„Had died......”
“已经死了……”Edwardshas transferred the head, withthatpair of light bluepupilslookedtoBernadette„invisibleservant”, hisvisionwas no longer indifferentandwooden, glitters the strangeray, floodscolor that cannotbelieve.爱德华兹转过脑袋,用那双浅蓝色的眼眸望向了贝尔纳黛的“无形仆役”,他的目光不再冷漠和木然,闪烁起奇异的光芒,充斥着不敢相信的色彩。Untilthis moment, heseemed like the cognition dead „living”tohimself, needto guard againstdo not have the essential difference from William, PerleyandGreen.
直到这一刻,他才似乎认知到自己早已死去又“活”了过来,与需要提防的威廉、珀利和格林没有本质区别。Suchchangeonlymaintained for shorttwoseconds, Edwardsfacetwistedsuddenly, the paleskinfastwas dim, tearsinch by inch.
这样的变化只维持了短短两秒钟的时间,爱德华兹的脸庞突然扭曲了起来,本就青白的皮肤飞快黯淡,一寸又一寸撕裂。Under the skin, thatbright redfleshstartsrottenlyby the speed that cansee, dropsdownward the stenchlight yellowliquid.
皮肤下,那一块块鲜红的血肉以能够看见的速度开始腐烂,往下滴落起腥臭的淡黄液体。
That brushes, Edwardsraised the ironblackaxe in hand.
刷的一声,爱德华兹扬起了手中的铁黑色斧头。Pū!
噗!Histhatdividedowntop of the head the axeruthlessly, as ifmustpreventin the mindto have not the goodidea.
他那把斧头狠狠劈到了自己的头顶,仿佛要阻止脑海内冒出不好的想法。Thataxeis heavyandsharp, broke open the skull of Edwardsdirectly, has dividedamonghisfacial features.
那斧头又沉重又锋利,直接就破开了爱德华兹的颅骨,一直劈到了他的眉眼间。Tick-tock, tick-tock, a little bitmilky whitebrain fluidfollowing the axemouth, fallsfromface of Edwardsdistortiontearingdownward, likegiving the bright redstrawberryirrigatedsomemilk.
滴答,滴答,一滴滴乳白色的脑浆顺着斧口,从爱德华兹扭曲撕裂的脸庞上往下滑落,就像给鲜红的草莓浇了些许牛奶。„Does not want, afterI......”gave myself a headaxe, EdwardstoBernadette„invisibleservant”, opens the mouthto saycrabbedlylow and grating.
“不要,不要靠近我……”给了自己脑袋一斧头后,爱德华兹对着贝尔纳黛的“无形仆役”,艰涩低哑地开口道。Finishes barely the words, hisexpressionreturnsstereotypically, the lookis gradually wooden, andhas transferred the body, walks when towardthatforestcarefully.
话音未落,他的表情重归呆板,眼神逐渐木然,并转过身体,向着来时的那片森林一步一个脚印地走去。Thatthin and tallwitheredbodylight curving, as ifoncamelback.
那瘦高干瘪的身体略微弯曲,似乎一下就驼了背。Bernadettewas probing the inquirya moment ago , because toenteringthattombhastoomanyanxietiesandworried,hasto select the problem that Edwardshasindirectly, looked whether to findmorecluesfromhisreply, whoknows, thisRussellperiodfamousbiographynorthern continentknightmade the sostrongandstrangeresponseunexpectedly.贝尔纳黛刚才试探着提问,是因为对进入那座陵寝有太多的疑虑和担忧,只好间接点出爱德华兹本身存在的问题,看能否从他的回答里找到更多的线索,谁知,这位罗塞尔时期名传北大陆的骑士竟做出了如此激烈又诡异的反应。Silenttwoseconds, Bernadettemade„invisibleservant”sayto the Edwardsback:
沉默了两秒,贝尔纳黛让“无形仆役”对着爱德华兹的背影道:„Yourdescendantsalsocrosswell, hadcertainachievement.”
“你的后裔们过得都还不错,都有了一定的成就。”
The backstoppedtoward the tombEdwardsfootsteps, thencontinues, through the invisibledemarcation line, submerged the forest.
背朝陵寝的爱德华兹脚步停了一下,接着又继续前行,通过无形的界线,没入了森林。Histarget directionseems likethatdeadcanobtain„new life” the stone columncemetery.
他的目标方向似乎是那个亡者可以获得“新生”的石柱坟场。Meanwhile, Bernadettelooked upto the sky.
与此同时,贝尔纳黛抬头望向了天空。Filled the airobviouslyextinguishedmuch there lightblack, butwere manysomeindescribablefeeling, the entireprimitiveislandsthereforehadsubtly, change that is unable to describespecifically.
弥漫在那里的淡淡黑色明显消弭了不少,但却多了某种难以言喻的感觉,整座原始岛屿因此有了微妙的,无法具体描述的变化。Suddenly, hidinBernadette of invisibleboundaryedgetouchedunderownbackbackhandedly.
突然,藏在无形界限边缘的贝尔纳黛反手摸了下自己的背部。Shefelt that thereheavy, as ifwere many anything to be the same.
她感觉那里沉甸甸的,就仿佛多了什么东西一样。
After left palmtouches the goal, Bernadettediscoveredwhatcomes outis a section of hair.左掌触及目标后,贝尔纳黛发现多出来的是一截头发。This timeshe, internal breaksneckbandhas the Intistypefemaleshirt of large-scalelaceflowers, the captain who a coatindigois wounded in battle the marktakes, belowwears the yellow whitetrousersandis close to the boots of knee, wearsinserts the feather the tricorne, appearancelooks like a leader of pirate ship.
此时的她,内穿领口处有大型蕾丝花朵的因蒂斯式女性衬衣,外套一件靛蓝带花纹的船长服,下穿米白色的长裤和接近膝盖的靴子,头戴插羽毛的三角帽,打扮的就像是一条海盗船的首领。Underthisimage, hermaroonlong hairisto tie uphalfmeatballhead, justthrows overto the vest, butnow, althoughherhairstylehas not changed, but the hairactuallyincreasedquitelongonesectioninstantaneously, has hung the waist.
这种形象下,她的栗色长发原本是绑成半丸子头,刚好披至背心,而现在,虽然她的发型未变,但头发却瞬间增加了好长一截,已垂到腰部。
The Bernadettelowhead, lookstoownright palm, seeing the nails of fivefingersto growsimultaneouslyoutward.
紧接着,贝尔纳黛低下脑袋,望向自己的右掌,看见五根手指的指甲正同时往外长出。ThisQueen of Mysteriesis not surprisedandflurried, is relying on„Master of Prophecies” the instinctandfor a long time the experience of accumulation, goes outforwardseveralsteps, through the invisibleboundary, leftthatpiece of Primeval Forestthoroughly, entersspaciousregion that Dark Emperortombwas.
这位“神秘女王”没有惊讶和慌乱,依循着“预言大师”的本能和长久以来积累的经验,向前走出几步,通过无形的界限,彻底离开了那片原始森林,进入了“黑皇帝”陵寝所在的空旷区域。Inthisprocess, Bernadettealsomade„invisibleservant”return tospiritual world.
这个过程中,贝尔纳黛还让“无形仆役”回归了灵界。Also after is3-4 seconds, shefelt that the landstartsto rockslightly, thattombalsopresentedobvioustrembling.
也就是三四秒后,她感觉大地开始轻微晃动,那座陵寝也出现了明显的震颤。Among the subconsciousness, Bernadettethenlookedtothatpiece of Primeval Forest.
下意识间,贝尔纳黛回头望向了那片原始森林。Thislooked,hervisionhad the temporarysolidification.
这一看,她的目光有了短暂的凝固。Thatdeepgreennearblackgianttreeswieldoneselftrunk and branches, drew outownroot hairone after another, then, just likehuman race, approachestowardBernadette.
那一棵棵深绿近黑的巨大树木挥动起自己的枝干,相继拔出了自己的根须,然后,如同人类一样,向着贝尔纳黛靠近。TrimPrimeval Forest„living”!
整片原始森林都“活”了过来!looks atthatdense and numerous, nearlycamouflaged the treestide of sky the same as well up, Bernadetteproducedworlddoomsdayto approachunexpectedly, allplacesbyfeeling of forest coverage.看着那密密麻麻,近乎遮蔽了天空的树木潮水一样涌来,贝尔纳黛竟产生了一种世界末日来临,所有地方都将被森林覆盖的感觉。
The skinflowed the giantRed Dragon of flameto fly the upper airrapidly, demonic wolf of eightlegsstartedto dash about wildlyin the trees...... inthisislandsallunusualandvariationliving creaturebecomesmoves restlessly, in the tombdirection.
皮肤流淌着火焰的巨大红龙迅速飞到了高空,八条腿的魔狼开始狂奔于树木之间……这座岛屿上所有的超凡和变异生物都变得躁动,往着陵寝方向而来。Althoughis„Master of Prophecies”, butBernadettedoes not haveto thinkoneselfare simple, without an issue that points out will directly bringthis degree ofmutation, is similarthatis a key, openedfront door that connects the abyss.
虽然是“预言大师”,但贝尔纳黛还是没想到自己简简单单的,没直接点明的一个问题会带来这种程度的异变,就仿佛那是一把钥匙,打开了连通深渊的大门。above the grey mistKleinsaw more actually, andin light of the mysticismknowledge that oneselfmastered, hadcertainguess:灰雾之上的克莱恩倒是看见了更多,并结合自身掌握的神秘学知识,有了一定的猜测:
„ The EdwardsconditionandWilliam, Greentheyhavecertaindifference, looks likeinthisprimitiveislands the loophole of thatorder, orshadow......
“爱德华兹的状况与威廉、格林他们有着一定的不同,就像是这座原始岛屿上那种秩序的漏洞,或者说,阴影……
„ Whenherealized when oneselfhad died, thisloopholeshadowwas discoveredby the order, startsbitter experience‚patching’.
“当他意识到自己早已死去时,这个漏洞这片阴影就被秩序发现了,开始遭遇‘修补’。
„ However‚patching’brought the enhancement of thatorder, causing the entireislandsto have the mutation.
“而‘修补’带来了那种秩序的增强,导致整座岛屿都发生了异变。
„ Icanfeel,thisinsidehas the Dark Emperorstrength of certain extent, wasitaffectedEdwards, after lettinghim‚new student|life’, is maintainingownpart of wills, butwhere did the primitiveislandsinitialordercome from?
“我能感觉到,这里面有一定程度的‘黑皇帝’力量,是它影响了爱德华兹,让他‘新生’后还保持着自身的一部分意志,而原始岛屿最初的秩序来自哪里?„Well......”
“咦……”Among the Kleintrain of thoughtphonographs, detectedsuddenlyBernadettealsohadcertainmutation.克莱恩思绪电转间,忽然察觉到贝尔纳黛本身也有了一定的异变。plop, plop, plop, Bernadetteheardownheartbeatindistinctly.噗通,噗通,噗通,贝尔纳黛隐约听见了自己的心跳。
The rhythm of thisheartbeatis quite chaotic, seems twosoundspromiscuously.
这心跳声的节奏颇为混乱,仿佛是两道声音混杂而成。Two...... in the Bernadetteheartmove, returnedon the attentiononeselfcalmly.
两道……贝尔纳黛心中一动,冷静地将注意力放回了自己身上。
The nextsecond, shedetermined the heartbeat that oneselfhearhastwoorigins:
下一秒钟,她确定了自己听到的心跳声有两个来源:Fromherheart, a stems fromherabdomen.
一个来自她的心脏,一个源于她的腹部。Inherbellyas ifwere many a heart, is inflatingandcontractingnot so fast but so slow neither.
她的肚子里似乎多了一颗心脏,正在不快不慢地膨胀和收缩。Moreover, this„heart”is still growing uplittle!
而且,这“心脏”还在一点点地长大!Did not needwith„to peepsecret”abilityto look at the abdomenagain, Bernadetteinducestoownbellyindirectlyhad an embryo.
不需要再用“窥秘”能力去看腹部,贝尔纳黛直接就感应到自己的肚子里有了一个胎儿。„It”longhas been bigto the normalhuman racepalm of the handfrom the raisinsize, andinhas been long, as ifsoon, the growthwill be that mature, the abdomenrips open mother, drillsbloody.
“它”从葡萄干大小一直长到了正常人类巴掌大,并且还在一直长下去,似乎用不了多久,就会发育成熟,撕开母亲的腹部,血淋淋地钻出来。OnBernadetteunexpectedlybosom an embryo, butherspiritualityinducesandhersealed itemcannotdetectahead of time,makes the stop, seems incapable ofdealing withthisinfluence.
不知不觉间,贝尔纳黛竟怀上了一个胎儿,而她的灵性感应和她身上的封印物都没能提前察觉,做出阻拦,似乎无力应对这种影响。„Earth Goddess”...... Primordial Moon...... Tree of Desires...... in the Bernadettemindoneflashed throughthreegodnames.
“大地母神”……“原始月亮”……“欲望母树”……贝尔纳黛脑海内一下闪过了三个神名。As far as she knows, cancause the mysticalness of thismutation is not many, came from „land” and Moonpathrelateddomain.
据她所知,能造成这种异变的神秘并不多,绝大部分源自“大地”和“月亮”途径相关的领域。FarmerpathSequence Zerois called„mother”, Primordial Mooncanmake the stoneobtain the multiplicationability, Tree of Desiresis graspingMoonpathsomehigh sequenceExtraordinary characteristicsdoubtful.“耕种者”途径的序列0就叫做“母亲”,“原始月亮”可以让石头获得繁衍能力,“欲望母树”则疑似掌握着“月亮”途径的部分高序列非凡特性。Bernadette the embryo in processingbelly, has not been makingpupilsonce againanxiouslyin advanceprofound, spies on the thenbestchoicewith the predictionabilityisanything.贝尔纳黛没急着处理肚子里的胎儿,先行让眼眸又一次变得幽深,用预言能力窥探自己接下来最好的选择是什么。Thistime, sheonlyused for onesecondto obtain the correspondingprediction:
这一次,她只用了一秒钟就得到了相应的预言:„Hope of survivalintomb.”
“存活的希望在陵寝内。”Nothesitant, Bernadetteextends the right hand, outlinedfastin the midairword that has the starsplendor.
没有犹豫,贝尔纳黛伸出右手,于半空飞快勾勒出一个又一个带着星辉的单词。Thesewere similarin„Flagstone of Blasphemy”on the word of thatlanguageinterweaverapidly the strangesymbol, openedleaf to spiritual worlddeep place„secretgate”.
这些类同于“亵渎石板”上那种文字的单词迅速交织成了奇异的符号,开启了一扇通往灵界深处般的“秘门”。Following close on, „the secretgate”is opening wide, the strong windsblew out, turned intoupper bodypersonlower part of the bodyair current, is wrapping the man of plain white cloth.
紧跟着,“秘门”敞开,狂风吹出,化成了一个上身人下身气流,包裹着白布的男子。„Sagevolumedecoration.”Bernadetteis moderate, the voicetolddignifiedly.
“贤者额饰。”贝尔纳黛语气平和,嗓音威严地吩咐道。
The mancomplied withonerespectfully, entangledin a plain white clothto take out an accessoryfrom the body.
那男子恭敬地应了一声,从身上缠着的一条白布内取出了一件饰品。
The core of thisaccessoryisvertical eye that „diamond”mounts, itis glittering the pureray, is exceptionally sacred, the wisefeeling, actuallyseemsquiteindifferent, withouttemperature.
这饰品的核心是一只“钻石”镶嵌成的竖眼,它闪烁着纯净的光芒,给人异常神圣,充满智慧的感觉,却又显得颇为冷漠,没有温度。Bernadettereceivedthisaccessoryimmediately, it„embed”toforeheadcenter.贝尔纳黛随即接过这饰品,将它“镶嵌”到了额头中央。Thisis0 levelsealed item, Bernadettewill usually not carryalong, because the negative effect was too serious.
这是件“0”级封印物,贝尔纳黛平时根本不会随身携带,因为负面效果实在太严重了。However, at this moment, this„sagevolumedecoration”is capable ofbeing quite importanttoBernadette, sheis willingto withstandallevildifferent kindmagics unable to usefor this reason, andExtraordinary characteristicswill gradually affect the body, consequence that integrateslittle.
不过,此时此刻,这“贤者额饰”有一个能力对贝尔纳黛相当重要,她愿意为此承受所有偏邪异类魔法都不能使用且非凡特性会逐渐影响身体,一点点融入的后果。Ifcannottake downthatin a short time„sagevolumedecoration”, Bernadettewas equal to that was sprinkledto be the same Sequence Twomagical medicine, when the time comes, as the lucky fellow, succeedsto be promotedto„sage”either, eitherout-of-controlis crazy, turns into the monster, butinwithout the accessory material, has not heldunder the premise of correspondingceremony, former'sprobabilitylowerstoalmostcanignore.
如果不能在较短时间内取下那“贤者额饰”,贝尔纳黛就等于被人将序列2魔药泼到了身上一样,到时候,要么作为幸运儿,成功晋升为“贤者”,要么失控疯狂,变成怪物,而在没有辅助材料,没举行相应仪式的前提下,前者的概率低到几乎可以忽略不计。
After the foreheadwere manydiamondvertical eye, the body of Bernadettestartsempty, decomposedone after another numerous and disorderlyknowledge.
额头多了一只钻石竖眼后,贝尔纳黛的身体开始虚化,分解成了一股又一股庞杂的知识。In an instant, sheturned intopureinformation flowliving creature.
刹那间,她变成了一个纯粹的信息流生物。But the embryo in herbellyhas not obtainedthiscondition, pā tàfalls the ground.
而她肚子里的胎儿未获得这种状态,啪嗒一声掉到了地面。„It”slightlyhas the normalbabyhalf ofbig, has grown the facial features and four limbs, the skinis wrinkled, is flowing the viscoussanie.
“它”略有正常婴儿一半大,已长出五官和四肢,皮肤皱巴巴的,流淌着粘稠的脓液。As„it”is separated from the parent body, thoroughlyhas not formed„it”graduallydegenerates, fastablationinair.
随着“它”脱离母体,尚未彻底成形的“它”逐渐退化,飞快消融于空气中。Thisbabyis obviously unwilling, opensby the mucuscloseeyediligently, the openinghas the mouth of sharpcanine, mustmakefinalstruggling.
这婴儿明显不甘心,努力睁开被黏液封闭的眼睛,张大有着锐利尖牙的嘴巴,要做最后的挣扎。At this time, above the grey mistKleincounted on the fingersto rap a motleylongtableedge.
这时,灰雾之上的克莱恩屈指敲击了一下斑驳长桌的边缘。pā.啪。Heenlarged the babyto struggle the probability of failure.
他放大了婴儿挣扎失败的概率。
The babyis unable to maintain itselffinally, dissipatedthoroughlyindenselyclose tohereforestfront.
那婴儿终于无法维持自身,彻底消散在了正黑压压靠近这边的森林前方。Meanwhile, the informationmighty current that Bernadetteturns intothroughthatleaf of heavystone door, enteredDark Emperortomb, reorganizes the originalbody.
与此同时,贝尔纳黛化成的信息洪流通过那扇沉重石门,进入了“黑皇帝”陵寝内部,重组出原本的身体。Inthisprocess, sheas ifsaw a blackshadow.
这个过程中,她似乎看见了一道黑色的影子。
To display comments and comment, click at the button