Graycontinuouslyin„making a snowman”, when the Popearrives inLion Capital, this„snowball”has rolled the earth-shakingsituation.格雷一直在“滚雪球”,当教宗抵达狮王都的时候,这个“雪球”已经滚到了惊天动地的地步。In the afternoon, the blue sky, the white clouds, the windis blowinggently, inlays the silver moonflag of crossgold-edgedto flutterin the wind.
午后,蓝天,白云,风轻轻地吹着,嵌着十字金边的银月旗帜在风中飘扬。Grayleadseveryoneto standin the Lion Capitalnorthentranceis waiting. IncludingEirene, ShelleyandCountGregoryandBenedictII, Bob, CamillaandAbby Roberts, allcan name the characterincludingEirene, alsoincluding the entiresilver moonknightgroup. The accompaniment, the people of large quantities ofsurrounding, and innumerablemissions, includingKnight IIIare also one of them.格雷带着所有人站在狮王都北面的入口等着。包括依琳、雪莱、格鲁格鲁伯爵、班尼迪克二世、鲍勃、卡蜜拉、艾比罗伯斯,包括依琳手下所有叫得上名字的,也包括整个银月骑士团。陪同的,还有大批围观的民众,以及无数的使团,包括巴奈特三世也在其中。Thatflagis flutteringin the wind, is representingoncontinentallmost powerfulfamilies.
那一面面的旗帜在风中飘扬着,代表着大陆上所有最有权势的家族。Everyone, calmlyis waiting.
所有人,都在静静地等着。
......
……From a Piercecathedral not farsmalllane, Morkacloselyis pasting the wallwithownback. The other aspect of wall, is a fireplace, incoldwinterwarm, makinghimfeelcomfortable. However, thatstove seemed to be extinguished, the temperaturebit by bitis draining, thismakeshimveryhelpless.
距离皮尔斯大教堂不远的一条小巷子里,莫尔卡正紧紧地用自己的背贴着墙壁。墙壁的另一面,是一个壁炉,寒冷冬天里的一点温暖,让他倍感舒适。不过,那个火炉似乎被熄灭了,温度正在一点一点地流失,这又让他十分无奈。„Don't wefollowto have a look? Theysaid that the Popecame, everyonelooks.” The bubble of standingelongated the neckin the direction of avenue.
“我们不跟着去看看吗?他们说教宗来了,大家都去看。”站在旁边的泡泡朝着大街的方向伸长了脖子。„Does not go. Howsaw? Closesouranythingmatter.”Morkashakes the head: „Saidagain,welooked, whois reading?”
“不去。看到了又怎么样?关我们什么事。”莫尔卡摇了摇头:“再说,我们去看了,谁看着书?”
The bubblelooksto the shed that the top of the headsupported: „Ithought that somepeoplewill not steal the book, wesold for manydays, has not sold.”
泡泡望向了头顶支起的棚子:“我觉得不会有人偷书的,我们卖了好多天了,一本都没卖出去。”AlthoughMorkaslept outside the street, buthas not really had a thing in the worldat least. After all, the housedid not have, the thing in housenotalsoin?莫尔卡虽然露宿街头了,但最起码还不是真的一无所有。毕竟,房子没了,房子里的东西不还在吗?Therefore, they by a wall that has the fireplacebuilt up the shed, thenmovesfrom the house, the unsalablebook that the onlyseveralfurnitureandpile upplacesunder the shedtogether. Morkastartedherewrites the new booksold the life of unsalablebook. Rejoiced that nowisin the winter, will not rain. If the rainingbookwere complete. Alsorejoiced that nowwas back to the paladintime, otherwisethisneighbornolife style, sleeps the waking upthingto be evacuatednext day.
于是,他们在一个有壁炉的墙壁旁建起了棚子,然后把从房子里搬出来的,仅有的几件家具和堆积如山的滞销书一起放在棚子下。紧接着,莫尔卡就在这里开始了边写新书边卖滞销书的生活了。庆幸现在是冬天,不会下雨。如果下雨书就全完了。也庆幸现在重回了圣骑士时代,否则这种连墙都没有的生活方式,睡一觉第二天醒来东西就会被搬空的。Naturally, thisbehavior that occupies the public roaddoes not know when will be expelledbyreportingand that's the end.
当然,这种占据公共道路的行为也不知道什么时候会被一个举报赶走就是了。
, Another side of boxhastwoclergyto hideafter the wallby farlooks athimtimorously.
远远的,箱子的另一边有两个神职人员躲在墙后缩头缩脑地看着他。„Washe, hewas " lichpaladin » author.”
“就是他了,他就是《巫妖圣骑士》的作者。”Anotherclergypull outpocket«lichpaladin», deeplyinspires, takes a step, walkedtowardMorka.
另一个神职人员掏出衣兜里的《巫妖圣骑士》,深深吸了口气,迈开步,朝着莫尔卡走了过去。„Hey! Foundyoufinally! Whatghostthing that your writes? Insinuatingpaladinislich, do youwant dead? Imustreturn goods!”
“喂!总算找到你了!你这写的什么鬼东西?影射圣骑士是巫妖,你想死吗?我要退货!”Morkafrightensfiercelyraised the head: „Isold a itself/Ben! Can youalsoreturn goods?”莫尔卡吓得猛地抬起头来:“我就卖出了一本呀!你还要退货?”
The clergypointed atbook on the handto saywickedly: „Youwritesuchbookto makepaladinknow,hewill killyou!”
神职人员指着自己手上的书恶狠狠地说:“你写这样的书让圣骑士知道,他会杀了你的!”„No, hecannot.”Morkais not flustered: „Ishemakesmewrite.”
“不,他不会。”莫尔卡一点都不心慌:“就是他让我这么写的。”„Does hemakeyouwrite?”
“他让你这么写的?”„Yes, inOtey Liet Grand Theatre. King, the volume...... ImeanBenedictsecondalso. Ihave the witness. Thereforeheis impossibleto killme.”
“是的,在奥蒂列特大剧院。国王陛下,额……我是说班尼迪克二世也在。我有证人。所以他不可能杀我。”„Really.”
“真的。”„Ipledged!”
“我发誓!”„Ibuy a itself/Benagain, how muchmoney?”
“那我再买一本,一本多少钱?”„500copper coins.”
“五百个铜板。”„Cancheap? Yourtheseare the unsalablebooks.”
“可以便宜点吗?你这些都是滞销书。”„450, reallycannotbe cheap.”
“四百五十个,真不能再便宜了。”„Thatdid not usecheaply, cametwobooks, just a silver coin.”
“那不用便宜了,来两本,刚好一个银币。”„Reallytoothanked! Now the good personlikeyouare not many!”
“实在太感谢了!现在像您这样的好人不多了!”Sawfrom afartwo peoplehave startedto trade, but alsohid from the clergyafterwallput out a bagsilver coin, has turned head...... inhisbehind, unexpectedlymore than tenclergy who changed the civilian clothes.
远远地看到两人已经开始交易了,还躲在墙后的神职人员拿出了一袋子银币,回过头……在他的身后,居然还有十几个换上了便服的神职人员。„Everyone buystwobookswithhim, do not lethimget suspicious.”
“每个人跟他买两本,别让他起疑心。”„Good.”
“好的。”„Understood.”
“明白。”Therefore, a largecrowdis lining upto buy«lichpaladin».
于是,一大批人排着队在买《巫妖圣骑士》。„What's all this about? Did not say that everyonelooked at the Popeto go, how did so manypeopleaskmeto buy the booksuddenly?”Morkawere ignorant: „The beforehandreaderwas blind, actually do Ireallywriteverywell?”
“这是怎么回事?不是说大家都去看教宗去了吗,怎么忽然这么多人找我买书?”莫尔卡自己都懵了:“难道之前的读者都瞎了,其实我真的写得很好?”
......
……„Sirpaladin!”Carlis riding a horseto runin a hurry: „Popearrived!”
“圣骑士大人!”卡尔骑着马匆匆跑来:“教宗到了!”
, Graysawfrom afarat the same timebyonebigfouris been small, fivegold/metalcrossescompose, takes as a basebyeightglowstars, symbolizes the eightglowstarflags of Pope.
远远地,格雷看到一面由一大四小,五个金十字架组成,以八芒星作底,象征教皇的八芒星大旗。Thatishugemission that over a thousandpeople of Holy Synodclergy, as well asalsoover1000people of Holy Synodtempleknightgroupguardscomprised. Only the carriage, hasseveral hundred.
那是由上千人的教廷神职人员,以及同样超过一千人的教廷圣殿骑士团护卫组成的庞大使团。光马车,就有数百辆。Whatwalksincenterisoneis primarily the golden color and whitetone, by16Ramallahbigcarriage. The goldenvault, the whiteautomobile body, the numerous and diversetotemcarving, are dividedtwosixgiganticwheels.
走在正中的是一辆以金色和白色为主色调,由十六匹马拉着的大马车。金色的穹顶,白色的车身,繁杂的图腾雕刻,还有分两节的六个硕大的车轮。Without a doubt, thiswas the private car of Pope. Grayhas been ableto feel the Sainttechnique on carriageto fluctuateclearly. Not onlyonthatbigcarriagehas the Sainttechniqueto fluctuate, onalmost allhorse-drawn vehicles, has the Sainttechniqueto fluctuate.
毫无疑问,这就是教宗的座驾了。格雷已经能清楚地感觉到马车上的圣术波动。不只那辆大马车上有圣术波动,几乎所有的马车上,都有圣术波动。„Gray, sincedeterminedthistimeis the peace talks, thenyouwantto be goodrespectfully. Mustdemonstrateyourgood intentionsto the Pope. Only ifhehas touchedyourbottom line, otherwiseabsolutelydo not get angry.”Low voiceurging of Catherinein the Graymindsaid.
“格雷,既然确定了这次是和谈,那么你一定要毕恭毕敬才行。要向教宗展示你的善意。除非他已经触碰到你的底线,否则绝对不要翻脸。”凯瑟琳在格雷的脑海中小声叮嘱道。„Relax, Iunderstand.”Grayis riding a horseforwardsslowly.
“放心吧,我明白的。”格雷骑着马缓缓向前。„Youthought that whathisfirst few wordswill saytoGray?”
“你觉得他第一句话会跟格雷说什么?”„Whoknows. Grayis the issue that hemosthas a headache aboutnow, buthe, sincecame, will not always quarrelspecially? Heshouldbe more cautious than us.”
“谁知道呢。格雷是他现在最头疼的问题,不过他既然来了,总不会是专门来吵架的吧?他应该比我们还小心翼翼。”Vivianandblack catare discussinglow voice.薇薇安和黑猫小声议论着。
The distant place, hiddenwent toZeldaandTarvia of figurefloatcalmlylooksin the sky. Anotherend, is LindaandAbbott.
远处,隐去了身形的泽达和塔薇娅悬浮在天空中静静地看着。另一端,则是贝琳达和艾博德。„Thisisimportantpeace talks, if the peace talkscansucceed, the suggestion of Graycanbe acceptedby the Pope, thatisbest. Allwill returnsteadily.”
“这是一场重要的和谈,如果和谈能成功,格雷的建议能被教宗所接受的话,那是最好的。一切就会回归平稳。”„Therefore the hellwill certainly destroyright?”Abbottasked.
“所以地狱一定会破坏对吗?”艾博德问。„I don't know either, perhaps.”Lindalooked atZeldaandTarvia of distant place: „Hasme, at leastthesetwoaredefinitelyunable to destroy. ButIdid not determine whether the hellalsosent others. Is...... Gray. Heresolutelyis carrying out the doctrine and knightrules, thismeans that hewas enragedvery mucheasily. Becausehisbottom linewas too clear. Wehave not receivedto facilitate the order of thisnegotiations. Thismeans that we stoppinghellintervention, is impossibleto handleotheranythingmatteragain.”
“我也不知道,也许吧。”贝琳达看了远处的泽达和塔薇娅一眼:“有我在,至少这两个是肯定无法破坏的。但我不确定地狱是否还派了其他人。还有就是……格雷。他坚定地执行着教义和骑士守则,这意味着他很容易被激怒。因为他的底线太清楚了。我们也并没有接到促成这场谈判的命令。这意味着我们除了制止地狱干预之外,不可能再做其他什么事情。”Abbottcalmlyis listening.艾博德静静地听着。Quick, the team of PopearrivedwithGrayfrommerely more than 100metersplaces, stopped.
很快,教宗的队伍来到了与格雷距离仅仅一百多米的地方,停了下来。
A Graypersonis riding a horseforwardsslowly, runsin the direction of Popeprivate car.格雷一个人骑着马缓缓向前,朝着教宗座驾的方向跑去。
The vehicle door of Popeprivate caropened, the aidespread out the redrugbefore the vehicle doorfast. Undersupporting by the arm of clergy, oldPopefromcarriage.
教宗座驾的车门打开了,侍从快速在车门前铺上了红色的地毯。在神职人员的搀扶下,年迈的教宗从马车上走了下来。
The golden color, inlays the imperial crown of giganticdiamondto glitter the rayunder the sunlight, the oldface, the bodygown is actually the extremelydazzlingwhite and golden color. The backgiantsilvercrossalmostgatherswith the diamond. Onlyoneappearance, the ray of Popehas coveredsurroundingall.
金色,嵌着硕大钻石的皇冠在阳光下闪烁着光芒,苍老的脸孔,身上袍子却是极为耀眼的白色与金色。背后巨大的银色十字架几乎是用钻石汇聚而成的。只一出现,教宗的光芒就盖过了周围的所有。Grayarriveswith the Popeprivate cartomore than tenmetersplace, discontinues, thenwalkedon foot. Keeps offis sidewaysto give away a corridorinhisfronttempleknights.格雷来到与教宗座驾相距十几米的地方,下了马,然后徒步走了过去。挡在他面前的圣殿骑士们纷纷侧身让出一条过道。
By front of the Pope, the Graysinglekneekneels down.
直到教宗面前,格雷单膝跪下。„Yourpaladin, GrayGregory, seePopeSir. IrepresentLion Capitalresident, the representativeIsaacroyal family, representativeIsaacallaristocrats, and missions of other22countriesherewelcomeyou. Hope the holy spiritbrillianceandPopeSir in.”Saying, Gray„kiss” the back of the hand of Pope. Naturally, butsets the example, becauseGrayis impossibleto lift the mask.
“您的圣骑士,格雷・格鲁格鲁,参见教宗大人。我代表狮王都的居民,代表以撒王室,代表以撒所有贵族,以及在这里的其他二十二个国家的使团欢迎您。愿圣灵的光辉与教宗大人同在。”说着,格雷“亲吻”了教宗的手背。当然,只是做做样子而已,因为格雷根本不可能掀开面罩。„Gets up.” The Popeusesold , the vigoroussoundsaid.
“起来吧。”教宗用苍老,却又浑厚的声音说道。
The Graybow the bodywas standingslowly.格雷躬着身子缓缓地站了起来。Perhapsisbecause the old, humpbackedrelations, the Popewas shorter than a headGray.
兴许是因为年迈,驼背的关系,教宗足足比格雷矮了一个头。Partlynarrows the eye, the Popewas sayingtoGrayin a soft voice: „Ridesmycarriage, leadsme, has a look atLion Capital.”
半眯着眼睛,教宗对格雷轻声说道:“坐我的马车,带我,看看狮王都。”„Is honoredutmost.”Graysalutesrespectfully, rodeonthatcarriagewith the Popetogether.
“荣幸之至。”格雷恭敬地行了个礼,与教宗一同坐到了那辆马车上。„Gray, Ithought that you had muchprogressive. Hahahaha, speciallyinetiquette. Inthisworld the presentcanmakeyoupay great attention to the person of etiquette is not many.”black catsaidinarmorlow voice.
“格雷,我觉得你很有进步了。哈哈哈哈,特别在礼仪方面。这个世界上现在能让你这么注重礼仪的人可不多了。”黑猫小声在盔甲里说了起来。However, no onerepliedhim. BecauseViviancannot enterthiscompartment.
不过,没有人回答他。因为薇薇安进不了这个车厢。Catherinecontinuesto urgein the Grayear: „Youmustpay attention, cannotmake a moveto the Pope. Abovered clothesbishophas the Sainttechniqueguard, Inotnecessarilybroke. Naturally, ifyouutilized the strengthaffirmation of Demon Lordbrokento result, butbestnot to do. Otherwise, theyallknow that youaccepted the Demon Lordstrength.”凯瑟琳继续在格雷耳边叮嘱:“你要注意,不能对教宗出手。红衣主教以上都是有圣术护身的,我都不一定破得了。当然,如果你运用魔主的力量肯定破得了,但最好别这么干。否则,他们就全都知道你们接受了魔主的力量了。”„Youthought that Iwill hithim?”
“你觉得我会打他吗?”„I first wordsspokeinfront, avoidswhataccident/surprise.”
“我只是先把话说在前面而已,避免出什么意外。”
The teamleads the waywith the carriageslowly.
队伍随着马车缓缓前行。
The person who the frontgreetsmade way a corridor, taking off the hatis good the eye salute. The whole worldis quiet, is only left over the wind sound/rumor, the flagin the sound that in the windflap flapmakes noise.
前方来迎接的人让开了一条过道,脱下帽子行着注目礼。整个世界静悄悄的,只剩下风声,还有旗帜在风中猎猎作响的声音。Gray and Popeare sitting facing each other, togetherbyopening wide the glasslooksresident who by the pathis filled with. Residentsalong the waytake off the hatto salute.格雷和教宗对坐着,一同透过敞开的车窗看着道路两旁挤满的居民。沿途的居民们纷纷脱下帽子行礼。„It seems liketheylikeyou.” The Popesighedin a soft voice: „Althoughis salutingtome, butvisionactuallymoretowardyou. The ruinedcitybit by bitis also repairing.”
“看来他们非常喜欢你呀。”教宗轻声感叹道:“虽然都在对我行礼,但目光却更多地向着你。破败的城市也在一点一点地修复了。”„Thank the appreciation of PopeSir.”
“感谢教宗大人的赞赏。”„Yourrallying pointcompared withhigh that Iimagine, has the furtherplan?”
“你的号召力比我想象的要高,有进一步的计划吗?”„Whichaspect does PopeSirrefer to?”
“教宗大人是指哪方面?”„promotestep. Youdonow, obviouslyis not the matter that paladinhandles. Urged the personto do good deeds, disseminates the doctrine, comforted the popular sentiment, these, normalshouldbe the pastor, bishop, red clothesbishop, matter that or, the Popedid. paladinactsauxiliary. Youhave not thoughtchangesownidentity?”
“晋阶。你现在做的,显然已经不是一位圣骑士做的事情了。劝人向善,传播教义,安抚民心,这些,正常来说都应该是牧师、主教、红衣主教,或者,教宗做的事。圣骑士只是充当辅助而已。你没有想过改变自己的身份吗?”„Replied that hehas not thoughttemporarily!”black catsaidin the armorlow voice.
“回答他暂时没想过!”黑猫在盔甲里小声说道。However, Grayreplied was actually: „Has thought that butthought that the time is also notveryappropriate. Ifsomepeoplecandowellcompared withme, thenIthought that foreverworks aspaladin, is good.”
然而,格雷回答的却是:“想过,但觉得时机还不是很合适。如果有人能比我做得更好,那么我觉得永远当一个圣骑士,也挺好的。”black catmustscare to death, but, hesoondiscovered that sitsis very tranquilinoppositePopeexpression, is tranquilthisto look likehimto anticipate that the answer is the same.黑猫都要吓死了,不过,他很快发现坐在对面的教宗表情很平静,平静得这就像是他意料中的答案一样。„Youare very honest, Ilikesuchconversational mode.”Closes the eyeslowly, the Popesaidin a soft voice: „Circledoneto be OK. This is very far, Ineedfirstto rest, then, wechattedagainwell. Chattedyouto want, Holy Synodneed. Hopeswecanreach a goodagreement.”
“你很诚实,我喜欢这样的对话方式。”缓缓闭上眼睛,教宗轻声说道:“绕一圈就可以了。这一路还挺远的,我需要先休息一下,然后,我们再好好谈谈。谈谈你想要的,以及,教廷需要的。希望我们能达成一个良好的共识。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #38: Face-to-face( asked to guarantee a minimum monthly ticket)