eastern district, in a rented room in two-bedroom.东区,一间两居室的出租屋内。Kleinreceived the reply of demonessTrissfrom the messengeryoung ladyRenette Tinicholemouth, pulled a chairto sit down, launchesto read.克莱恩从信使小姐蕾妮特.缇尼科尔口中接过了魔女特莉丝的回信,拉了张椅子坐下,展开阅读起来。Thisknowsexistence of Mister "Gate", andthere ismeansto relatewith the aid of the bloodlines of Abraham familywiththatdialogue...... Trisshas been ableto withstandcalling for help of Mister "Gate", wasn't afraidthereforeloses control? Moreover, heras ifverydefiniteMister "Gate"status...... shereallyobtainedmoreknowledge and secretsfromPrimordial Demonessthere...... may , if thissituation, whyWhite DemonessCaterinacancaptureher? In the Kleinlooks atletter/believes the shortcontent, in the mindemergedquestions.
这是知晓“门”先生的存在,并且有办法借助亚伯拉罕家族的血脉联系与那位对话……特莉丝已经能承受“门”先生的呼救,不害怕因此失控了?而且,她似乎非常确定“门”先生的身份……她真的从“原初魔女”那里获得了更多的知识和隐秘……可如果是这种情况,“白之魔女”卡特琳娜为什么要追捕她?克莱恩看着信上短短的内容,脑海内涌现了一个又一个疑问。
The matter that becauseTrissmentionedambiguouslyinheunderstoodin the range, thereforehebelieves that the opposite partyhas not laininthisaspect, andtrulyprovidedoneto have the feasiblemeans.
因为特莉丝含糊提及的事情都在他了解范围内,所以他相信对方在这方面并没有撒谎,且确实提供了一个非常有可行性的办法。Naturally, the premise that thismeanscansucceedis, grasped the correctceremony, has the Abraham familybloodlinesdescendantcorrespondingthingto make the medium, is willingto take the enormousrisk.
当然,这办法能成功的前提是,掌握了正确的仪式,有亚伯拉罕家族血脉后裔相应事物做媒介,愿意承受极大的风险。Inthesethreepoints, the Kleindefect the firstpoint, had a biganxietyto the thirdpoint, triedto findcanhideownwaysafely, butdemonessTrissseemed likeonly the fewsecondpoint.
这三点里,克莱恩缺失了第一点,对第三点还有不小的疑虑,试图找到更安全更能隐蔽自身的方式,而魔女特莉丝看起来只少第二点。„To me, the Abraham familybloodlinesdescendantis actually easyto seek, candirectlythrough the Miss Magiciancontact, but once theirsendingsilk, blood, flesh lump and bonetodemonessTriss, will makethemtake the cursedrisk......”KleinquiteknewaboutDemonesspath,knowstheyare good atcursingextremely.
“对我来说,亚伯拉罕家族的血脉后裔倒是容易寻找,可以直接通过‘魔术师’小姐联络,可一旦把他们的发丝、血液、肉块和骨头给魔女特莉丝,就会让他们承受被诅咒的风险……”克莱恩对“魔女”途径颇为了解,知道她们极擅长诅咒。
The train of thoughtrotatesfast, hegraduallyhad a countermeasure, thatusing the sendingsilk, slough or bonedead.
思绪飞快转动间,他逐渐有了个对策,那就是利用死者的发丝、腐肉或者骨头。Heremembers that Miss Magicianhas raisedtoFool, sheonceburiedold misternamedLawrence, thatwithout a doubtis the Abraham familybloodlinesdescendant.
他记得“魔术师”小姐对“愚者”提过,她曾经安葬了一位叫做劳伦斯的老先生,那毫无疑问是亚伯拉罕家族的血脉后裔。
„ Hopeis not the cremation......, althoughthissomewhatblasphemed the corpse, butwith the Mister 'Gate'dialogue was also relieved the Abraham familyancientcursemustby the procedure/program, with the deadalwayscompared withinvolving the livingwell...... to givein the reply of Trissto attachthiswhen the time comes, claiming to bewas the Abraham familydescendantprovides the request of ceremonymedium......
“希望不是火葬的……虽然这有些亵渎尸体,但与‘门’先生对话也是解除亚伯拉罕家族古老诅咒的必经程序,用死者的总比牵连生者好……到时候给特莉丝的回信里附加这一条,假称是亚伯拉罕家族后裔提供仪式媒介的要求……„Also, mustfirstconfirm that TrissmusttalkwithMister 'Gate', rather thantriesto pull back the real worldIt...... theyoritis the high positionstandard, orinvolves the high positionstandard, with‚divination’ the meansare very difficultto be inspiredeffectively, butGreat Emperorhas said that the returnceremony that Mister 'Gate'needsis very complex, is notfewbloodlinesdescendant'sitemcanarrange, canaskQueen of MysteriesandMiss Sharontheyto monitor the Becklandundergroundtrading market, looks at not the normalmaterial and undertake transfer of personnel......” the Kleinslight nod, decided to look forMiss Magician, urgesherdraftwhile convenient.
“还有,必须先确认特莉丝是要与‘门’先生对话,而不是试图将祂拉回现实世界……他们或本身是高位格,或涉及高位格,用‘占卜’的办法很难得到有效启示,但大帝说过,‘门’先生需要的回归仪式很复杂,绝不是少量血脉后裔的物品就能布置的,可以请‘神秘女王’、莎伦小姐她们监控贝克兰德地下交易市场,看有没有不正常的材料和人员流动……”克莱恩微微点头,决定等会就去找“魔术师”小姐,顺便催一下她的稿子。............
…………northern district, Percival Street.北区,佩斯菲尔街。On a professionchair, wears the blackwindproof coat, wearssilktop hat, faceis thin, the foreheadwideyoung manis sitting there, looks atIntisparasol tree of faded and fallenwithered and yellowleafto be lost in thought.
一张行道椅上,一位穿黑色风衣,戴丝绸礼帽,脸庞瘦削,额头较宽的年轻男子正坐在那里,望着飘零枯黄叶子的因蒂斯梧桐树怔怔出神。Hisright eyewears the monocle that a crystalcarves, seemsquiterefined.
他右眼戴着个水晶雕成的单片眼镜,显得颇为斯文。At this time, an old man who goes toChurch of Saint Samuelpasses through, looked that hisconditionis not right, thenlives in the footsteps, the gentle voiceasks:
此时,一位前往圣赛缪尔教堂的老者经过,看他状态不对,遂顿住脚步,柔声问道:„Young people, what are youinanxious? Forthing that inthiswarloses?”
“年轻人,你在忧虑什么?为这场战争中失去的事物?”Hesuspected the relative, loverandfriend who opposite partydiedin the beforehandair raidordied in battlein the fierce battle of frontline, thereforemet the sitting alone in boredomstreet, the facial expressionwas confused.
他怀疑对方的亲属、恋人、朋友死在了之前的空袭里或者阵亡于前线的激烈战斗中,所以才会枯坐街边,神情迷茫。That year the lightmanlifted the handto pinch the monocle, the sighshook the head saying:
那年轻男子抬手捏了捏单片眼镜,叹息摇头道:„Iam ponderingsomequitecomplexissue.”
“我只是在思考一些较为复杂的问题。”„Are you a philosopher?” The old mangawked, blurtsto ask.
“你是哲学家?”那老者愣了一下,脱口问道。„No, butIgiveothersto ask the issue in philosophyfrequently, wholikemeis, whereI, Iwill gowhere.”That year the lightmaleattitudesmiledgentle , to continue ownponder, often the opening and closinglip, nearlysilentwhispered.
“不,但我常常给别人提哲学方面的问题,就像我是谁,我在哪里,我将前往何方。”那年轻男子态度平和地笑了笑,继续起自己的沉思,不时翕动嘴唇,近乎无声地低语。
The old manis really unreadable, hasto shake the head, on the wild dogby the say/wayandtreein the house sparrow, the groundantandairunder the gazes of somesmallliving creature, departsgradually.
那老者实在难以理解,只好摇了摇头,在道旁野狗、树上麻雀、地面蚂蚁、空气里部分微小生物的注视下,缓步离去。That year the lightmanhad not turned the head, on the monocleshone upon the withered and yellowleaf that onefell gentlypiece by piece, the mouthmutters:
那年轻男子没有转头,单片眼镜上映照出了一片片飘落的枯黄叶子,嘴里喃喃自语道:„Parasitism......”„does not parasite......”„parasitic......”„not to parasite......”
“寄生……”“不寄生……”“寄生……”“不寄生……”„The looks atbait......”„swallows the bait......”„the looks atbait......”„to swallow the bait......”
“看着诱饵……”“吞掉诱饵……”“看着诱饵……”“吞掉诱饵……”............
…………Attains the Lawrenceremainsto send the silkfromForsi the Magicianthere, and after seeing«Tasok newspaper»startsto serialize the Hospital Becklandterrifyinglegend, Kleinentered the condition of patientwaiting, andwill pledgeto deliver to the newplaceMiss Magiciannext week, will record the newsceneryfolk customs.
从“魔术师”佛尔思那里拿到劳伦斯遗骸发丝,并看见《塔索克报》开始连载贝克兰德恐怖传说后,克莱恩就进入了耐心等待的状态,并承诺下周将“魔术师”小姐送到新的地方,记录新的风景民俗。In an instant, the newweekapproaches, Kleinhas used the lunch, plans the taking a napmoment, isthreepointsTarot Societyprepares.
转眼间,新的一周来临,克莱恩用过午餐,打算小睡片刻,为三点的塔罗会做准备。Atthis time, raisedRenette Tinichole of fourblond hair, red eyesheadsto walkfrom the voiddeep place, a mouthis nipping a linenburden.
就在这个时候,提着四个金发红眼脑袋的蕾妮特.缇尼科尔从虚空深处走了出来,其中一张嘴巴咬着一个亚麻布包袱。„Whosends?”Kleinsuddenlyhadinexplicablysome, the complexpremonition, has not put out a handto meet the messengeryoung ladyis holding in the mouththatburdenfor a whileunexpectedly.
“谁寄的?”克莱恩突然有了些莫名的,复杂的预感,一时竟没有伸手去接信使小姐叼着的那个包袱。
The Renette Tinicholeidlethreeheadsopen the mouthto sayone after another:蕾妮特.缇尼科尔空闲的三个脑袋相继开口道:„Variation......”„......”„true......”
“变异……”“的……”“真正……”„......”„Mushroom......”„king......”
“的……”“蘑菇……”“大王……”Thisone after anothercultivates the expression that the excuse...... Iyeswhat's the matter...... Kleincontrolled itselfnot to showto grimaceprobably, has takenthatburdenslowly.
这一连串修饰词……我大概明白是怎么回事了……克莱恩控制住自己不露出呲牙咧嘴的表情,缓慢拿过了那个包袱。Disassemblesthatburden, heunsurprisinglysawmassively, all kinds ofdevils, no, mushroom.
拆开那个包袱,他不出意外地看见了大量的,各种各样的魔鬼,不,蘑菇。Some of themare pure white, as ifwill pokewill spout the milk, someblackwill be the bottoms, is mounting the blood-colorfilament and fatpattern, somewill cover entirely the goldenstar, the pileus, ifwill have the palmin a big way......
它们有的洁白饱满,似乎一戳就会喷出牛奶,有的黑色为底,镶嵌着血色细丝和脂肪花纹,有的布满金色星星,菌盖如有手掌大……At this time, thesemushroomsare still wrigglingslightly, as to disseminate the hypha, spore.
此时,这些蘑菇还在轻微蠕动,仿佛想将菌丝、孢子等散播出去。Kleinswallowed a saliva, will be botheredis crowding around a letter/believesto take, launchesreading:克莱恩吞了口唾液,将被蘑菇们簇拥着的一封信拿了起来,展开阅读:
„ MydearfriendGehrman:
“我亲爱的朋友格尔曼:
„ Icompletedyourcommissionfinally, inventedcanin the mushroom that under the darkadverse circumstanceplanted, theydepended uponto swallow the fleshgrowth of monsterto reproduce, did not needothercondition......
“我终于完成了你的嘱托,发明了可以在黑暗恶劣环境下种植的蘑菇,它们依靠吞噬怪物的血肉成长繁殖,不需要别的条件……
„ Theirdescendantsare divided intotwokinds, a kindwill agglomeratevarioustoxicity, cannoteat, butcanbe the toxinto originate, so long asanotherkindsteams, boils, friesandexplodesafter the high temperature, canbefood, mustremember, cannoteat uncooked, cannoteatwhen the immaturity, otherwisetheyinyourwithin the bodymultiplication, will useyourfleshas the hotbed......
“它们的后代分成两类,一类会积聚各种毒性,不能食用,但可以作为毒素来源,另一类只要经过高温蒸、煮、煎、炸,都能作为食物,必须记住,不能生吃,不能在未熟时吃掉,要不然它们会在你的体内繁衍,以你的血肉为温床……
„ Consideringtastematching, Iinvented11mushrooms- somecontain the milk, thiscandrinkdirectly, somelike the beef, hehe, friestheirtimesdoes not needto provide the fatagainadditionally, someseem like the fishexquisitely, does not have the sharpthorn, mysuggestionisroastsorboils......
“考虑到口感搭配,我共发明了十一种蘑菇-有的富含牛奶,这可以直接喝,有的如同牛肉,呵呵,煎它们的时候不需要再额外提供油脂,有的细腻像是鱼肉,却没有尖刺,我的建议是烤或者煮……
„ All theseachievementscannot leaveyourhelp, Ihave promotedamDruid, perhaps must severalyears, evenmore than tenyearsbe ableto solvein the experimentvariousissues......
“这一切的成果都离不开你的帮助,要不是我已经晋升为‘德鲁伊’,也许还得几年,甚至十几年才能解决掉实验中遇到的各种问题……„Ifyou have anythingto suitmyidea, pleasemustsharewithme, yourforeverfriend, Frank Lee.”
“如果你还有什么适合我的想法,请务必和我分享,你永远的朋友,弗兰克.李。”Kleintakes the letter paper, silentperiod of time, raised the head, actuallydiscovered that the messengeryoung ladyis still waiting.克莱恩拿着信纸,沉默了好一阵子,抬起头来,却发现信使小姐还在等待。
...... Hesilentsighed, arrived in front of the desk, turned out the paper and fountain pen, wroteslowly:
……他无声叹了口气,走到书桌前面,翻出纸张和钢笔,缓慢写道:
„...... Very happy that youcanobtain the success, thesemushroomshelpedmeenormously, theywill reduce the famines of certainareaseffectively......
“……很高兴你能取得成功,这些蘑菇极大地帮助了我,它们将有效减少某些地区的饥荒……
„...... Ibustle aboutat something at present, temporarilydoes not have the enoughnovelidea......
“……我目前忙碌于一些事情,暂时没有足够新奇的想法……„...... Yourfriend, Gehrman Sparrow......”
“……你的朋友,格尔曼.斯帕罗……”Folded the letter paper, Kleinsaw the messengeryoung lady, is hesitatingasking:
折好信纸,克莱恩看了看信使小姐,犹豫着问道:„Frank Leepresentconditionhow?”
“弗兰克.李现在的状态怎么样?”
Before Renette Tinichole, thathead that cannotspeakfirstopens the mouth saying:蕾妮特.缇尼科尔之前未能说话的那个脑袋抢先开口道:„Stimulated......”
“亢奋……”Otherthreeaddedin turn:
其余三个依次补充道:„Active......”„happy......”„satisfies......”
“活跃……”“高兴……”“满足……”Then, thatfourheadsalsosaid:
接着,那四个脑袋又说道:„......”„Fear......”„was no longer buried......”„inearth......”
“不再……”“害怕……”“被埋……”“土里……”„Why?”Kleinclosely examinedonesubconsciously.
“为什么?”克莱恩下意识追问了一句。Renette Tinicholeis proposingfourblond hair, red eyesheadwordwordsspat:蕾妮特.缇尼科尔提着的四个金发红眼脑袋一个单词一个单词地吐了出来:„He......”„can......”„derive......”„insoil......”
“他……”“能……”“汲取……”“泥土里……”„......”„Nutrient......”„and......”„oxygen......”
“的……”“养分……”“和……”“氧气……”
After Frankbecomes„Druid”, really some bigevolution...... Kleindoes not knowfor a whileunexpectedlyshouldbe happyfor the friend, is the The Futurecrewpays silent tribute.弗兰克成为“德鲁伊”后,果然有了不小的进化……克莱恩一时竟不知该为朋友高兴,还是为“未来号”的船员们默哀。Gazes after the messengeryoung lady, Kleinforces itselfto go to sleepwith the meditationway, thenwakes upin2 : 30 pm, preparesthisweek of Tarot Meeting.
目送走信使小姐,克莱恩用冥想的方式强迫自己入睡,然后于下午 2 点半醒来,准备这一周的塔罗聚会。Whenthreepoints, dark redraysleapto result from the above the grey mistancientpalace, solidifiesfor the correspondingperson's shadow.
等到三点,一道道深红的光芒腾起于灰雾之上的古老宫殿内,凝固为相应的人影。Audrey the Justicestands upimmediately, emptyraises the skirtswayed, towardonbronzelongtablemostfirst line a ritual:“正义”奥黛丽随即站起身来,虚提裙摆,向着青铜长桌最上首行了一礼:„Good afternoon, Mister Fool~”
“下午好,‘愚者’先生~”AsseniorPsychiatrist, sheinregulatingoneselfmoodhas the extremelystrongability, moreoverthisweekhas not truly come across anything, mainlyin the fund-raisingoffering, the contactpharmaceutical factory, the medical personnel who the organizationvolunteers.
作为一名资深的“心理医生”,她在调控自己的心情上有着极强的能力,而且这一周确实也没遇到什么事情,主要在募捐善款,联络药厂,组织志愿的医护人员。However, compared with the past, shesent regards when the livelysense of joy that bringsclearlywas weakenmuch.
不过,和以往相比,她问候时自带的轻快愉悦感还是明显减弱了不少。Klein the Foolnodded the headgently, responded togiving regards of Tarot Societynumerouspositionmember, thenlooked atHermit.“愚者”克莱恩轻轻颔首,回应了塔罗会众位成员的问好,接着将目光投向了“隐者”。Healsoowesthiswomaneightissues.
他还欠这位女士八个问题。Cattleya the Hermitburies the lowhead, the attitudeopens the mouthto sayperfectly:“隐者”嘉德丽雅埋低脑袋,态度完美地开口道:„esteemedMister Fool, thistimeistwoissues.”
“尊敬的‘愚者’先生,这次还是两个问题。”
After having been agreed that shecontinues saying:
得到首肯后,她才继续说道:„The firstissueis, whatcondition the Devilpresent in 'Abyss'is?”
“第一个问题是,‘深渊’里的恶魔们现在是什么状态?”Queen of Mysteriesfirstsuspected that Great Emperor'stombhidesin《Abyss》...... this and Great Emperor'smentalityis consistent, worthilyisone's own...... was a pitytherecannoturge„people „...... Fool”Kleintalked to oneselfin the hearttwo, the expressiondoes not have the changeto respond:“神秘女王”首先怀疑大帝的陵寝藏在“深渊”内啊……这和大帝的思路一致,不愧是亲生的……可惜那里没有可以驱使的“民众“……愚者”克莱恩在心中自语了两句,表情没有变化地回应道:„Present'Abyss', mostDevilare not even ableto survive.”
“现在的‘深渊’,连大部分恶魔都无法生存。”PS: Mondayaskedrecommendationticketmonthly ticket~
PS:周一求推荐票月票~
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #182: Produces the achievement finally