LM :: Volume #5

#1: House call


Beckland, eastern district, a room in two-bedroom. 贝克兰德,东区,一个两居室的房间。 In puts on black and white standard uniform several policemen the landlord who follows to open the door to enter, put out a hand to cover up the mouth respectively. 穿黑白格制服的几位警察跟着开门的房东入内,各自伸手掩住了嘴巴。 Inside is filling the intense smell of blood! 里面弥漫着强烈的血腥味! Police officer, I clearly what happened, was other lessee said that here as if flowed many blood, they were away from the wall and door can smell.” Wears the silk top hat landlord quite about to look around timidly, is not willing to stop over for one second in the room. “警官,我也不清楚发生了什么事情,是别的租客说这里似乎流了很多血,他们隔着墙壁和房门都能闻到。”戴丝绸礼帽的房东颇为胆怯地左右张望,不愿意在房间里多逗留一秒。 Supervises Officer black-hair blue-eyed of epaulet to beckon with the hand saying: 督察肩章的黑鬓蓝眼警官摆了摆手道: You first arrive at the entrance to wait, the matter asked you.” “你先到门口等着,还有事情问你。” He said while puts on the white glove, will look at the wooden door of bedroom. 他边说边戴上白色的手套,将目光投向了卧室的木门。 However, he does not have anxiously, looked all around slowly, integrates the eyeground the surrounding situation all: 不过,他没急着进去,缓慢地环顾了一圈,把周围的情况尽数纳入眼底: One pile of coals, deposit the cabinet of tableware and food, the small-scale stove, cleans clean iron pot very much, a slightly greasy table, two round stool that falls down, two are putting crookedly chair, glass jar that several think of not the well-known powder, as well as one pack of dispersing tarot card. 一堆煤炭,存放餐具和食材的橱柜,小型炉子,清洗得很干净的铁锅,一张略显油腻的桌子,两把倒在地上的圆凳,两把歪斜放着的靠背椅,几个装着不知名粉末的玻璃瓶,以及一叠散开的塔罗牌 Economic situation common mysticism amateur?” The black-hair blue-eyed supervisor nodded gently, made the judgment, then hinted a subordinate opened the door of bedroom. “经济状况一般的神秘学爱好者?”黑鬓蓝眼的督察轻轻点头,做出了判断,然后示意其中一位下属去打开卧室的门。 , More blood smells welled up. 吱呀一声,更多的血腥气味涌了出来。 The police officer of opening the door looked at one toward, sends out short calling out in alarm steep, tread the tread to draw back continually several steps. 开门的警员往里看了一眼,陡地发出短促的惊叫,蹬蹬连退了几步。 Is a that supervisor frowns, holds down the shoulder of retreat police officer, crosses this hindrance, approached the bedroom. 为首那位督察微皱眉头,按住后退警员的肩膀,越过这个阻碍,靠近了卧室。 His pupil light sweeps, the complexion changes immediately. 他眸光一扫,脸色顿时有所改变。 In the bedroom, above the wooden bed, a man lies down there, both hands tied up on the top of the head guard rail. 卧室之中,木床之上,一个男子躺在那里,双手被绑在了头顶处的护栏上。 He has not worn the clothes, the body was thin and deep fissure, the blood has drained off, dyed dark red below bed sheet and nearby quilt. 他没穿衣服,身上是一道道又细又深的裂痕,血液早已流干,将下方的床单和旁边的被子染得一片暗红. Glanced at the past, this dead as if closely tied down by the one after another iron wire, broke the skin and flesh, forced in the bone. 粗看过去,这死者就仿佛被一根根铁丝紧紧缠住,勒破了皮肤和血肉,勒进了骨头里。 Such picture, to seeing many case of murder police, still has the strong impulse, 这样的画面,对见过多个谋杀案现场的警察们来说,依然有着强大的冲击力, And has some ceremony evil different feeling. 并且带有某种仪式般的邪异感。 When was the first supervising preparation says anything, suddenly two people broke in the room, tried to photograph, flung a chain of issues: 就在为首督察准备开口说点什么的时候,突然有两个人冲入了房间,一个试图拍照,一个甩出了一连串的问题: Together case of murder? “又一起谋杀案吗? Recently did eastern district have many cases of murder? “最近东区是不是发生了多起谋杀案? Police officer, you think that is the series murder case?” “警官,你认为是连环杀人案吗?” The supervising brow of black-hair blue-eyed wrinkled deeply, he beckons with the hand saying: 黑鬓蓝眼的督察眉头皱得更深了,他摆了摆手道: Do not destroy the scene, partner who otherwise I will regard as the criminal you.” “不要破坏现场,否则我会将你们视作罪犯的同伙。” He says to former that police officer at once: 他旋即对之前那位警员道: Karis, please two reporters go out, tell them, has what issue to look for the Sivallas Yard news bureau.” 卡利斯,请两位记者出去,告诉他们,有什么问题找西维拉斯场的新闻处。” When the reporters were invited crime, this supervisor long sighed: 等到记者们被请出了凶案现场,这位督察长长地叹了口气道: Must appear in the papers, damn!” “又要见报了,该死!” ............ ………… Queen District, in luxurious villa of Earl Hall. 皇后区,霍尔伯爵家的豪华别墅内。 eastern district had a case of murder, the victim doubted to be oppressed......” to use up the dinner Audrey to read «Beckland Evening news» in the living room at will. 东区又发生了一起谋杀案,遇害者生前疑被凌虐……”已用完晚餐的奥黛丽在起居室内随意翻看起《贝克兰德晚报》。 Hears low voice of daughter to talk to oneself, Earl Hall heaves a deep sigh saying: 听到女儿的小声自语,霍尔伯爵摇头叹息道: In eastern district, this is not the news, the statistics showed, there daily some people died, incessantly.” “在东区,这并不是什么新闻,统计数据显示,那里每天都有人死去,不止一个。” Audrey has not cared about this matter, after the father, mother and Elder Brother chatted, brings golden hair big dog Susie, returned to own room. 奥黛丽没太在意这件事情,和父亲、母亲、哥哥闲聊了一阵后,就带着金毛大狗苏茜,返回了自己的房间。 a human and a dog has the tacit understanding extremely, the useless spoken language exchange, the latter defended in the entrance, the acting security guard, but Audrey locked on the other side the housing gate, sat to the bedside, meditated Mister Fool's esteemed name. 一人一狗极有默契,没用言语交流,后者就守在了门口,担当警卫,而奥黛丽反锁住房门,坐至床边,默念起“愚者”先生的尊名 Waited for several seconds, she deep red light glow, submerges all at present turbulently. 等待了几秒钟,她眼前深红光芒汹涌而出,将一切淹没。 Audrey arrived at above the grey mist, arrived in that broad plain palace. 奥黛丽来到了灰雾之上,来到了那个恢弘古朴的宫殿内。 She saw the flank to be many immediately a small room, the motley gate covered lightly, has not closed up. 她随即看见侧方多了一个小房间,斑驳之门轻掩,未曾合拢。 „When compared with previous time for treating that ancient confessionary good many......, but, this does not conform to the Mister World character, did his state of mind present the disassimilation?” Audrey enters that room looking pensive, closed the motley door. “比上次治疗时那个古老的忏悔室好了很多……不过,这不太符合‘世界’先生的性格啊,他的精神状态出现了异化?”奥黛丽若有所思地进入那个房间,关上了斑驳之门。 She is Gehrman Sparrow the World had made the subsequent visit before, gave the opposite party already the conclusion that recovers, who knew receives the opposite party to request news that today suddenly treated again. 她之前已经为“世界”格尔曼.斯帕罗做过复诊,给出了对方已经痊愈的结论,谁知今天突然又收到了对方请求再次治疗的消息。 This lets her some surprise, has that little curious. 这让她有些诧异,又有着那么一点点好奇。 Also calculates that in spacious dark room, Audrey backs on rear area that walls of some obviously people, the body falls slowly, the both legs kneel to sit slantingly. 还算宽敞的黑暗房间里,奥黛丽背靠住后方明显有人的那堵墙壁,身体缓缓下落,双腿斜跪而坐。 In the tranquil peaceful atmosphere, she adjusted under the self- condition, the tone vividly opened the mouth saying: 平静安宁的氛围中,她调整了下自我状态,语气轻快地开口道: Good evening, Mister World ~ “晚上好,‘世界’先生~” Finishes barely the words, Audrey’s spiritual intuition already sensation to the wisdom body outer layer situation of opposite party, is the mood in popular significance, or mood. 话音未落,奥黛丽的灵性直觉已然感知到了对方的心智体表层情况,也就是通俗意义上的情绪,或者说,心情。 Gloomy, low, confused, despondent, had no interest in what...... Mister World this time issue and previous time completely different...... he encountered what? Audrey bit the lip lightly, makes the judgment calmly, at the right moment used 'calming'. 灰暗,低落,迷茫,抑郁,对什么都没有兴趣……“世界”先生这次的问题和上次完全不一样……他又遭遇了什么?奥黛丽轻咬了下嘴唇,冷静做出判断,适时使用了一个“安抚” This is one of the Psychiatrist most useful abilities, is called psychoanalysis in the ancient times. 这是“心理医生”最有用的能力之一,在古代叫做“精神分析”。 Wall back stack dark cloud one diverged much, Gehrman Sparrow hoarse is opening the mouth to say finally: 墙壁背后堆积的“乌云”一下散去了不少,格尔曼.斯帕罗终于嘶哑着开口道: Good evening, Miss Justice.” “晚上好,‘正义’小姐。” Depends on the wall Audrey to think, cancelled the scheduled plan, maintained the lively intonation saying: 靠着墙壁的奥黛丽想了想,取消了预定的方案,保持着刚才的轻快语调道: I was very curious you to experience anything recently, as if had too many bitter experiences. “我很好奇你最近经历了什么,似乎有太多太多的遭遇。 Does not need to think other things, we first chatted, chatted like the friend. “不用想其他事情,我们先聊一聊,像朋友一样聊一聊。 If you are interested in my life, I am also willing to share some interesting things.” “如果你对我的生活感兴趣,我也愿意分享一些有意思的事情。” Wall another side Gehrman Sparrow silent, did not answer to ask back: 墙壁另外一边的格尔曼.斯帕罗沉默了下,不答反问道: What do you have to expect to the future?” “你对未来有什么期望?” The Audrey’s eyes slightly revolutions, replied earnestly: 奥黛丽眼眸微转,认认真真地回答道: Promotes itself, becomes half God diligently, to protect the fathers, mothers and elder brothers well. “提升自己,努力成为半神,以更好地保护爸爸、妈妈和哥哥们。 „, I do not have the applicant who the staff of following foundation visit several assistance funds these days, their life conditions are really above me to imagine, although I look had reported, regarding this has certain preparation, when truly facing, was under the powerful impact as before, having a girl is only years old smaller than several me, is very thin is very short, every day cannot eat to the full, only then two very tattered skirts, she wants to study speaking of her, that eye is pure, is full of the plea, I am unable to forget to today......” “唔,我这段时间有跟着基金会的工作人员去探访几位助学基金的申请者,他们的生活状态真的超乎我想象,虽然我看过一些报道,对此有一定的心理准备,但真正面对时,依旧受到了强烈的冲击,有个女孩只比我小几岁,却很瘦很矮,每天都吃不饱,只有两条很是破烂的裙子,她说到她想读书的时候,那双眼睛非常纯净,充满恳求,我到今天都无法忘记……” Speech at the same time, Audrey detected keenly the Gehrman Sparrow psychology had a change, no longer like the completely static lake, had some ripples and fluctuating. 说话的同时,奥黛丽敏锐察觉到格尔曼.斯帕罗的心理状态有了点改变,不再如同完全静止的湖泊,有了些涟漪和起伏。 Slightly does to consider, this Psychiatrist seems like anything not to detect to be the same, said: 略作斟酌,这位“心理医生”像是什么都没察觉一样,自顾自说道: I once also anticipated a happy marriage, hopes that my prince can arrive like these popular described, but, after becoming Audience, I discovered that I was very perhaps difficult to complete this to vainly hope, I can always read out the true ideas of these gentlemen, saw through their rumors, confirmed that many people not like I imagined happy, this let me a little disappointedly, waited again for several years, perhaps I will understand that appreciated others' shortcoming, but is very really difficult to achieve......” “我曾经还期待一场美好的婚姻,希望我的‘王子’能像那些流行里描述的那样到来,不过,成为‘观众’以后,我发现我恐怕很难完成这个梦想了,我总是能读出那些男士的真实想法,识破他们一个又一个谎言,确认许多人并不像我想象的一样美好,这让我有点失望,唔,再等几年,或许我会懂得欣赏别人的缺点,可现在真的很难做到……” Saw only separated a wall with, Gehrman Sparrow that was together back to back had the mood that wants to smile finally, Audrey released 'calming' promptly, then, she heard the opposite party to open the mouth to ask: 见和自己只隔了一层墙壁,背对背相处的格尔曼.斯帕罗终于有了点想笑的情绪,奥黛丽及时又释放了一个“安抚”,然后,她听见对方开口问道: You once obtained the giant dragon material from Sun there, should have certain understanding of Dragon of Fantasies. “你曾经从‘太阳’那里得到巨龙们的资料,对‘空想之龙’应该有一定的了解。 If, I meant if, you discovered that your father, mothers and elder brothers are Audience path King of Angels fantasize, does not exist actually, what will you have to respond?” “如果,我是说如果,你发现你的父亲、母亲和哥哥们都是‘观众’途径天使之王空想出来的,并不实际存在,你会有什么反应?” Definitely at the scene collapse, even loses control...... Mister World this is discovered that own main anticipation or the ultimate objective, are unable to be realized forever, therefore had the mental issue? Audrey first was made inexplicably by the Gehrman Sparrow issue panic-stricken, where subsequently detected the essence of issue. 肯定当场崩溃,甚至失控……“世界”先生这是发现自己的主要期待或最终目标,永远无法实现,所以产生了心理问题?奥黛丽先是被格尔曼.斯帕罗的问题弄得莫名惊恐,继而察觉到了问题的本质在哪里。 She has not replied, guidance asks: 她没做回答,引导式问道: You as if witnessed being shattered of hope.” “你似乎见证了一个希望的破灭。” „.” The Audrey back wall place, shows self-ridiculed together the laughter, truly, I once think I have the family member, afterward discovered this is only my expectation.” “呵。”奥黛丽背后的墙壁处,透出一道自嘲般的笑声,“确实,我曾经以为我还有家人,后来发现这只是我的奢望。” Why said?” Audrey resembles to chat asks. “为什么这么说?”奥黛丽状似闲聊地问道。 Gehrman Sparrow silent several seconds of say/way: 格尔曼.斯帕罗沉默了几秒道: „Do you listen to Great Emperor Russell to serve as the family education these initiation fairy tales?” “你听过罗塞尔大帝用做家教的那些启蒙童话吧?” This is my childhood recollection.” Audrey agreed. “这是我的童年回忆。”奥黛丽“嗯”了一声 Meanwhile, she discovered that wall that side Mister World mood had the obvious fluctuation, the depressing pain welled up. 与此同时,她发现墙壁那边的“世界”先生情绪有了明显波动,压抑的痛苦涌了出来。 This time, Audrey useless 'calming', her spiritual intuition and expertise told her, the opposite party needed certain expression. 这一次,奥黛丽没用“安抚”,她的灵性直觉和专业知识都告诉她,对方需要一定的宣泄。 You should know the story of sleeping beauty and prince.” Gehrman Sparrow is low and grating was saying, has such a person, enters the deep sleep, wakes up...... he to think that until one day suddenly his family member still, him promotes himself diligently, hoped one day to find them, this becomes him living main significance, finally, he discovered, his former deep sleep at least 300 years, even over a thousand years, or was longer, all that he had could not look again......” “那你应该知道睡美人和王子的故事。”格尔曼.斯帕罗低哑着说道,“有这么一个人,也进入沉睡,直到某一天突然醒来……他以为他的家人还在,他努力地提升自己,希望有一天能够找到他们,这成为了他活着的主要意义,最终,他发现,他之前沉睡了至少三百年,甚至上千年,或者更久,他原本拥有的一切再也找不回来了……” That intense painful and confused in Audrey’s induces is so bright, making her one have a clear(ly) to become aware: 那强烈的痛苦和迷茫在奥黛丽的感应里是如此鲜明,让她一下有了个明悟: The significance that gloomy, depressing, experienced, ruthless spicy Mister World also has itself to track down the goal and has! 阴沉,压抑,老练,狠辣的“世界”先生也有着自身追寻的目标和存在的意义! This and his gentle innermost feelings consistent...... are really pitiful......, although he cited an example according to the fairy tale a moment ago, when the mood responses speaking of certain words and expressions is real...... he mentioned deep sleep, „when family member, 300 years, over a thousand years, was longer, could not look again, his pain obviously are more...... this to show that he was ancient people, lives the present because of some bitter experience? This and Mister Fool is recovery ancient God tallies, no wonder he can become favored one...... Audrey to grasp the key of matter rapidly. 这和他温柔的内心一致……真是可怜啊……虽然他刚才只是依据童话举了一个例子,但说到某些词语时的情绪反应是真实的……他提及“沉睡”,“家人”,“三百年”,“上千年”,“更久”,“再也找不回来”时,他的痛苦明显更多……这说明他是古代人,因某个遭遇活到了现在?这与“愚者”先生是复苏的古神吻合,难怪他能成为眷者……奥黛丽迅速把握到了事情的关键。 Her pursing the lips lip, muttered in a low voice: 她抿了抿嘴唇,沉吟了下道: What words does his family member have to leave behind? Had to say after wanting him to wake up, what made?” “他的家人有留下什么话语吗?有说希望他醒来后去做什么吗?”
To display comments and comment, click at the button