LM :: Volume #1

#130: Secret meeting of Beckland( first)


LNMTL needs user funding to survive Read More

Looking stands Sivin before monster corpse, the companion who Justice Enforcer that also side looks at diverted a moment ago responsibly supports by the arm half stupor, Klein suddenly has an indescribable sadness. 望了望站在怪物尸体前的斯维因,又侧头看着刚才负责牵制的“代罚者”搀扶起半昏迷的同伴,克莱恩忽然有种难以言喻的悲伤。 No matter Night Watcher, Justice Enforcer, is the Heart of Mechanics member, has almost not possibly become the hero, all that because makes will not be known by the populace, can only deeply hide in various types of secret documents, the danger and pain of but withstanding also are so real. 不管值夜者,代罚者,还是机械之心的成员,几乎都没有可能成为英雄,因为所做的一切都不会被大众知晓,只能深藏于各种机密文档里,但承受的危险和苦痛却又如此真实。 Perhaps has such a day, my opponent can be my teammate...... the Klein silent sigh, feels heavy weight that Night Watcher and Justice Enforcer and „the Heart of Mechanics member and other nouns contained. 也许有那么一天,我的对手会是我的队友……克莱恩无声叹息,感受到了“值夜者”“代罚者”和“机械之心成员”等名词所蕴藏的沉甸甸重量。 At this time, Old Neil sighed: 这时,老尼尔叹了口气道: We leave, do not disturb them.” “我们离开吧,不要打扰他们。” Good.” Klein picks up the cane, just about to takes a step, suddenly sees Old Neil to cover the left hand as before, therefore the concern asked that „were you injured?” “好的。”克莱恩拾起手杖,刚要迈步,忽然看见老尼尔依旧在捂着左手,于是关切问道,“你受伤了?” Old Neil called out in greeting: 老尼尔嘿了一声道: Was shot the fragment that flies to grip, trading to make I am young the time, can definitely hide, fortunately, this is only a small issue.” “被弹飞的碎片扎到了,换做我年轻的时候,肯定能躲掉,幸运的是,这只是一个小问题。” He loosens the right hand slightly, making Klein see left palm palm back that still to seep the small wound of blood. 他稍微松开右手,让克莱恩看见了左掌掌背那个还在沁出鲜血的小伤口。 After the confirmation has no major problem, the Klein border the ramp downward, is sighing: 确认没什么大问题之后,克莱恩边沿着舷梯往下,边感叹道: Mr. Neil, you imagines calmly compared with me, in that monster is away from you less than two meters situation, you can also read the word calmly, uses talisman.” 尼尔先生,你比我想象得更加冷静,在那个怪物距离你不到两米的情况下,你还能镇定地念出单词,使用符咒。” Although lost control to turn into the monster at that time Justice Enforcer plunges Klein's, but Old Neil has been very near from him. 虽然当时失控变成怪物的代罚者是扑向克莱恩的,但老尼尔距离他一直很近。 Facing praise, Old Neil immediately laughed: 面对赞美,老尼尔当即呵呵笑道: I, but senior Night Watcher, in I have experienced in dangerous scene, the matter even could not arrange first ten, I one time, I and Dunn inspected in Raphael Cemetery, have the dead not to know when turned into Living Corpse, left the tomb, ambushed quietly in the shadow of trees, I passed by there, has not noticed it completely, is thinking found a covert place, hey, you understood, finally was thrown the back by him, pressing firmly between the fingers neck.” “我可是资深的值夜者,在我经历过的危险场景里,刚才的事情甚至排不进前十,我记得有一次,我和邓恩拉斐尔墓园巡视,有死者不知什么时候变成了活尸,离开了墓穴,悄悄埋伏在树木的阴影里,我路过那里,完全没有注意到它,想着找个隐蔽的地方,嘿,你懂的,结果被他扑到了背后,一把捏住了脖子。” Klein hears a little is quite soul-stirring, was guessing asked back: 克莱恩听得颇有点惊心动魄,猜测着反问道: In this case, you can also use talisman calmly, magic arts that or some Inquisitor of Secrets can use fast?” “在这种情况下,你还能冷静地使用符咒,或者某个‘窥秘人’能快速施展的法术?” Old Neil shot a look at his one eyes, said with a smile lowly: No, Dunn towed that Living Corpse to enter promptly sank the dormancy, I said that this matter, tells you, as Night Watcher, not only need believe itself, but must believe the teammate.” 老尼尔瞥了他一眼,低笑道:“不,邓恩及时拖着那个活尸进入了沉眠,我说这件事情,是告诉你,作为值夜者,不仅要相信自己,还要相信队友。” „......” Klein silent several seconds ; half th, to crack a joke half from the heart said, Mr. Neil, you today are such wisdom.” “……”克莱恩默然几秒,半是开玩笑半是发自内心地说道,“尼尔先生,你今天是如此的睿智。” Old Neil slightly jumps one step, steps the wharf, disdain replied in a tone with: 老尼尔小跳一步,踏上码头,语带不屑地回答: This is because you usually only realize I most insignificant side.” “这是因为你平时只认识到我最微不足道的一面。” Two people go out of the wharf, has returned to the Evil Dragon Pub front. 两人走出码头,一直回到了恶龙酒吧前方。 Klein receives the revolver, by the good cane, to take off the coat, the ray of gas street light, is inspecting the place whether there is damages. 克莱恩收起左轮,靠好手杖,脱掉外套,就着煤气路灯的光芒,检查起有无破损的地方。 Really is lucky, but gripped several splinters, smeared a flake place......” he to capture the junks, the sketchy racket clean dust, was well-dressed. “真是幸运啊,只是扎了几根木刺,弄脏了一小片地方……”他拔掉杂物,粗略拍干净灰尘,重新穿戴整齐。 Old Neil looks at, imitates his tone with a smile, made up one easely: Really is regrettable, had no way to reimburse.” 老尼尔含笑看着,模仿他的语气,悠然补了一句:“真是遗憾啊,没法报销了。” „......” Klein could not find the language to deal shortly unexpectedly. “……”克莱恩短暂竟找不到语言应对。 I am not such person! He was emphasizing one at heart. 我不是这样的人!他在心里强调了一句。 At this time, public carriage arrived, Klein pulled out the tendrils trace the silver pocket watch, according to opening looked at one. 这个时候,公共马车抵达,克莱恩掏出有枝蔓纹路的银色怀表,按开看了一眼。 If nothing, I must go home.” He leans to say to Old Neil. “如果没什么事情,我得回家了。”他侧头对老尼尔说道。 The Old Neil slight nod said: 老尼尔微微点头道: Goes back to enjoy your dinner, does not need to consider that sleeping talisman ’, I will look for the Sivin compensation a moment ago ‚, he is a rich man, naturally, is not today, I must consider his mood.” “回去享用你的晚餐吧,不用考虑刚才那个‘沉眠符咒’,我会找斯维因赔偿的,他可是个有钱人,当然,不是今天,我得考虑他的心情。” „...... Thanked your generous......” Klein to open mouth, finally only put out such a few words. “……感谢你的慷慨……”克莱恩张了张嘴,最终只吐出了这么一句话。 He steps onto the carriage quickly, returns to Narcissus Flower Street, at this time over seven points, the weather is completely dark. 他快步走上马车,一路回到水仙花街,此时已超过七点,天色完全暗了下来。 Pulls out the key, opens the door, Klein sees Melissa to take down the black gauze cap, hangs it to the pin rail, therefore said an idle talk: 掏出钥匙,打开房门,克莱恩看见梅丽莎正取下纱帽,将它挂向衣帽架,于是笑着说了句废话: „Do you also come back?” “你也才回来?” At this time, the complex mood that he accumulated before one dissipated, the whole person became relaxed, the feeling was warm. 这个时候,他之前积累的复杂情绪一下消散,整个人都变得轻松,感觉温暖。 Today the school has the actual operation curriculum.” Melissa answered earnestly. “今天学校有实际操作的课程。”梅丽莎认真地解释道。 Klein pulled out under the nose, smelled the fragrance of food, startled, the subconsciousness asked: 克莱恩抽了下鼻子,闻到了食物的香味,怔了怔,下意识问道: Who is that in the preparation dinner?” “那是谁在准备晚餐?” Finishes speaking, he and Melissa snatch to reply simultaneously: 话音刚落,他和梅丽莎同时抢答道: Benson!” 班森!” Two people expressions bring startled. 两人的语气带着一点惊慌。 At this time, hears Benson that they spoke to go out of the kitchen, scratched on the apron started saying: 这时,听到他们说话的班森走出厨房,在围裙上擦了下手道: could it be that you don't have confidence in my cooking skills? I remember Melissa will not have prepared food, you will wait for me to go home sensibly, unusual hope looks at I prepare food, actually, preparing food is very simple, for example the potato cook the beef, first puts the beef to boil, then puts the potato, then puts the seasoning......” 你们难道对我的厨艺没有信心?我记得梅丽莎还不会做菜的时候,你们会懂事地等着我回家,非常渴望地看着我做菜,其实,做菜很简单嘛,比如土豆炖牛肉,先放牛肉煮一煮,再放土豆,再放调料……” Klein and Melissa looked at one mutually, remained silent. 克莱恩梅丽莎互相看了一眼,保持了沉默。 By the good cane, to take out the hat, Klein then says with a smile: 靠好手杖,摘去帽子,克莱恩转而笑道: I think that was the time invites the odd jobs maid, always the dinner is unhealthy on time.” “我认为是时候请杂活女仆了,总是不按时晚餐非常不健康。” But I do not hope we chatted, there is a stranger in side, that will make me not feel comfortably.” The Melissa subconsciousness found an excuse to overrule. “但我不希望我们聊天的时候,有陌生人在旁边,那会让我感觉不自在。”梅丽莎下意识又找了个理由否决。 Klein is taking off the coat, opens the mouth with a smile: 克莱恩边脱着外套,边笑着开口: Does not need to care......” “不用在意……” At this moment, his expression stagnates suddenly, the movement stopped: 就在这时,他表情忽然一滞,动作停顿了下来: that was close, almost takes off the coat conveniently, my armpit has a revolver...... 好险,差点顺手脱掉外套,我腋下可是有把左轮的…… „.” He clears throat, pretends anything not to have the birthplace saying that does not need to care, after we go home, can let the odd jobs maid to her room rest, I think that no servant does not like rest, un, must look for the odd jobs maid who is willing to study to prepare food.” “咳咳。”他清了清喉咙,装做什么都没有发生地说道,“不用在意,我们回家之后,可以让杂活女仆到她的房间休息,我想没有哪个仆人不喜欢休息,嗯,必须找一位愿意学习做菜的杂活女仆。” He does not want to withstand devastation of dark ingredients in the future. 他可不希望将来一直承受黑暗料理的摧残。 Benson stands in the kitchen entrance, the approval nod said: 班森站在厨房门口,赞同点头道: Had the free time time, we can go to Thengen City help family servant association, they have the rich resources and enough understanding in this aspect.” “等有空闲的时候,我们可以去‘廷根市帮助家庭仆人协会’,他们在这方面有丰富的资源和足够的了解。” Good, decided happily!” Klein disregards the look that Melissa would rather not. “好的,就这么愉快地决定了!”克莱恩无视了梅丽莎不太情愿的眼神。 ............ ………… Beckland, Queen District, Viscount Gleylit. 贝克兰德,皇后区,格莱林特子爵家。 Audrey Hall brings personal maid Annie to leave the dance party, on to second floor, enters the bedroom that the viscount arranges. 奥黛丽.霍尔带着贴身女仆安妮离开舞会,上到二楼,进入子爵安排好的卧室。 She took off the magnificent skirt and facile dance shoes with the help of Annie slowly, puts on black belt/bring hood long gown that prepared in advance. 她在安妮的帮助下缓慢脱掉了华丽的裙子和轻便的舞鞋,套上了预先准备的黑色带兜帽长袍。 Wears the hood, the Audrey station before the whole body mirrors, starts to carefully examine itself. 戴好兜帽,奥黛丽站至全身镜前,开始审视自己。 She sees oneself most face to be covered up by the hood shadow, only then the arc exquisite lip can pay attention clearly. 她看见自身大半张脸都被兜帽阴影遮掩,只有弧线优美的嘴唇能被清晰注意到。 The black long gown, the appearance of concealed in shadow, the mysterious deep feeling...... this is the appearance that I have vainly hoped for! Audrey is thinking joyfully. 黑色的长袍,藏于阴影里的容貌,神秘深沉的感觉……这就是我一直梦想的打扮!奥黛丽欣喜地想着。 She did not feel relieved that withstood/top the blue body form soft hat in hood Riga, has the black thin standard tissue to dangle, making her facial features dim. 她不太放心地又在兜帽里加了顶蓝色的船型软帽,有黑色细格薄纱垂下,让她的五官变得朦胧。 Good, is this!” Audrey squeezes in the calf skin understandin the foot, side said to Annie, you are waiting for me here, comes no matter who, do not open the door.” “不错,就是这样!”奥黛丽将脚塞入小牛皮短靴,侧头对安妮道,“你在这里等着我,不管是谁前来,都不要开门。” Annie Miss looks at said reluctantly: But you must guarantee, this time does not go out for over one hour.” 安妮无奈地看着小姐道:“但你必须保证,这次外出不超过一个小时。” You should believe me, the front several times, I observed the commitment.” Audrey closes up the personal maid with a smile, hugs the opposite party, made the cover ritual. “你应该相信我,前面几次,我都信守了承诺。”奥黛丽笑着靠拢贴身女仆,拥抱住对方,做了个贴面礼。 Then, after she vividly, leaps several steps, draws in the hood, turned around to leave from the secret door in the bedroom. 然后,她轻快地后跃几步,拉上兜帽,转身从暗门离开了所在卧室。 She downward, arrives at the side gate of viscount family/home house, seeing a carriage to stop there. 她一路下行,来到子爵家房屋的侧门,看见一辆马车已经停在了那里。 Master Gleylit stands in the shadow, looked at Audrey one, praised heartfeltly: 主人格莱林特立在阴影之中,看了奥黛丽一眼,由衷赞美道: You dress up like this real, un, like Great Emperor Russell commonly used description, very.” “你这样的打扮真的,嗯,就像罗塞尔大帝常用的形容一样,很酷。” Thanks.” Audrey empty raises the long gown, gracefully and joyfully good a ritual. “谢谢。”奥黛丽虚提长袍,优雅而愉悦地行了一礼。 Two people boarded the carriage, had/left the villa, arrives at house beyond a ten minutes of distance. 两人上了马车,出了别墅,来到十分钟路程外的一栋房屋。 Outside the house main entrance, Audrey saw this date and time common communication Apprentice Forsi Wall and her friend Arbiter Quinn Dierra. 房屋正门外,奥黛丽看见了这段时日常有来往的“学徒”佛尔思.沃尔和她的朋友“仲裁者休.迪尔查 Forsi brown sends the slightly volume, pale blue pupils brings inborn lazy, she points around Quinn Dierra saying: 佛尔思褐发微卷,淡蓝色的眼眸带着天生的慵懒,她指着旁边的休.迪尔查道: She is an outstanding persuasive, can help you obtain the thing of wish.” “她是一位出色的说服者,能帮助你们得到想要的东西。” The Quinn Dierra height is short, at most one meter five over, the facial features are fine, but the facial features do not seem long, is quite shy. 休.迪尔查身高较矮,顶多一米五出头,五官精致柔和,但眉眼似乎未曾长开,相当青涩。 Although she is going against disorderly coarse and shoulder yellow haired, puts on traditional knight training cloth, has an indescribable dignity and lets the charm that the person believes. 她虽然顶着头杂乱毛糙的及肩黄发,穿着传统的骑士练习服,却有种难以言喻的威严和让人相信的魅力。 Audrey and opposite party met several, the faint smile have hit the sound to summon: 奥黛丽和对方见过几次面,浅笑打了声呼唤道: Miss Quinn, can I trust you?” 休小姐,我可以信任你吗?” You do not need to be worried completely.” Quinn Dierra gave the hand signal of invitation with a smile. “你完全不用担心。”休.迪尔查笑着做了个请的手势。 When she takes a step to follow Audrey and Viscount Gleylit, suddenly has „, when the sound resounds. 就在她迈步跟上奥黛丽格莱林特子爵的时候,忽然有“当”的声音响起。 Audrey goes following the prestige, seeing near the foot of Quinn Dierra calmly to lie down twinkle cold light Sanleng Thorn. 奥黛丽循声望去,看见休.迪尔查的脚边静静躺着一根闪烁寒光的三棱刺 „......” Audrey and opposite party you look at me, I look at you, simultaneously forgot the speech. “……”奥黛丽和对方你看我,我看你,同时忘记了说话。 Crossed for more than ten seconds, Quinn Dierra fast and agile underground squats, picks up that Sanleng Thorn, hid the body it. 过了十几秒,休.迪尔查快速而敏捷地下蹲,捡起那根三棱刺,将它藏到了身上。 We must guard against the unexpected appearance, some people insufficient reason, are are not convinced easily.” Quinn Dierra answered seriously. “我们必须防备意外的出现,有的人缺乏足够的理智,不是那么容易被说服的。”休.迪尔查一本正经地解释道。 The Audrey speechless nod, the sound replied clear thin: 奥黛丽无言点头,声音清细地回答: I believe you......” “我相信你……” This lets the item that certain fellows tranquil and we talked.” Forsi has leaned the face, is looking at the lawn, made up one in side. “这是让某些家伙平静和我们交谈的道具。”佛尔思侧过脸,望着草坪,在旁边补了一句。 Four people have not talked too much again, proceed several steps, sounded the wooden door with the gap of accident. 四人没再多言,往前几步,用三长两短的间隔敲响了木门。 In, the main entrance opens wide slowly, enters the Audience condition Audrey to see to sit many people scattered in disorder, some of them use various ways to cover up appearance, for example depends upon the hood and mask, some care about nothing, is exposing confidently the facial features. 吱呀一声,正门缓缓敞开,进入观众状态的奥黛丽看见里面散乱地坐着不少人,他们有的用各种方式遮掩着本身的容貌,比如依靠兜帽和面具,有的则毫不在乎,坦然裸露着五官。 Almost is instantaneous, Audrey noticed to sit a black robe man on single-seat sofa. 几乎是瞬间,奥黛丽注意到了坐在一张单人沙发上的黑袍男子。 This man also wears the hood, hid the appearance in the shadow. 这位男子也戴着兜帽,将长相藏在了阴影里。 He peaceful silent is gazing at the guest, a condescending overlooking feeling. 他安静无声地注视着来客,给人一种居高临下的俯视感。 Very self-confident, but the look is very disgusting, the line of sight has moved on me, like two creamy tentacles, wants to remove my clothes...... the Audrey sense to be keen, the observation is careful, made the judgment calmly, but the body had almost the goosebumps. 非常自信,但眼神很恶心,视线一直在我身上移动,就像两根滑腻的触手,想要剥掉我的衣服……奥黛丽感官敏锐,观察细致,冷静做出了判断,但身上差点起了鸡皮疙瘩。 At this time, Forsi introduction said: 这时,佛尔思介绍道: That is Mr. A, powerful Extraordinary, convening of this secret meeting.” “那是A先生,一位强大的非凡者,本次隐秘聚会的召集者。”
To display comments and comment, click at the button