The MI9office buildingis located in the western districtBelloteaustreet, isseeminglycommonthreelittlebuilding.军情九处的办公楼位于西区贝洛托街,是栋看起来毫不起眼的三层小楼。Itsentrancehas nothingcanexplainmarking that ownstatus, onlyhung a house number platesimply:
它的门口没有任何可以说明自己身份的标识,只简单地挂了一个门牌:„9”
“九”
The part of thisoffice buildingmostcorein the placebottom, the above is mainly the civilian personnel, naturally, will subordinateinMI9Extraordinarymostlyis all rightwill not go to the bottom, thereenvironmentwill not be good, the atmospherewill constrain, mightsafeguardbecause ofsealed itemanytimedoes not work asto present the accident.
这栋办公楼最核心的部分在地底,上方主要是文职人员,当然,大部分隶属于军情九处的非凡者没事也不会去地底,那里环境不好,气氛压抑,随时都有可能因封印物看管不当出现事故。Quinnhas held the post of„homeland securityandcounter-espionagegroup”at present the vice-chairman, directlymanages a scalenot to calculate that the smallExtraordinaryteam, is responsible forhandling the Becklanddistrict and Intisrelatedspycase.休目前已担任“国内安全和反间谍组”的副组长,直接管理着一支规模不算小的非凡者队伍,负责处理贝克兰德大区与因蒂斯相关的间谍案件。„Herehas a duty.”Herimmediate superior, MI9 Deputy Chiefand„homeland securityandcounter-espionagegroup”inteam leaderPantkewill take up a document, handed overto the desk.
“这里有个任务。”她的顶头上司,军情九处副处长兼“国内安全和反间谍组”组长潘特克中将拿起一份文件,递向了办公桌对面。„Very urgent?”Quinnput out a handto receive, askedonediscretely.
“很紧急吗?”休伸手接过,谨慎地问了一句。InPantkeis the typicalRuenoldman, sendsrelativeserious that the borderlineretrocedes, hecarries the whitevitreous enamelcoffee cup, sippedtastesgently:
潘特克中将是位典型的鲁恩老男人,发际线后退的相当严重,他端起白釉瓷咖啡杯,轻轻抿了一口道:
„ It is not urgent, lowrisk factor.
“不紧急,低危险度。„In fact, thisdutywill issuetoallmembers, places hopes insome people abledepending on the luckto complete.”
“事实上,这个任务将下发给所有成员,寄希望于有人能凭运气完成。”Suchdescriptionsomewhatcomes as a surprise toQuinn, butshedoes not haveto disassemble the dispatch caseat the scene, butrespondeddirectly:
这样的描述有些出乎休的预料,但她没有当场拆开文件袋,而是直接回应道:„Iwill pass on tomyteam members.”
“我会转告我的组员们。”Had/Left the office of Lieutenant GeneralPantke, Quinnreturned toownroom.
出了潘特克中将的办公室,休回到了属于自己的房间。Aftershethrowsinto the seat the body, the whole personas ifhid.
当她将身体丢入座位后,整个人似乎隐藏了起来。Glanced overdocument in a handfast, Quinnroughlyunderstandswhydeputy office chiefmistermustsuchsay:
快速浏览了一遍手中的文件,休大致明白了副处长先生为什么要那样说:ThatUtopia that needsto investigateas ifnotinsouthern continent and northern continentanyplace, notin the five seasknowntheseislands.
需要调查的那个乌托邦似乎不在南北大陆任何一个地方,也不在五海已知的那些岛屿上。In the past two weeks, many peoplehave entered the so-calledUtopia, the way and place that buttheyenteredwere entirely different: Somein the Mad SeaSunya Searegion, arriveinterrifyingstorm, someinrailroadcenter-section of Disu BaytoBeckland, stopthatcitybecause of the cloud burstby mistake, someinSivallas County, because ofbecoming lostto enter......
过去的两周内,有不少人进入过所谓的乌托邦,可他们进入的方式和地点都截然不同:有的是在狂暴海偏苏尼亚海区域,于一场恐怖的风暴中抵达,有的是在迪西海湾通往贝克兰德的铁路中段,因大暴雨而误停那个城市,有的是在西维拉斯郡,因迷路而进入……So far, no onebecause ofentering the Utopiareceived the influence in injuryorlegacyenergeticaspect...... Deputy ChiefPantkesaidno wonder the risk factorwas very low...... other, the presentcaseis unable to summarize the rule, was hardto find the Utopianrealposition, had no wayto send peopleto enterspecially, began to investigate, un...... truly can only informallmembers the special details of matter, hopesinthemsomepeoplecanafterarrive in the Utopiaaccidentally, the discretearea of concealmentcollectedsomeinformation...... Quinnto put down the document in hand, slightlyfeltto standregrettably, preparedto notifyto giveExtraordinary of subordinate the matter.
到目前为止,没有任何人因进入乌托邦受到伤害或遗留精神方面的影响……难怪潘特克副处长说危险度很低……另外,现在的案例无法总结出规律,难以借此找到乌托邦真实的位置,也就没法特意派人进入,展开调查,嗯……确实只能把事情的具体情况告知所有成员,希望他们之中有人能在偶然抵达乌托邦后,谨慎隐蔽地搜集些情报……休放下手中的文件,略感遗憾地站了起来,准备将事情通报给下属的非凡者们。Sheregretted that is the difficulty that becausethisdutycompletesis extremely high, almostcannot see the hope, thismakesherhave no way to further save the meritorious service.
她遗憾是因为这个任务完成的难度极高,几乎看不到希望,这让她没法进一步地积攒功勋。
In the past over six months, todeal withdoomsday in announcement, Quinn was very busyevery day, handled the MI9business, whilecompletedvarioustasks that Mister Foolis giving, accumulated the contributionbythisin the two sides, forexchange„Master of Law”magical medicineformulaandExtraordinary characteristics, realizedto become the half Goddesireto prepare.
过去的半年多里,为了应对预告中的末日,休每天都很忙碌,一边处理军情九处的事务,一边完成着“愚者”先生给的各种任务,以此在两边都积累贡献,为兑换“律令法师”魔药配方和非凡特性,实现成为半神的愿望做准备。Butuntil now, Quinnbothaspectsalsoalmost, especiallyMI9, ifnoespecially bigcontribution, Quinncannot see the hope.
而到现在为止,休两方面都还差一点,尤其军情九处内部,如果没有什么特大贡献,休根本看不到希望。If not can also getgenerouswageinMI9, enjoys the benefits in eachaspect, andcandepend upon the position and statusoccupiesmassiveinformation , helping itselfcomplete the task that Mister Foolgivesbythis, Quinnwantsto resigndirectly, recreates the bountyhunter, suchtimewill be more free.
若非还能在军情九处领一份丰厚的薪水,享受各个方面的福利,且可以依靠地位和身份占据大量的情报,以此帮助自己完成“愚者”先生给予的任务,休都想直接辞职,重做赏金猎人,那样时间会更自由。Next timeonTarot Societycanask that perhapsthiscase, Mister Worldtheywill havecertainclue...... Quinnis thinking, whileshoved open the team membersin the front door of room.
下次塔罗会上可以问一问这个案子,也许“世界”先生他们会有一定的线索……休一边想着,一边推开了组员们所在房间的大门。Confessed that the Utopia the duty, Quinnurgedonespecially:
交代完乌托邦的任务,休特意叮嘱了一句:„If the situationis not right, even ifthere is an opportunityto enter the Utopia, can still give updirectly. Thatdoes not know that the genuine and fake the citieshave not shown the hazardous natureperhapsare onlybecausehad not been stimulated.”
“如果情况不对,即使有机会进入乌托邦,也可以直接放弃。那个不知真假的城镇没有展现出危害性也许只是因为没受到刺激。”Also after bustling about, Quinneventuallyfinished a day of fatigue, goes homebefore7 : 30, has the dinnerwith mother, younger brotherandForsi, enjoyslimitedrelaxation.
又忙碌了一阵后,休终于结束了一天的劳累,在七点半前回到家中,和母亲、弟弟、佛尔思一起共进晚餐,享受有限的放松。Before dawn, shewashes, before arriving at the window of bedroom, presses firmly between the fingers the curtainarrange/cloth, preparesto win over.
凌晨时分,她洗漱完毕,走到卧室的窗户前,捏住帘布,准备拉拢。Inthisprocess, Quinnwill naturally look outside, discovered that upper airthatwheelcrimsonmoondoes not knowwhenhas changed the circleto increase . Moreover the colorobviouslydeepens, likeflowingblood.
这个过程中,休自然地将目光投向了外面,发现高空那轮绯红的月亮不知什么时候已变圆变大,而且颜色明显加深,如同正在流淌的血液。„blood moon”...... Quinnturns the headsuddenly, lookedkindlyto the next door, somewhatworried about the condition of good friend.
“血月”……休猛然转头,关切地望向了隔壁,有些担忧好友的状态。However, sherecallsForsiquicklyisSequence Fourhalf God, no longeris afraid the influence of Full Moon Sleep Talking.
不过,她很快就记起佛尔思已是序列4的半神,不再害怕“满月呓语”的影响。............
…………In the next room, Forsiis dependingto lieon the bed, appreciatesout of the window„blood moon”, is enduring the headby the needlepain, listening toMister "Gate"to speak:
隔壁房间内,佛尔思正靠躺在床上,边欣赏窗外的“血月”,边忍着脑袋被针扎的痛苦,听“门”先生说话:
„ AlthoughSequence ThreetoSequence Two, incompletelegendary creaturetotruelegendary creature, trulyis a qualitative change, butIthink that alsohasqualitative changeto a certain extentSequence FourtoSequence Three, evencansay,Sequence Threeisinextraordinarypath the happiestthatlevel.
“虽然序列3到序列2,不完整的神话生物到真正的神话生物,确实是一次质变,但我认为序列4到序列3同样有某种程度上的质变,甚至可以这么说,序列3是非凡途径中最美好的那个层次。
„ Inthislevel, does not needto depend upon the external forceto resistcrazy and tendency of out-of-control, does not needto withstand the sufferingevery time, hascompletelywent beyond the extraordinary capability of average person, looks like the godto be inhuman, and can also harvest the anchorfew, furtherstabilizesownstate of mind.
“在这个层次,既不需要依靠外力来对抗疯狂和失控的倾向,不用每时每刻都承受煎熬,也有着完全超越了普通人的非凡能力,更像神而非人,并且还可以少量地收获锚,更进一步地稳定自身的精神状态。„If notmostSequence Threelives are not very long, is very difficultto live over 500 years old, Ithink that shouldnot havemanySaintto have the powerpromotionisAngel......”
“若非大部分序列3的生命还不够漫长,很难活到500岁以上,我想应该没多少圣者有动力晋升为天使……”„Un un.”Forsinodsagain and again , indicating oneselfhad been clear.
“嗯嗯。”佛尔思连连点头,表示自己已经清楚。Meanwhile, herforeheadslightlyhas the twitchplace, the suitablearea of concealmenthad a yawn.
同时,她额角略有抽动地,相当隐蔽地打了个哈欠。Shehas a little adapted to the pain that and Mister "Gate"direct dialogbrings.
她已有点适应和“门”先生直接对话带来的痛苦。Mister "Gate"continues saying:“门”先生继续说道:
„ ApprenticepathSequence Threecalled‚Drifter’, thismeans that spiritual worldis unable to surroundyouagain, youcanenter the starry sky, roamed throughstellar world, went to the differentstars, the experiencetruedeathly stillness, truedesolateness, truebroadness, as well aswithlocalcompletelydifferentcivilizations.
“‘学徒’途径的序列3叫‘漫游者’,这意味着灵界也无法再困住你,你可以进入星空,遨游星界,前往不同的星球,见识真正的死寂,真正的荒芜,真正的恢弘,以及与本地完全不同的文明。„Only thenhas personally experiencedthese, youcanknowtheworld that youlivehashowtiny......”
“只有亲身体会过这些,你才能知道你生活的这个世界有多么渺小……”Mister "Gate"talks aboutownexperiencesimply, shows the starry skyby this grandness and magnificence, shows the civilizations the sincerity and charm.“门”先生简单地讲了讲自己的经历,以此展现星空的雄伟和瑰丽,展现不同文明的厚重和魅力。ThismakesForsihearto be somewhat enthralled, if not the intermittentstabbing pain of headis still remindingher, shewill even forget that the relaterisdangerousKing of Angels.
这让佛尔思听得有些入神,若非脑袋的一阵阵刺痛还在提醒她,她甚至会忘记讲述者是一位危险的天使之王。„So long asyouhelpmeget out of trouble, Itoyou‚Drifter’magical medicineformulaandExtraordinary characteristics, andhelpyoucomplete the ceremony, naturally, thiscanpay in advance.” The Full Moon Sleep Talkinglast act, Mister "Gate"offered the commitmentonce again.
“只要你帮我脱困,我就会给你‘漫游者’的魔药配方和非凡特性,并助你完成仪式,当然,这都可以预付。”“满月呓语”的尾声,“门”先生又一次给出了承诺。„Really makes one yearn.” The Forsito praisesighedheartfeltly.
“真是让人向往啊。”佛尔思由衷地赞叹道。When the Mister "Gate"soundgraduallyis weaken, vanishesdoes not see, Forsitakes away the back cushion of waistfiercely, lay down.
等到“门”先生的声音逐渐减弱,消失不见,佛尔思猛地抽掉腰部的靠枕,躺了下去。Is less than threeminutes, shefell asleepsafely.
不到三分钟,她安心地睡着了。Her, the vaststarry skyis truly charming, butalsohas is only understoodpolluteddanger, shesimplydoes not have the powerto explore.
于她而言,浩瀚的星空确实充满魅力,但也有着仅是了解就会被污染的危险,她根本没有动力去探索。„Travelledsouthern continent and northern continentandfivebigseaallplacesconsideredagain......”insleep, Forsinearlysilenttalked to oneself.
“等旅游完南北大陆和五大海洋所有地方再考虑……”睡梦之中,佛尔思近乎无声地自语了一句。At this time, out of the windowblood redmoonhas faded, returned to the lightcrimson, andbecomesinsufficientlycomplete.
此时,窗外血红的月亮早已褪色,回归了较浅的绯红,且变得不够完整。............
…………
A giantblood-colorfull moonhangsin the edge of the cliff, illuminatedbelowswamp.
一轮巨大的血色圆月挂于悬崖边缘,照亮了下方的沼泽。Thisswampassumesdark red, braves the air bubbleunceasingly, the bottomas if there is magmato steamall.
这沼泽呈暗红色,不断地冒着气泡,底部似乎有岩浆在蒸煮着一切。As far as eyes can reach, thisswampsimplydoes not have the boundary, likevast ocean.
一眼望去,这沼泽根本没有边际,如同汪洋大海。pā!啪!
A stonefellfrom the edge of the cliff, crashed into the swamp.
一块石头从悬崖边缘掉落,坠入了沼泽中。
The nextsecond, an air bubbleemits, silentshatter, the birthgot down a baby of whole bodyblood stain.
下一秒,一个气泡冒出,无声破碎,诞下了一个浑身血污的婴儿。
Does thisbabysway, roamingnearcliff wall, triesto climb upupward.
这婴儿摇摇晃晃,游近了崖壁,试图攀爬往上。pā!啪!
The Emlyn Whiteunder footstonewas shattered, the whole personfell down the cliff, fallstoward the swamp.埃姆林.怀特脚下石块破碎,整个人掉下了悬崖,坠往沼泽。Thisblood raceEarlawakensfrom the dreamsuddenly, not onlylingering fear since andlooks all aroundat a lossperiphery.
这位血族伯爵猛然从梦中惊醒,既后怕又茫然地环顾起周围。Waitsto determine that thisis the room, the surroundingsare every large or small, exceptionallyfamiliarnumeroushuman puppet, Emlynslowsighed, the expressionquitetalked to oneselfdignifiedly:
等确定这就是自己房间,周围是大大小小的,异常熟悉的众多人偶,埃姆林缓慢吐了口气,表情颇为凝重地自语道:„dreamwas not simple.”
“刚才的梦不简单。”AsWizard King, hehasenough understanding of the dreamlanddomain.
作为一位“巫王”,他对梦境领域有着足够的了解。Thiscould it be thatisso-called„Divine Revelation”? Butmyanythinginspiredhas not obtained...... Emlynto thinkdozensseconds, withoutfinding the answer, thendecidedno longerto go tomanagesissue, the preparationhave the timeto inquireFather Vatrovski.
这难道就是所谓的“神启”?可我什么启示都没有获得……埃姆林想了几十秒,没找到答案,然后就决定不再去管这个问题,准备有时间询问一下乌特拉夫斯基神父。............
…………Removesblood red, no longercompletemoonilluminates the Church of Sea Wavesgardendimly.
褪去血红,不再圆满的月亮将海浪教堂的花园照得朦朦胧胧。Argelputs out a hand the paper that caughtstrong winds„delivering”to come, launchedto look atone:阿尔杰伸手接住了狂风“送”来的纸条,展开看了一眼:„Verduis seeking for the Bansipirate shipor the smuggler.”
“维尔杜在寻找去班西的海盗船或走私船。”Bansi Harborhas not reconstructed, each regiontotherepassenger ship, Verdu who treasures the teleportationopportunitycannot onlydepend upon the non-conventionalmeans.班西港尚未重建,各地都没有通往那里的客轮,珍惜“传送”机会的维尔杜只能依靠非常规的办法。Goes toBansi? Argelfrownsimmediately.
去班西?阿尔杰顿时皱起了眉头。ActuallyhisveryclearBansimeans that maynot understandwhywhacompletelyVerduwantsto go toBansi.
他很清楚班西究竟意味着什可完全不明白维尔杜为什么想去班西。Thereshouldanythingnot have!
那里应该什么都没有了!No, even ifchurchlevelled offBansi, therealsoremains certainlyis not normal . Moreover, initiallychurchhad not investigated thoroughlyBansito hidewhatissue...... is beingCardinal, Argelhas the qualificationsto pull and readsomesecretdocuments, includedChurch of the Stormsto take actioninitially the recordin view ofBansi.
不,哪怕教会夷平了班西,那里也残留着一定的不正常,而且,当初教会也没有查清楚班西到底隐藏着什么问题……身为枢机主教,阿尔杰有资格调阅部分机密文档,其中就包括当初风暴教会针对班西采取行动的记录。Moreover, healsoknowsfromMister FoolandGehrman Sparrow the Worldthereare more.
另外,他还从“愚者”先生和“世界”格尔曼.斯帕罗那里知道了更多。Thinks,Argelhad the resolutionrapidly, preparesto be arranged a pirate shipbyownshadowguardtoVerdu.
想了想,阿尔杰迅速有了决断,准备让自己的影子卫士给维尔杜安排一艘海盗船。In this regard, Argelknows that manykey personnel, do not needto act, orin one's own name.
在这方面,阿尔杰知道很多关键人士,根本不需要自己出面,或者以自己的名义。Naturally, inRhosid Archipelago, the smuggleroften is also equal to the pirate ship.
当然,在罗思德群岛,走私船往往也等于海盗船。PS: The discoveryhas not renewed, originallywasfixed time the wrongtime..
PS:发现没更新,原来是定时错时间了。。High-speedwritinghits the Lord of Mysterieschapterlist
高速文字手打诡秘之主章节列表
To display comments and comment, click at the button