„haha, howpossibly does seeis a outsider? How should thisdistinguish?” The Roystrongself-stabilization, disguisesoneself are discussing the content on yellow paperwith the companion.
“哈哈,怎么可能一眼就看出是不是外乡人?这该怎么分辨?”罗伊强自镇定,假装自己正在和同伴讨论黄纸上的内容。HecomfortsPhilandPasaby the meaning in the wordshiding, makingthemnot needto be anxiousandflurried, after allexcept fornativeByles, remainingthree is also the Ruennationals, anddoes not contain the southern continentbloodline, looks at the facial featuresoutlineonly, isnothingparticular.
他以话语里潜藏的意思宽慰菲尔和帕莎,让他们不用紧张和慌乱,毕竟除了本地人拜尔斯,剩下三位也都是鲁恩国民,且不含南大陆血统,单看五官轮廓,是没有任何特殊性的。„But, but, thisisoneunusual......”Pasaslightlya littlestutterresponsesaid.
“可,可是,这是一起超凡……”帕莎略有点结巴地回应道。Thisis unable to judgewith the common sense!
这无法用常理来判断!InRoyheartconcentrates, looks, does not have anyexpressionresident who theseapproachedslowly, shoutsbusilylow and deep:
罗伊心中一凝,看了看那些缓慢靠近的,没有任何表情的市民,忙低沉喊道:„Runs!”
“跑!”Finishing speaking, hetransfers the body, dashed about wildlyto the recentstreetentrance, PasaandPhilfollows.
话音刚落,他已是调转身体,狂奔向了最近的街道入口,帕莎和菲尔紧随其后。As the native, Bylestowedtacitlyinfinally, making the skinsurfacecoverillusoryscale.
作为本地人,拜尔斯默契地拖在了最后,让皮肤表面覆盖上了一层虚幻的鱼鳞。Bang! Bang! Bang!
砰!砰!砰!Severalresidentsliftits owndouble-barreled shotgun, makes the firetoward the front.
几位市民抬起自身携带的双管猎枪,向着前方做出射击。Roy, PhilandPasaare the comparisonExtraordinary that is good atfighting, runschanges the directionon the wayfrom time to time, from time to timeis good-fittingthrows, is tumblingproceeding, successfullyevadedthisround of attack.
罗伊、菲尔和帕莎都是比较擅长战斗的非凡者,奔跑途中时而改变方向,时而合身一扑,翻滚着往前,成功躲过了这轮攻击。Then, theyunderPasa'sguidance, have gone through the streets the lane, got ridto pursue, hides inunmannedgloomyplace.
接着,他们在帕莎的引导下,穿街过巷,摆脱追赶,躲到了无人的阴暗处。„What to do?”Broke a Phil of handto pant for breathasking, „lookedfrom the content of announcement,wehad no wayto leavethiscityprobablydirectly.”
“怎么办?”断了一只手的菲尔喘息着问道,“从公告的内容看,我们大概没法直接离开这座城市。”„Weneedto find out the rule, searches for the meansfrom the rule.”AlthoughRoy is also very flurried, butforces itselfto pondercalmly, so as to avoid the mood of entireteampresents the collapse.
“我们需要摸清楚规律,从规律中寻找办法。”罗伊虽然也很慌乱,但还是强迫自己冷静思考,免得整支队伍的情绪出现崩溃。Pasalooked at the eyeBayerSidong that is responsible foralerting:
帕莎看了眼负责戒备的拜尔斯道:„Did thatnotice board, havebefore?”
“那块布告牌,以前就有吗?”Bylesnods:
拜尔斯点了点头:„Has, althoughIrarelyhave the opportunityto arrive atShizheng Plaza, whenwas draftedinto the armybefore, there set, hasto seethatnotice board.”
“有,虽然我很少有机会到市政广场,但之前被征入军队时,是在那里集合的,有看见那块布告牌。”„Notice boardshouldno problem, perhaps, thattwopapersbe the key, theycanmake the law that writeshave the mysticismsignificance.”Pasasaidoneselfguess.
“布告牌应该没有问题,也许,那两张纸才是关键,它们能让书写出来的律令具备神秘学意义。”帕莎说出了自己的猜测。Royexpressed the supportimmediately:
罗伊当即表示了赞同:
„ Right.
“对。„Moreover, Isuspected that theselawsmustannouncewill have the effect, ifwecanfind the opportunityto tear upthattwopapers, perhaps the correspondinglimitwill vanish.”
“而且,我怀疑那些律令必须公告出来才会有效果,如果我们能找机会撕掉那两张纸,相应的限制或许就会消失。”Words that listens toRoy, Pasa, PhilandBylesfell intosimultaneouslysilent.
听完罗伊的话语,帕莎、菲尔和拜尔斯同时陷入了沉默。Crossed for severalseconds, Philfacemuscletwitchsaid:
过了几秒,菲尔脸庞肌肉抽动地说道:„Tries! If there is been surroundedin the city, even ifhad not been caughtbytheseresidents, was still possibly punishedby the lawbecause of all kinds ofreasons.”
“试一试吧!如果一直被困住城里,就算没被那些市民抓到,也可能因各种各样的缘由被律令处罚。”AlthoughtheyareExtraordinary, butsequenceis not high, deals withseveralaverage people is not a problem, facing the hostilityextreme danger of entirecity.
他们虽然都是非凡者,但序列都不高,对付几名普通人还不成问题,面对全城的敌意会极端危险。Roy, BylesandPasamore or lesshave gotten up the battlefieldperson, knows that at this timehesitantwas the mostunrecommendablebehavior, thenmade the resolutionone after another, agreed toPhil'sproposition.
罗伊、拜尔斯和帕莎都是或多或少上过战场的人,知道这个时候犹豫是最不可取的行为,遂相继做出决断,同意了菲尔的提议。Oneline of fourpeopleare also calculating that underexperiencedHunterPasaguidance, circled the bighalf-turn, sneakedShizheng Plazafromanotherstreet.
一行四人在还算老练的“猎人”帕莎引导下,绕了大半圈,从另外一条街道潜回了市政广场。At this time, the residents who thesesurrounded the announcementinthisplace, as if the entirecitydo not hunt down the outsider.
这个时候,那些围观公告的市民们已经不在此地,似乎正全城搜捕外乡人。Looked at the eyeto stand erectpeacefullyintwogasstreet lightcentralnotice boards, Royand the othersapproachescautiously, is preparingfleeingat any time.
看了眼安静屹立在两根煤气路灯中央的布告牌,罗伊等人小心翼翼地靠近,随时准备着逃离。
After approacher, Roythinkssuddenly an issue, is busy atlowering the voiceto ask:
临近目标后,罗伊突然想到了一个问题,忙压低嗓音问道:„Is destructionannouncement an illegal activity?”
“破坏公告算不算一种违法行为?”„Theoreticallyis......”Pasastared blankly before all of a sudden saying.
“理论上是……”帕莎怔了一下道。Theywill look atthatnotice boardimmediately,
他们随即将目光投向了那块布告牌,Glances overcriminality that the thirdlawlists: „......
浏览第三条律令列出的犯罪行为:“……
„ 8.destructionpublic property;
“8.破坏公物;„......”
“……”„Reallyhas.”Bylesblurted out.
“真的有。”拜尔斯脱口而出道。Fairburnbecause oflosing blood, but the palecomplexion was also dreary a point, thinks saying:
菲尔本就因失血而苍白的脸色又惨淡了一点,想了想道:„Whatdestroying the public propertycanencounterto punish?”
“破坏公物会遭遇什么处罚?”Thisis only a nottooseriousillegal activity, the correspondingpunishment is quite likely light.
这只是一种不太严重的违法行为,相应的处罚很可能比较轻。If so, Philplanned that takescertainriskto tear down the announcement, finishedthisfearfulstrangeall.
如果真是这样,菲尔打算冒一定风险撕下公告,结束这可怕诡异的一切。„First offensewhips.” In Roy, PasaandBylesthink deeply about the answer, the soundpassed from themtogether.
“初犯是鞭笞。”就在罗伊、帕莎和拜尔斯思索答案时,一道声音从他们后方传了过来。Fourpeopleturned aroundstartled, seeingoneto wear the blacklong gown, worehightop hat, the appearanceordinaryyoung man.
四人愕然转身,看见了一位穿黑色长袍,戴高高礼帽,长相平凡的年轻男子。
The mancontinues saying:
那男子继续说道:
„ Violatesagainfinishes a job.
“再犯是断手。„Accumulative offenseisanything, Iam not clear.”
“累犯是什么,我就不清楚了。”„Why do youknow?”Roygripped the hiddendaggervigilantly, whileknits the browsto ask.
“你为什么会知道?”罗伊一边警惕地握住了暗藏的匕首,一边皱眉问道。That year the lightmansmiledsaying with a smile:
那年轻男子笑了笑道:„Ihave tried, thathas no effect, announced that quickwill restore.”
“我试过了,那没有任何效果,公告很快就会恢复。”„Therefore, youdid encounterwhipping?”Pasahas the instituteto asksuddenly.
“所以,你遭遇了鞭笞?”帕莎有所恍然地问道。„Un.”That year the lightmalefacial expressionnoddedwith ease, „, but, becauseIalsocommitted the crime of fraudsimultaneously, thereforelatersufferedfinished a job the punishment.”
“嗯。”那年轻男子神情轻松地点了点头,“不过,因为我同时还犯了诈骗罪,所以之后又遭受了断手处罚。”„Crime of fraud?”Bylesis somewhat hardto understand that asked.
“诈骗罪?”拜尔斯有些难以理解地问道。That year the lightmanrepliedwith a laugh:
那年轻男子笑呵呵回答道:„Simply speakingis, Ihave not destroyedthatannouncementpersonally, butmade a stuffed dummyin the past, whipped is also thatstuffed dummy.”
“简单来说就是,我并没有亲自去破坏那张公告,而是弄了个假人过去,被鞭笞的也是那个假人。”During the speeches, heliftedoneselfright arm.
说话间,他抬起了自己的右臂。Hiswristsection is like Phil, shut offneatly, the woundplace, the skinpalebelt/bringis red, as ifalsoinoozing of blood.
他的腕部和菲尔一样,被非常整齐地切断了,伤口处,皮肤苍白带红,似乎还在渗血。Suddenly, thatfracturewriggles, crawledto twist the transparentbugoutwardone after another, theypesteredmutually, was layer upon layer overlapped, composed a newpalm.
突然,那断口蠕动,往外爬出了一条又一条扭曲透明的小虫,它们互相纠缠,层层重叠,组成了一只新的手掌。Inthisprocess, Royand the othershave not feltfrightened, becausetheysee the bug that theseare unable to distinguish the detail, is chaoticon the thought that the thoughtflashesrandomly, is hardto controlownmoodto fluctuate.
这个过程中,罗伊等人没感觉到一点惊悚,因为他们一看见那些无法分辨细节的小虫,就思维混乱,念头乱闪,难以控制自身的情绪波动。Whenthatpalm„coverage”on the skin, becamenormal, theseExtraordinaryrestore, startleddoubtedandretrocededfrightenedsimultaneouslyseveralsteps.
等到那只手掌“覆盖”上了皮肤,变得正常,这几位非凡者才恢复过来,又惊又疑又恐惧地同时后退了几步。Thatscenehad surpassedtheircognitiona moment ago!
刚才那幕场景已经超出了他们的认知!„Right, forgot that self-introduction, IamvagrantMagician.”CommittedKlein of the crime of fraudanddestructionpublic propertycrimea moment ago.
“对了,忘记自我介绍了,我是一个流浪的魔术师。”刚才犯下了诈骗罪和破坏公物罪的正是克莱恩。HesweptthatfourExtraordinaryone, saidwith a smile:
他扫了那四位非凡者一眼,笑着说道:
The magic that „Imostexcel is to satisfyothers'desire. Do youhave the desire to realize?”
“我最擅长的魔术是满足别人的愿望。你们有愿望想要实现吗?”Hearsthisissue, Royspiritinspires, hugsin a big wayis hoping that asked:
听到这个问题,罗伊精神一振,抱着较大希望地问道:„CanmakeusleaveBerdin?”
“可以让我们离开贝尔丹吗?”„Naturally, Iwill handlethismatterwith every effort, butis notnow.”Kleinoffered the commitment.
“当然,我会尽力去做这件事情,但并不是现在。”克莱恩给出了承诺。Then, helookedtoonlyPhil of hand:
然后,他望向断了只手的菲尔:„Hisdesire said that whatyourwas?”
“他的愿望说完了,你的是什么?”„...... Letsmyhandrestoration.”Philprobeswas saying.
“……让我的手恢复。”菲尔试探着说道。„Good.”Kleinlooked atByles, „took outhishand.”
“好。”克莱恩将目光投向了拜尔斯,“取出他的手。”Byleshesitantunderdeferred tothismysteriousperson'sinstruction, puts out the woodenchest, gave back toPhilinsidepalm.
拜尔斯犹豫了下还是按照这位神秘人的吩咐,拿出木匣,将里面的手掌还给了菲尔。„Comes.”KleinsaidtoPhilimmediatelywith a smile.
“过来。”克莱恩随即笑着对菲尔道。Philhas the courage, takesbroken hand, walked.
菲尔鼓起勇气,拿着断手,走了过去。„Tears off the bandage.”Kleincontinuesto tell, „will finish a job the impositionin the originalposition, remindedyourone, instead, do not waitto get downotherwiseagainreducescomes.”
“扯下绑带。”克莱恩继续吩咐道,“将断手安放在原本的位置,提醒你一句,不要反了,要不然等下得砍掉重来。”Seeing the opposite partyis so assured, Ferdeauraresomeconfidence, the busyexpressiontwistedextremelytore offalready the adhesionin the woundbandage, hissingmade noiseunceasingly.
见对方如此笃定,菲尔多少有了些信心,忙表情极度扭曲地扯下了已粘连在伤口的绑带,不断嘶嘶出声。Whenheputs awaybroken hand, Kleinputs out a white paper, collected.
等他放好断手,克莱恩拿出一张白纸,凑了过去。Heput out a handto wipeinthatfractureplace.
紧接着,他伸手在那断口处抹了一下。Silentwithin, thatwhite papercrackedtwo halves, Philfelt the painonevanished.
无声无息间,那张白纸裂成了两半,菲尔则感觉痛苦一下消失。Heis busy atlooking down, sees onlyownleftwristfracturecompletesuch asbeginning, could not look that was once hurt.
他忙低头看去,只见自己的左腕断口已完好如初,根本看不出来曾经受过伤害。Philmoves the fingersubconsciously, discovered that a flexibledegreepointhas not weakened.
菲尔下意识动了动手指,发现灵活程度没有一点减弱。„Yourdesirewas realized.”Kleinretrocedestwosteps, saidwith a smile.
“你的愿望实现了。”克莱恩后退两步,笑着说道。„Thanking......”Philis somewhat dullresponds.
“谢谢……”菲尔有些呆愣地回应道。KleinlookedtoanothertwoExtraordinary:克莱恩又望向了另外两位非凡者:„Yourdesires?”
“你们的愿望呢?”SawPhil'sdesireto obtainrealizationclearly, Byleswent forwardto sayimmediately:
见菲尔的愿望真切得到了实现,拜尔斯当即上前道:„WhereIwantto knowmyfamily membernow.”
“我想知道我的家人现在在哪里。”
The Kleinleft armflung, put out a patternplainsilvermirror, lowered the headto say with a smile:克莱恩左臂一甩,拿出了一面花纹古朴的银色镜子,低头笑道:„Whata moment ago was the answer of thatissue?”
“刚才那个问题的答案是什么?”
The mirrorsurface, the water glarefluctuates, the silverwordone after anotherhighlighted:
镜子表面,水光浮动,一个接一个的银色单词凸显了出来:„BerdinGoroforestgraveyard......”
“贝尔丹戈罗林墓园……”Byles of elongatedneckseeshere, the heartsinks, on the facewas hardto containto emergeintenselysadandlost.
伸长脖子的拜尔斯看到这里,心头一沉,脸上难以遏制地涌现出了强烈的悲伤和失落。
The nextsecond, the newsilverwordleapsfrom the water glare:
下一秒,新的银色单词从水光中跃出:„...... Defendinggravehut.”
“……的守墓小屋。”
...... Thismeaningis...... BylestransferssadWeixi, the sincereopens the mouthsaid:
……这意思是……拜尔斯转悲为喜,诚恳开口道:„Thanks.”
“谢谢。”Finishes speaking, hethought oftwoissuessuddenly:
话音刚落,他突然想到了两个问题:How manypeopledefends the gravehut to be occupied by? How manydefends the graveperson to have?
守墓小屋能住多少人?守墓人能有几个?Hisfamily memberdoes not stopsuch2-3!
他的家人绝不止那么2-3个!Bylesfacial expressionis sometimes cloudy and sometimes sunny, silent.
拜尔斯神情时阴时晴,又沉默了下去。Thismakeshimnot see the problem that onthatsilver mirrorhas:
这让他没看见那面银镜上出现的问题:„Did greatmaster, Ireplyenoughnicely?”
“伟大的主人,我回答得足够善良吧?”„Un.”Kleinslightlydoes not nodobviously, looks at the surplusthatwomen.
“嗯。”克莱恩微不可见地点了点头,将目光投向了剩余那位女士。Pasaconsideredtwoseconds of say/way:
帕莎考虑了两秒道:„Mydesireis, pleaseprotectus, untilweliveare leavingBerdin.”
“我的愿望是,请您保护我们,直到我们活着离开贝尔丹。”Shediscovered that the Roydesirehad the issuevery much, becauseleftBerdinnotnecessarilywas a living person.
她发现罗伊刚才的愿望很有问题,因为离开贝尔丹的不一定是活人。„Intelligent.”Kleinapprovedonewith a smile, „yourdesirewill be realized.”
“聪明。”克莱恩笑着赞了一句,“你的愿望将得到实现。”„Whatprice can wepay? Irefer towatching the reward of magic.”Pasaalsoaskedbusily.
“那我们要付出什么样的代价?我是指观看魔术的报酬。”帕莎忙又问道。„Yourdesiresare the prices.”Kleinreturned toonebriefly, thenaskedlooking pensive, ifcertainthings, youknowclearlywas false, butis willingto usethemsubjectively, thatshouldnot be considered as the cheating, right? ”
“你们的愿望本身就是代价。”克莱恩简略回了一句,然后若有所思地问道,如果某些事物,你们明确地知道是假的,但主观上愿意利用它们,那应该不算是诈骗,对吧?”Royand the othersheardto be puzzled, seriouslypondered, shakes the headto sayone after another:
罗伊等人听得一脸疑惑,认真思考了一下,相继摇头道:„Definitelydoes not calculate.”
“肯定不算。”„Thisin factis a both sidesonegame.”
“这实际上是双方间的一种游戏。”„Has the voluntarybehavior of explicitcognitiondefinitely is not the cheating.”
“有明确认知的自愿行为肯定不属于诈骗。”„Without a doubtis not.”
“毫无疑问不是。”Listened tofourpeople of respectivereplies, Kleinto show the smile:
听完四人各自的回答,克莱恩露出了笑容:„Verygood, thisis the cognition of normalpeople.”
“很好,这就是正常民众的认知。”During the speeches, hisright handproceededto graspseveral, pulled offoneto wear the simplelong gown, kept the femaleform of pitch-blacklong hair.
说话间,他右手往前抓了几下,拖出了一道穿简朴长袍,留乌黑长发的女性身影。ThatMonastery of Night headAriannahistoricalholeimage.
那正是黑夜修道院院长阿里安娜的历史孔隙影像。AboutKleinlooked atone, seesnoexceptionally happened, thensaidtothatprojectionwith a smile:克莱恩左右看了一眼,见没什么异常发生,遂笑着对那投影道:„Madame, actuallywhat happened?”
“女士,究竟出了什么事情?”Ariannapupilsrotatesslightly, onebecomesdeep and quiet, makingpeoplefrom the heartfeelpeacefully.阿里安娜的眼眸微微转动,一下变得幽邃,让人发自内心地感觉到了安宁。Histonesaidlightly:
祂语气平淡地说道:„God of Warchurch'sbigPatriarchLarionflees, Iam tracingIt.”
“战神教会的大牧首拉里昂出逃,我正在追踪祂。”Ariannapausedalsosaid:阿里安娜顿了顿又道:
„ After Iarrive atBerdin, received a recentinformation.
“我来到贝尔丹后,收到了一份新的情报。
„ Information indicated that when Larionfleescarried offsealed item.
“情报显示,拉里昂出逃时带走了一件封印物。„‚0-02’.”
“‘0-02’。”PS: Recommends a publicnumbertoeveryone„booksfishman”, the authorisin the micro blognumber-oneblows„the Andesmorning breeze”surreptitiously, every weekwill sendat least4Tweets, comments, new bookto sweep the articles, various book listsincluding the netlength of text.
PS:给大家推荐一个公众号“书海鱼人”,作者是微博上的头号诡秘吹“安迪斯晨风”,每周会发至少四篇推文,包括网文长评、新书扫文、各类书单等。
To display comments and comment, click at the button