Kleinnodded and said:克莱恩点了下头道:„Good, butIhave not known that actuallymydutyisanything.”
“好的,但我还不知道我的任务究竟是什么。”„Not a dangerousduty, could not at least now have seen the dangerousindication.”Dunnfirstemphasized the key point, thensaid,„thisis the case that turns aroundfrom the Golden Parasol Districtpolice station, famousphilanthropistSir Dweyerwas harassedfor successive one month strangely, buthisbodyguard, the security personnel of invitation, are the police, could not find the criminal offender, is responsible forSupervisor Tolle of thismattersuspectingis relatedhighlywith the unusualstrength, thereforesubmittedtous.”
“一个不危险的任务,至少现在还看不出危险的征兆。”邓恩先强调了重点,然后才说道,“这是从金梧桐区警察局转过来的案子,著名慈善家德维尔爵士连续一个月受到奇怪的骚扰,但无论是他的保镖,聘请的安保人员,还是警察,都找不到案犯,负责这件事情的托勒督察高度怀疑与超凡力量有关,于是提交给了我们。”IsawSir Dweyerin the librarybefore, discovered that hismoodis very bad, the spiritis weak, originallyisbecausewas harassed...... Kleinto frown saying:
我之前在图书馆看见德维尔爵士,发现他情绪很差,精神虚弱,原来是因为受到了骚扰……克莱恩微皱眉头道:„Whatharassmentis?”
“是什么样的骚扰?”Thismatterhas not had the injury of essenceat present, trulycannot call the danger.
这件事情目前还没有产生实质的伤害,确实称不上危险。„Sir Dweyerwill hearto weep bitterlyandmoanevery night, whereno matterherests, no matterheinThengen, thismakeshissleepqualityverybad.” Side Dunnturnedstarted the material saying that „hehas looked atPsychiatrist, had inquiredstewardandservant, confirmed that was not the illusion, thereforesuspected that somepeopleharassed.”
“德维尔爵士每晚都会听到痛哭和呻吟,不管他睡在哪里,不管他在不在廷根,这让他的睡眠质量非常差。”邓恩翻了下手边的资料道,“他去看过心理医生,也询问过身边的管家和仆人,确认不是幻觉,所以怀疑有人骚扰。”
The closing updocument, Dunnlooks uptoKlein:
合拢文件,邓恩抬头看向克莱恩:„Yougo to Room restto changeyourtrainee supervisorclothing, meetsto the Shooting ClubhallandSupervisor Tolle, hewill tellyou a more detailedsituation.”
“你去休息换上你的见习督察服装,到射击俱乐部大厅与托勒督察会合,他会告诉你更加详细的情况。”„trainee supervisorclothing?”Kleinaskedonesubconsciously.
“见习督察服装?”克莱恩下意识反问了一句。Dunnis rubbing the forehead, smilesto say with a smile:邓恩揉着额头,笑笑道:„Wehavehalf ofwageto paybyPolice Department, the trainee supervisornamenot only existsin the file. You first time time of seeingmeandLeonard, wealsowear the uniform/subdue, thisis the benefits that eachofficialmemberhas, un, thatbenefits that Great Emperor Russellsaid.”
“我们有一半的薪水由警察厅支付,见习督察的名义不仅仅只存在于档案里。你第一次见到我和伦纳德的时候,我们同样穿着制服,这是每一位正式队员都拥有的福利,嗯,罗塞尔大帝说的那种福利。”What a pityusuallycannotput on, otherwisecanmanyoneset of clothes...... Kleintake the cane, salutedto say goodbye, withdrew fromcaptain's office.
可惜平时不能穿,否则就可以多一套换洗衣物了……克莱恩拿上手杖,行礼告辞,退出了队长办公室。Hearrives at the diagonally opposite Room rest, seeinginsideto putonesetincludingleather bootsblackbottomwhitestandard uniform, the soft hatis mounting„twin swords crossing and crowding aroundroyal crown” the coat of arms, the shoulderhasblack and whiteinterlocksfor the badge of bottomandsilver starsparkle.
他来到斜对面的休息,看见里面放着一套包括皮靴的黑底白格制服,软帽镶嵌着“双剑交叉、簇拥王冠”的纹章,肩部则有黑白交错为底、一颗银星闪耀的徽章。„Is thistrainee supervisor?”Kleinlooked atone, discovered that under the silver star of epauletalsohasonestring of not conspicuousnumbers: „06-254”.
“这就是见习督察?”克莱恩瞄了一眼,发现肩章的银星下方还有一串不显眼的数字:“06-254”。Hehas understoodat presentinitiallypolicedifferentiating grade of Ruen Kingdom, the one whounderstandssituated inmostpeakis the police serviceministerandchief the police servicesecretary, itsunderiseachPolice Departmentdirector, deputy directorandassistantdirector, whatsituated inintermediate levelisSuperintendent of Policeandsupervising, mostbottomis the sheriff and police officer.
他目前已初步了解鲁恩王国的警察等级划分,明白位于最顶端的是警务大臣和首席警务秘书,其下是各个警察厅的总监、副总监、助理总监,位于中层的是警司和督察,最底部是警长和警员。Turns off the door, Kleintakes off the formal dress, takes off the hat, changedthatuniform/subdue.
关好房门,克莱恩脱掉自身正装,摘下帽子,换上了那套制服。Hangs the originalclothing, hepushes the door, enters the civilian personneloffice, illuminateswhole bodymirrors that Roseannestrove.
挂好原本的衣物,他推门而出,进入文职人员办公室,照了照罗珊争取来的全身镜。
The young manblack hair in mirrorrouses, the brownpupilis polite, a uniform/subduemadehimcompared in the pastmanyseveralpoints of heroic spirit.
镜中的年轻男子黑发抖擞,褐眸温文,一身制服则让他比往常多了几分英气。„Good.” The Kleinmoodnarcissism, kept the office the canejoyfully, turned aroundto go out ofBlack Thorns Security Company.
“不错嘛。”克莱恩心情愉悦地自恋了一句,将手杖留在办公室,转身走出了黑荆棘安保公司。Inhispocket, the police officerprovesandall weapons permitare equally many.
他的口袋内,警官证和全类武器使用证一样不少。............
…………InShooting Clubhall.射击俱乐部的大厅内。KleinsawSupervisor Tolle, becauseheishereputs on the person of police uniformonly.克莱恩看见了托勒督察,因为他是这里唯一穿着警察制服的人。Naturally, must add onme...... Kleinto make uponesilently.
当然,现在要加上我了……克莱恩默默补了一句。
The Supervisor Tolleepaulethastwosilver stars, the clothesis haunchedby the belly, on the facehas the thickbrownish yellowbeard, tallbutnotoverwhelming power, oroverwhelming power.托勒督察的肩章有两颗银星,衣服被肚子撑起,脸上留着浓密的棕黄胡须,身材高大但不威猛,或者曾经威猛过。„Moretti? Klein Moretti?”Tollesized upseveralup and down, the smilewelcomed.
“莫雷蒂?克莱恩.莫雷蒂?”托勒上下打量了几眼,微笑迎了上来。„Hello, Supervisor Tolle, Ithink that youshouldnot have the admitting mistakesperson.” The Kleinhumorousreply, andaccording to the impression, raises the right hand, the closing upfive fingers, good a ritual.
“你好,托勒督察,我想你应该没有认错人。”克莱恩诙谐回答,并根据印象,举起右手,合拢五指,行了一礼。Tollelaughed:托勒呵呵笑道:„Can look, youareyoung people who is easyto be together, like thisIfelt relieved, do wego to the Sir Dweyerhomenow?”
“看得出来,你是位容易相处的年轻人,这样我就放心了,我们现在就去德维尔爵士的家里?”Althoughhispolicerankis higher thanKlein, butin the tonehasobviousinquirymeaning.
虽然他的警察级别高于克莱恩,但语气里却带着明显的询问意味。„Does not have the issue.”Kleinthought a bit then said, „youcangivemeon the carriage the introductiondetailedsituation.”
“没问题。”克莱恩想了下道,“你可以在马车上给我介绍详细的情况。”„Good.”Tolletraces the thickbrownish yellowbeard, directingKleinto go out ofShooting Club, on a carriage of oppositeparking.
“好的。”托勒摸了摸浓密的棕黄胡须,引着克莱恩走出射击俱乐部,上了对面停放的一辆马车。On the carriagediagrams„twin swords crossing and crowding aroundroyal crown”coat of arms, byspecialcart drivercontrol.
马车上绘有“双剑交叉、簇拥王冠”的纹章,由专门的车夫驾驭。„Sir Dweyeris the Goddessfollower, thereforeweforwarded to you case.”Tollejustsat down, explainedoneimpatiently.
“德维尔爵士是女神的信徒,所以我们将案子转给了你们。”托勒刚刚坐下,就迫不及待地交待了一句。„Iknow,siris the newspapercontent and patron of magazine cover.”Kleinsaid with a smiletemperately.
“我知道,爵士是报纸内容和杂志封面的常客。”克莱恩温和笑道。Tolletakes upnearbydispatch case, unties the winding, extracts the material, the flangesaid:托勒拿起旁边的文件袋,解开缠绕,抽出资料,边翻边说道:„No matteryouwhetherunderstood, Ineedto makedetailedintroductiontoyoutime.”
“不管你是否了解,我都需要给你做一次详细的介绍。”„Sir Dweyeris the Thengen Citycountnumberrich and powerful people, hisenterprisestartsfrom the systemleadfactory and porcelainfactory, has spread the steel, coal, ship transport, bank and securitiesby the present, hereceives the bigphilanthropist who the kingpraised, established the Dweyercharitable foundation, Dweyer Trust Company and Dweyerlibrary...... hefiveyears ago was awarded the title of Lord......, ifheis willingto campaign for the mayor, Ithink that someThengen Citypeoplewill not behisopponent.”
“德维尔爵士是廷根市数得上号的富豪,他的事业从制铅工厂和瓷器工厂开始,到现在已遍及钢铁、煤炭、船运、银行和证券,他还是受到了国王赞扬的大慈善家,建立了德维尔慈善基金、德维尔信托公司、德维尔图书馆……他五年前被授予了勋爵的爵位……如果他愿意竞选市长,我想廷根市不会有人是他的对手。”„But, hisgoalinBeckland, hewantsto become the kingdomhigher parliamentcongressman, weoncesuspected that hewas harassedwiththismatteris concerned, butcould not findanyclue.”
“不过,他的目标在贝克兰德,他想成为王国上院的议员,我们曾经怀疑他被骚扰与这件事情有关,但找不到任何线索。”Kleinlightly nodded and said:克莱恩轻轻颔首道:„Does not rule outthispossibility, butIanythingis unable to determinenow.”
“不排除这个可能,但我现在什么也无法确定。”Tolleexcessivelyhas not pesteredthisissue , to continue saying:托勒没有过多纠缠这个问题,继续说道:„Starting from the 6 th of last month, Sir Dweyerwent to sleepevery night, hearingwill let the painfulmoan of personscalp tingles, looked like the dyingpatientto strugglestrongly, hehas inspected the surroundingroom, had not discovered that anyunusualsituation, but the stewards and servantsalsoconfirmed,reallyhadsimilarsound, the sound that buttheyheardwas very slight.”
“从上个月6号开始,德维尔爵士每晚入睡的时候,都会听到让人头皮发麻的痛苦呻吟,就像是垂死的病人在竭力挣扎,他检查过周围的房间,没发现任何异常的情况,而管家和仆人们也证实,确实有类似的声音,只不过他们听到的动静很轻微。”„Moststarts, Sir Dweyerthinks that the matterwill passquickly, has not cared, but the moan of painis getting more and more frequent, will also appearduring the daytime, moreoverwere manylet the personhearttwitched the sob.”
“最开始,德维尔爵士以为事情很快就会过去,并没有太在意,可痛苦的呻吟越来越频繁,甚至白天也会出现,而且还多了让人心脏抽搐般的哭泣。”„ThismakesSir Dweyerlose sleeptime and time again, has toleaveThengen, goes to the villa in countryside, but there is no function, the moan and sobare pesteringhimas before, similarly, even ifhegoes toBeckland, matterhas not obtainedto subside, was onlyrelativeis not serious.”
“这让德维尔爵士一次又一次失眠,不得不离开廷根,前往乡下的别墅,但这没有任何作用,呻吟和哭泣依旧纠缠着他,同样的,哪怕他前往贝克兰德,事情也未获得平息,只是相对没有那么严重了。”„Periphery hehas paid respects the guaranteeingpersonnelto investigate, has not discoveredanyclue, ourpreliminary examinationslack the harvestsimilarly.”
“他请过安保人员排查周围,没发现任何线索,我们的初步调查同样缺乏收获。”„Thisoveronemonth of suffering of makes the Sir Dweyerspiritbe closeto collapse, hecomesPsychiatristtime and time again, may be unable to cast off the difficulty, hetoldus, if the issueis unable to be solvedinthisweek, hemoved fromThengen, went toBeckland, hebelieves that sometheredefinitelypeoplecanhelphim.”
“这超过一个月的折磨让德维尔爵士的精神接近崩溃,他一次又一次找心理医生上门,可还是无法摆脱困扰,他告诉我们,如果问题在这一周内还是无法解决,他就搬离廷根,前往贝克兰德,他相信那里肯定有人能够帮助他。”Listens to the description of Tolle, Kleinto analyzevariouspossibilitiesfast:
听完托勒的描述,克莱恩飞快分析起各种可能:WhichExtraordinaryoffended, curse?
得罪了哪位非凡者,中了诅咒?
It is not right, if the curse, the steward and servantare impossibleto hear the soundsimilarly......
不对,如果是诅咒,管家和仆人不可能同样听见声音……Extraordinary of whatgoalin do the servants and bodyguardshideonenot to know?
仆人和保镖里潜藏着一位不知道什么目的的非凡者?But the issueis, inthismonth, no oneset the requesttoSir Dweyeras before......
可问题在于,这一个多月里,依旧没人向德维尔爵士提出要求……PerhapswasSir Dweyerdid not stainghostevil spirittypecarefully„dirtything”?
或许是德维尔爵士不小心沾上了冤魂恶灵这种“脏东西”?Does not excludethisreason......
不排除这个原因……
The Kleintrain of thought that the carriageentersGolden Parasol Districtnumerous, stoppedin the Sir Dweyerentrance.克莱恩思绪纷呈间,马车进入金梧桐区,停在了德维尔爵士的门口。Herehas the prosperousgarden that the metal railencircles, hasto tower the hollowing outiron gates of twostatues, hasunceasinglyspout, the taking a bathmarbleidolspring water, has the areaextremelybroadtwohouses, hassufficientlythreecarriageparallelpaths.
这里有铁栏杆围出的繁盛花园,有耸立着两座雕像的镂空铁门,有不断喷涌、洗浴大理石神像的泉水,有占地面积极广的二层房屋,有足以三辆马车并行的道路。„siralsoonly thentwo...... in the newspapersaid that Becklandreached as high astenapartmentsto construct...... Kleinto go down the carriagein the attempt”, seeing an epauletto havethreeVpolice officerhalf stepsto welcome.
“爵士家也只有两层啊……报纸上说贝克兰德在尝试高达十层的公寓建筑了……”克莱恩走下马车,看见一个肩章有三条V的警员快步迎了过来。Helooked atKleinone, lifts the handto salute saying:
他望了克莱恩一眼,抬手行礼道:„Good morning, Mister!”
“上午好,先生!”„Good morning.” The Kleinsmilenods.
“上午好。”克莱恩微笑颔首。Tollesaid with a smileinside:托勒在旁边笑道:„ThisissheriffGait, youhave anything to tellhim.”
“这是警长盖特,你有什么事情都可以吩咐他。”„Thisistrainee supervisorMr.Moretti, the countyPolice Departmenthistoryexpert and professor of psychology.”TolleapproachedGaitintroduction.
“这是见习督察莫雷蒂先生,郡警察厅的历史学专家、心理学专家。”托勒又向盖特介绍了一句。
...... Icannot take on...... a Kleinshame.
……我担当不起啊……克莱恩一阵羞愧。Exchanged greetings, Gaitpointed atbehind the fountaintwohouses saying:
寒暄完毕,盖特指着喷泉后面的二层房屋道:„Sir Dweyeris waiting forus.”
“德维尔爵士在等着我们。”„Good.”Kleinput out a handto touchunder the revolver of waist.
“好的。”克莱恩伸手摸了下腰间的左轮。Thisishedeals with the enemyat presentin a big waytakes advantage.
这可是他目前对付敌人的最大依仗。Becausechanged the police uniform, hecanopen and aboveboardput the waistside the hoister, helpedselect.
因为换了警服,他可以光明正大地将枪袋放到腰侧,便于拔取了。During the speeches, oneline of threepeoplealong the broadpath, bypass the fountain, arrived atoutside the main entrance.
说话间,一行三人沿着宽阔的道路,绕过喷泉,来到了正门外面。At this time, has the servantto open the doorearly, respectful and prudentwaiting.
此时,早有仆人打开房门,恭谨等待。Kleinwhilehas not entered the opportunity in room, pretendsto reorganize the hat, pinchedforeheadtwo, opened„spirit vision”.克莱恩趁还没有入屋的机会,假装整理帽子,捏了眉心两下,打开了“灵视”。In the brightliving room, Sir Dweyer of square shapefaceis rubbing the forehead, spiritquitebadly, hisdarkgold/metalhairanddeep bluepupilsorwitheredordim, the whole person seemed enough years old five.
敞亮的客厅内,方形脸的德维尔爵士正揉着额头,精神相当得差,他的暗金头发和蔚蓝眼眸或干枯或黯淡,整个人仿佛老了足足五岁。„Good morning, sir.”Klein, TolleandGaitsaluteto saysimultaneously.
“上午好,爵士。”克莱恩、托勒和盖特同时行礼道。Sir Dweyersets out, squeezes the smileto respondreluctantly:德维尔爵士起身,勉强挤出笑容回应:„Good morning, threepolice officers, hope that youcansolvemyworry.”
“上午好,三位警官,希望你们能解决我的烦恼。”At this time, Kleinnarrowed the eye, the browhad the wrinkle.
这时,克莱恩眯了眯眼睛,眉头微有皱起。
It is badthisbesides the spirit, hehad not discovered that Sir Dweyerhasanyissue.
除了精神很差这点外,他没发现德维尔爵士有任何问题。This was very strange...... heto think saying:
这就很古怪了……他想了想道:„sir, whichroom do youhear the moan earliest in?”
“爵士,你最早听见呻吟是在哪个房间?”„Mybedroom.”Sir Dweyerswungunder.
“我的卧室。”德维尔爵士摇了下头。„Can welook at?”Kleininquired.
“我们能去看一下吗?”克莱恩询问道。„Haven't youinspectedseveraltimes?”Nearbymiddle-agedstewardknitting the browsasked.
“你们不是检查过几次了吗?”旁边的中年管家皱眉反问道。
Obviously, hehas not recognizedKleinis„pocketing the money” the companion of person of good intention.
很显然,他没有认出克莱恩是“拾金不昧”的好心人的同伴。Kleinsaid with a smiletemperately:克莱恩温和笑道:„Thatismycolleague, is notI.”
“那是我的同事,不是我。”„sir, thisexpert who isPolice Departmentsends.”Tolleheldtimeintroduction.
“爵士,这位是警察厅派来的专家。”托勒抓住时机介绍了一句。Dweyerdeeplylooked atyoungexpertoneeyes saying:德维尔深深看了年轻的专家一眼道:„Good, Karun, youleadthemto go tomybedroom.”
“好的,卡伦,你带他们去我的卧室。”„sir, Ihope that youandwegotogether.”Kleinsaidearnestly.
“爵士,我希望你和我们一起去。”克莱恩认真说道。Dweyerhesitatedseveralseconds of say/way:德维尔迟疑了几秒道:„Ifthiscanhelpsolve the problem......”
“如果这能有助于解决问题……”Hesaidwhiletakes up the cane, the footstepsmove toward the staircaseimpractically, stewardKarunandseveralbodyguardscrowd aroundinside, frequentlyis preparingsupporting by the arm.
他边说边拿起手杖,脚步虚浮地走向楼梯,管家卡伦和几位保镖簇拥在旁边,时刻准备着搀扶。Kleinobserves the situation, silentbutfollows on the heelscalmly.克莱恩环视一圈,沉默但镇定地跟在后面。Onestep, twosteps, three...... theyarrive atsecond floor, enteredmaster bedroom.
一步,两步,三步……他们来到二楼,进入了主卧。Has not carefully examined the environmentwith enough time, Klein'sfine hairraises upsuddenly.
还没来得及审视环境,克莱恩的汗毛霍然根根竖起。This came from the feedback of hisspiritual sense!
这是来自他灵感的反馈!
To display comments and comment, click at the button