Berdincity, in a bar.
贝尔丹城,一间酒吧内。Roy, Byles, PhilandPasasit in a circleat a smallround table, the bigmouthis drinking the Nanvillebeer.
罗伊、拜尔斯、菲尔和帕莎围坐在一张小圆桌旁,大口喝着南威尔啤酒。Theyhave not talked, the happy expressionlistens to the next doortabledrunkardsto discuss the unusualstrengthandmysticism.
他们没怎么交谈,略带笑意地听着隔壁桌酒鬼们讨论超凡力量和神秘学。„Before, the belch, IsawthesefusacianinBerdinnot onlylooked like the bear, but can also urge the flame, makingthemthrowlike the javelin!”
“之前,嗝,我在贝尔丹看见那些弗萨克人不仅长得像熊,而且还能驱使火焰,让他们像标枪一样投出去!”„...... Won't really have the unusualstrength?”
“不会吧……真的有超凡的力量?”„haha, thatwas you have not experienced, has the dayIto get drunk, restednear the graveyard, seeing the Church of the Nightpersonto haveseveralghoststo come out, oh, ghost! Theyfloatinin the air, is terrifying!”
“哈哈,那是你没有见识,有天我喝醉了,睡在墓园附近,看见黑夜教会的人带着几个鬼魂出来,噢,鬼魂!它们漂在空中,非常恐怖!”
......
……
The drunkardswere sayingdoes not knowispersonallyexperiences, goes through the matter that listens, sputtering that spoke, the complexionblushed.
酒鬼们说着不知是自己亲身经历的,还是辗转听来的事情,讲的口沫横飞,脸色发红。„Theyarethis, only then is quite excitedafterdrinking, alwayslikesboasting, is usually very depressed.”Bylesis the Berdinlocal arearesident, saw thatto explainseveral, „, since the coal mineresourcesstartedto be depleting, the young peoplegraduallyleftBerdin, went toConstant'sandBeckland, hereatmospherewas getting more and more depressing, the cityalsobecamemore and moregreydefeats.”
“他们就是这样,只有在喝酒后才比较兴奋,总是喜欢吹牛,平时都很苦闷。”拜尔斯是贝尔丹本地居民,见状解释了几句,“自从煤矿资源开始枯竭,年轻人逐渐离开贝尔丹,前往康斯顿和贝克兰德,这里的气氛就越来越压抑,城市也变得越来越灰败。”
When thisless than30manis youngalsohas been the miner, has not diedon the oreby luck, the skinthereforemakesveryblack.
这位不到三十的男子年轻时也做过矿工,侥幸没死在矿上,皮肤因此弄得很黑。Heexposedmuscleoutsideis nottooexaggerating, actuallyto the feeling that the person a steelconstructs.
他裸露在外的肌肉不是太夸张,却给人一种钢铁浇筑成的感觉。Asleaders in severalperson, Roysmiledsaying with a smile:
作为几个人中的领头者,罗伊笑了笑道:
„ Theysaidperhapsis the facts, is not boasting, the beforehandwartrulymakes the unusualstrengthexposeinmanypeopleat present, the soldiers who especiallydirectlyparticipated, so long asis also living, had the correspondingexperience.
“他们说的或许都是事实,不是在吹牛,之前的战争确实让超凡力量暴露在了不少人眼前,尤其直接参与的士兵们,只要还活着,都有相应的体验。„Moreover, thisalsobroughtmanyspells of good or bad fortune, letabsolutelynot have the opportunitycontactunusualstrengthandtruemysticismsomepeoplein the pastbecomesExtraordinary.”
“而且,这也带来了很多际遇,让过去完全没有机会接触超凡力量和真正神秘学的一些人成为了非凡者。”
The way that heexpressedwas very implicit, seems talking aboutothers'matter, butin fact, thiswas the experiences of theirfourpeople.
他表达的方式很含蓄,仿佛在讲别人的事情,但实际上,这正是他们四个人的经历。BylesandRoywere the soldier who has attended the Berdincityblocking action, Philare once grabbedbyfusacian, had not actually diedluck, Pasaandherpastresidentialpartners, in the street fighting, temptedto sneak attackseveralIntissoldiers.
拜尔斯和罗伊是参加过贝尔丹城阻击战的士兵,菲尔曾经被弗萨克人劫掠,却幸运地没有死去,帕莎和她过去的市民伙伴们,在巷战中,引诱偷袭过几个因蒂斯士兵。Theywitnessed the deaths of manyfriend, andbecause of all kinds ofreasons, obtained the unusualstrength.
他们都见证了不少朋友的死亡,并因各种各样的缘由,获得了超凡力量。Then, the confusion that because the warbrings, theyorare separatewith the armies, oravoidson own initiative, had not been knownby the officialinfluence, slowly, theykneweach other, becomes the friendwith the mentality that sticking togetherwarms up.
然后,由于战争带来的混乱,他们或与部队失散,或主动回避,都未被官方势力知晓,慢慢地,他们认识了彼此,在抱团取暖的心态下成为了朋友。Thistime, theycomeByleshometownBerdin, isrelatives and friends who search the opposite partypossiblysurvival.
这一次,他们前来拜尔斯的家乡贝尔丹,是寻觅对方可能幸存的亲友。„Thisworld the imagination of realfarsuperegos.”HasPasafollowing of a darkgold/metallong hairanddark bluepupilssays with emotion.
“这个世界的真实远超我们的想象。”有着一头暗金长发和深蓝眼眸的帕莎跟着感慨道。Sheis only20 -year-old, facial featuresalsogood, buton the facedoes not have the unnecessarymeat, the boneoutlineis obvious, seems likewantsoldcompared with the physical agemany.
她只有二十来岁,五官都还不错,但脸上却没多余的肉,以至于骨头轮廓明显,看起来比实际年龄要老不少。„Later, wewill have the differentlives.”Sends the borderlineto haveRoy of typicalRuencharacteristicsto hold up the cupsay/way, „will toastfor the brand-newfuture......”
“以后,我们将会有不同的人生。”发际线有着典型鲁恩特征的罗伊举起杯子道,“为全新的未来干杯……”Hefinishes barely the words, in the barhallsomepeoplecalled out pitifullysuddenly.
他话音未落,酒吧大厅内突然有人惨叫了一声。Royand the othershavecertainexperience, is busy atenhancing vigilance, cast the vision.
罗伊等人都有着一定的经验,忙提高警惕,将目光投了过去。Theysaw an attireordinaryyoung manto fall down, the tumbling, as if was quite back and forth painful.
他们看见一个衣着普通的年轻男子倒在了地上,来回翻滚,似乎极为痛苦。
Under the pale yellowgaswall lampshines, everyonediscovered that year the back of lightman, the clothingsplit open, revealedone after another blood redtrace, seemed like brushedby the leather whip.
昏黄的煤气壁灯照耀下,所有人都发现那年轻男子的背后,衣物绽开,露出了一道又一道血红的痕迹,似乎是被皮鞭抽打而成。But, surroundingpersonhas not taken the leather whip, but the victimalsoonlycalled out pitifullya moment ago, only ifhewere whippedinstantaneouslyinnumerablyinthatunder.
可是,周围的人没一个拿着皮鞭,而受害者刚才也只惨叫了一声,除非他在那个瞬间被鞭打了无数下。Butas the matter stands,
但这样一来,Howcanno onedetect? „...... Inhishandtook a wallet...... thisto be ablewithunusualrelated?” After figurethinPhillooked atseveral, considerswas saying,„Ido bringto visitit?”
怎么会没人察觉?“……他手里拿着一个钱包……这会不会与刚才的异常有关?”身形瘦削的菲尔瞄了几眼后斟酌着说道,“我把它拿过来看一看?”Roythinks, lightly nodded and said:
罗伊想了想,轻轻颔首道:„Careful.”
“小心一点。”Philagreed, goes outside the smallround tableregion, with the aid of the blocking of inevitable crowd, approachedthatno longerto tumble, young people but who hmph hmphin a low voice.
菲尔“嗯”了一声,走出小圆桌区域,借助围观人群的遮挡,靠近了那个不再翻滚,只是低声哼哼的年轻人。Heextended the left handquietly, the goalisthatseems likeveryordinaryleatherwallet.
他悄然伸出了左手,目标是那个看起来很普通的皮制钱包。“Ah!”“啊!”Philcalled out pitifullysuddenly, looks atownleft handsimultaneous/uniformwristwas cut off, pāfell the ground.
菲尔突地惨叫,看着自己的左手齐腕断掉,啪地落到了地面。Thatbreakplace, the bloodspout, splashedon the surroundingface.
那断裂处,鲜血喷涌,飞溅到了周围的人脸上和身上。
The sceneonesolidified, the drunkenalcoholicsfirststaredull, at onceswallows a saliva, thenhas transferred the body, rushes toout of the door and cornercrazily!
场面一下就凝固了,醉醺醺的酒客们先是呆愣,旋即吞了口唾液,然后转过身体,疯狂地奔向门外和角落!„Has...... no oneto attackmestrangely!”Philnearlypainmustfaint, butis supportingown„experience”toldRoy, BylesandPasa.
“有古怪……没人攻击我!”菲尔险些痛得晕厥过去,但还是强撑着把自己的“体验”告诉了罗伊、拜尔斯和帕莎。Roypupillightconcentrates, saiddecisively:
罗伊眸光一凝,果断说道:„Wefirstleavehere!”
“我们先离开这里!”Heimmediatelyleaninghead, toBayerSidong:
他随即侧头,对拜尔斯道:„YoupickPhil'shand, preserves, Iremembermilitary doctorUncle Wei who beforehandunderstanding is also Berdinperson, after retiring from the armed services, returns tohere, opened a private clinics , he hecaneffectivelytreat the wound of thisaspect.”
“你把菲尔的手捡起来,保存好,我记得之前认识的军医韦伯也是贝尔丹人,退伍后回到这里,开了个私人诊所,他,他能有效治疗这方面的创伤。”Thatmilitary doctornamedWebersimilarlyisExtraordinary, hewhenparticipating in the southernwar, is promotedstep by step, hadexceeded the realisticmedical skill, it is saidcansutureto cut off limb, makingthemandequallywas flexible.
那位叫做韦伯的军医同样是位非凡者,他在参与南方战争时,一步步获得提升,有了超越现实的医术,据说可以缝合断肢,让它们变得与原来一样灵活。„Good.”Bylesrepliedwithout hesitation.
“好。”拜尔斯毫不犹豫地回答道。Hestrives to be firstseveralsteps, puts out a wooden box, picks upPhil'sbroken hand, putit.
他抢前几步,拿出一个木盒,捡起菲尔的断手,将它放了进去。Meanwhile, before Pasauses , the mysteriousmedicinal ointment that buys, stops the bleedingsituation that Philwoundedinitially, andmadecertainwrap.
与此同时,帕莎利用之前买来的神奇药膏,初步止住了菲尔创口的流血情况,并做了一定的包扎。Oneline of fourpeopleleft the bar.
紧接着,一行四人离开了酒吧。Throughinquiredrepeatedly,theyfinallyfound the Weberclinicwith the help of passer-by.
通过多次询问,他们在路人的帮助下终于找到了韦伯诊所。
The clinichas not gone out of business, the ray of insidegasstreet lightspreads, sprinkledpale yellow.
诊所还没有歇业,里面煤气路灯的光芒蔓延出来,洒下了一片昏黄。Roydrew the doorbellpolitely, hearsinsideto reverberateby fits and startsding-dong the sound.
罗伊礼貌地拉了拉门铃,听见里面回荡起一阵又一阵叮咚声。But, severalminutespass by, alwaysno onegreetsthem.
可是,好几分钟过去,始终没人来迎接他们。„Got drunk?”Pasalooked ateyehardly endurablePhil, the doubtsmade the guess.
“喝醉了?”帕莎看了眼疼痛难忍的菲尔,疑惑地做出了猜测。Royshakes the head:
罗伊摇了摇头:„Iremember that Weberis not a person of excessive drinking, heexcept foris quite loose, does not haveotherbadhobby, perhaps, he......”
“我记得韦伯不是一个酗酒的人,他除了比较风流,没别的不良嗜好,也许,他正在……”Duringspeeches, thisstaturemedium, on the facehad the wind and frosttracemanto probeto push the door, discovered that ithas not locked, was onlyunlatched.
说话间,这位身材中等,脸上多有风霜痕迹的男子试探着推了推门扉,发现它并没有锁上,只是虚掩。Withwide open of front door, Roy, Bylesand the otherssawtwoforms.
随着大门的敞开,罗伊、拜尔斯等人看见了两道身影。Thattwoformsare hangingin the cliniccenter, injectsbecause ofwind, swayedgently.
那两道身影悬挂在诊所中央,因门外的风吹入,轻轻摇晃了起来。Thatisto put on30 of-year-old white coatman, a young girl who is the nurseis installing, theirlower partbare, the eyeprotrudes, mouthhalf, the tonguepushed, was hung to deathby the invisibleropeon the ceiling, expressionnot onlyfrighteneddesperate, andfillsat a loss.
那一个是穿白大褂的三十来岁男子,一个是着护士装的年轻女郎,他们下半身裸着,眼睛凸出,嘴巴半张,舌头挤了出来,被无形的绳索吊死在了天花板上,表情既恐惧绝望,又充满茫然。„Weber......”Royrecognizedthathanging to deathman.
“韦伯……”罗伊认出了那名吊死的男子。HeandPasa, Phil, Bylesfeltsimultaneously behind exuded the cool feeling, does not know that actuallywhyto havesuchmatter, what kind ofterrifying is also not clearunknownwill also bringlike this.
他和帕莎、菲尔、拜尔斯同时感觉背后泛起了凉意,不知究竟为什么会发生这样的事情,也不清楚这样的未知还会带来怎样的恐怖。Bang!
砰!
The sound that the chairfalls to the groundconveyedfromside, awakeneda littlebyfearRoyet al .
椅子倒地的声音从旁边传来,惊醒了有点被吓呆的罗伊等人。Theygofollowing the prestige, see a woman who is hugging the babystoodflurriedly, panic-strickenandwhisperedconfusedly:
他们循声望去,看见一位抱着婴儿的女士慌乱地站了起来,又惊恐又迷茫地低语道:„Theyare having an affair......”
“他们在偷情……”Whatnecessaryrelationthisand do theirbitter experienceshave? Roytook a deep breath, thoughtsecretlyhereis not suitablestays for a long time.
这和他们的遭遇有什么必要的联系?罗伊暗自吸了口气,觉得这里不宜久留。Hetoldbusily:
他忙吩咐道:„Walks!”
“走!”Hehas not madePasacomfortthatwoman, has not attemptedto obtain the disinfectant solution and bandage of clinic.
他没让帕莎去安抚那位女士,也未尝试获得诊所的消毒液和绑带。Bylesand the othersswallowed a salivadifficultly, turns aroundrapidly, guardedextremelyleft the clinic.
拜尔斯等人艰难地吞了口唾液,迅速转身,极为提防地离开了诊所。To Phil, the unknownterrifyinghas pressed the ache of hisleft handcompletely.
对菲尔来说,未知的恐怖完全压过了他左手的疼痛。„Actuallywhat happened?” After turningintoanotherstreet, Philfacemuscletwitchasked.
“究竟发生了什么事情?”拐入另外一条街道后,菲尔脸庞肌肉抽动地问道。„How do Iknow?”Bylesblurtingreplied, the moodslightlya littlelost control.
“我怎么知道?”拜尔斯脱口回答道,情绪略有点失控。AboutRoylooked atone, sighedsaid:
罗伊左右看了一眼,吐了口气道:
„ Calm.
“冷静。„Thisshouldbetogetherfearful, exceedsunusualmatter that weimagine.”
“这应该是一起可怕的,超越我们想象的超凡事情。”„Right, all these were extremely strange, onlypossiblyisthisreason.”Pasaapproves of the nodto say.
“对,这一切都太过诡异了,只可能是这个原因。”帕莎赞同点头道。„What to do should we?”Philaskedflurriedly.
“那我们该怎么办?”菲尔慌乱问道。Roythinks saying:
罗伊想了想道:
„ Triesto leaveBerdin.
“试着离开贝尔丹。
„ Also, analyzes the beforehandbitter experience, the rule that summaryinsidecontains.
“还有,分析之前的遭遇,总结里面蕴藏的规律。„Weare unable to guarantee that will then not meetthattypeagainexceptionally, only thenknewrule, wemayassureoursecurity.”
“我们谁也无法保证接下来不会再次遇上那种异常,只有掌握了其中的规律,我们才有可能保证自己的安全。”„Right.”Bylescalms down, approved ofRoy'sview.
“对。”拜尔斯冷静下来,赞同了罗伊的说法。Theywalkswhile discussed that graduallyhadsomeideas.
他们边走边讨论,逐渐有了些想法。„Before Weberwas hung to death, is having an affair, before Phil'shandshut off, triesto take awaythatwallet, thisis a burglary......”Pasais summarizing the common grounds of twothings.
“韦伯被吊死前在偷情,菲尔的手被切断前,试图拿走那个钱包,这是一种盗窃……”帕莎总结着两件事情的共同点。
...... Royonehadspiritual sense:
……罗伊一下有了灵感:„could it be thattheyarebecausehandled the illegalmatter, hassuchbitter experience?”
“难道他们是因为做了违法的事情,才有这样的遭遇?”„Howpossibly?”BylesandPhilrespondedsimultaneously. Finishes speaking, they some correspondingguess, the expressiongraduallywas suddenly serious.
“怎么可能?”拜尔斯和菲尔同声回应道。话音刚落,他们突然有了相应的猜测,表情逐渐郑重。„Perhaps, the invisiblelawmen, thisisthisunusualessence......”Bylesthinkswas saying.
“也许,有一个无形的执法者,这就是这次超凡的本质……”拜尔斯思索着说道。Royagreed and said:
罗伊“嗯”了一声道:
„ Thispossibilityis very big.
“这个可能很大。„Then, wepay attention toourbehavior.”
“接下来,我们注意自己的行为。”Pasaand the othersnodded, even more alertmoves towardoutside the cityalong the street,
帕莎等人点了点头,愈发戒备地沿街道走向城外,In a while, theyarrived inShizheng Plaza, seeingaround the nightnotice boardto set upmanypeople.
没过多久,他们抵达了市政广场,看见夜晚的布告牌周围立着不少人。„Notice?”Royand the otherslooked at each otherone, suspected that is the official influence on clue that thistimemakesunusually.
“布告?”罗伊等人对视了一眼,怀疑那是官方势力对这次超凡做出的提示。Therefore, theyclose up, with the aid of the ray of gasstreet light, lookedto the announcement on wooden sign.
因此,他们靠拢过去,借助煤气路灯的光芒,望向了木牌上的公告。Theremidpointpastes a white paper, under of white paperalsohas a yellow paper, seems giving the supplementary explanation.
那里的正中央贴着一张白纸,白纸的下方还有张黄纸,似乎在做补充说明。Glances overin the process of announcementfast, Roy, Pasaand the others the visiongraduallycaught the panic-strickenmood, as if the root of a littleclearmatterwhere.
快速浏览公告的过程中,罗伊、帕莎等人的目光逐渐染上了惊骇的情绪,似乎有点明白事情的根源在哪里了。Looks at the white paper, theirlines of sightfellonthatyellow paper:
看完白纸,他们的视线落到了那张黄纸上:„Askedallresidentsto arrest the outsidertogether, mayuse all means.”
“请所有市民一起抓捕外乡人,可采用一切手段。”Arrests the outsider...... Royand the othersin the heartonetight, the instinctlooked at the notice boardsurroundingresidents.
抓捕外乡人……罗伊等人心中一紧,本能看了眼布告牌周围的市民们。As ifdetected that theirgaze, theseresidentsturned around, simultaneouslywill look atthem.
似乎察觉到了他们的注视,那些市民刷地转身,同时将目光投向了他们。Under the duskyellow lightglow of gasstreet light, thatone after anothereye seems glittering the strangebrilliance.
煤气路灯的昏黄光芒下,那一只只眼睛仿佛闪烁着奇异的光彩。PS: Mondayasked the monthly ticketandrecommendationticket~
PS:周一求月票、推荐票~
To display comments and comment, click at the button