竟又是为了什么?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1197: In keeping them out family/home evil guest