„Yousaid,Merlindoes not haveDeath, did heleap forwardApocalypse Volcanoon own initiative...... firstnightthendegeneration?”
“你是说,梅林没有死亡,他主动跃入末日火山……第一夜便堕落了?”Fromlast few words that in the Amandamouthputs out, obviouslycame as a surprise toTang Qi's.
自阿曼达口中吐出的最后一句话,显然出乎了唐奇的意料。Heguessed correctly the Merlinfinalresult, nothing butcannot escapeDeathordegeneration, has not actually thought that Merlindegenerationway, sostrange.
他猜到了梅林最终的结局,无非逃不过死亡或是堕落,却没想到,梅林堕落的方式,会如此的奇怪。Right, isstrange.
没错,就是奇怪。According todescription of Amanda, Merlinisintheirthesenotpollutedlifeformmost powerfulSorcerer, is skilled inMorph ArtsandProphecy Arts, heevencanrush toWoods of ObscurityandDarkness Plains, must knowthatcrazyfairy maidenand so onpowerfulexistence, actuallyevenliving deadthisclosesis unable to pass.
按照阿曼达的形容,梅林是他们这些未被污染的生物中最强大的一位巫师,精通变形术、预言术,他甚至能闯过蒙昧之森、黑暗平原,须知那疯狂仙女之类的强大存在,却连活尸们这一关都无法通过。Thisproves the great strength of Merlinsufficientlyfrom one side, although the worldruleis different, but ifconverts, MerlininOccult Side, at leastis equivalent toone„Legend Grade”Sorcerer.
这足以从侧面证明梅林的强大,虽说世界规则不同,但如果换算下来,梅林在神秘侧内,至少相当于一位“传奇级”巫师。Sopowerfulexistence, afternot havingHopechoosesmediates, initiativedegeneration?
这般强大的存在,会在没有希望之后选择自我了断,主动堕落?Almostisimmediately, in the Tang Qimind, somenewsuspicionsleap, does not have the evidence, buthisintuitionis always inexplicableandaccurate.
几乎是立刻的,唐奇脑海中,一些新的猜想腾起,都没有证据,但他的直觉一向莫名又精准。Howeverquick, heshakes the head.
不过很快,他摇摇头。Suppressestemporarilythesethoughts, mustconfirm the suspicion, the prerequisitefirstseesMerlin, even after degeneration„Merlin”.
将这些念头都暂时压制下去,要验证猜想,前提条件是先见到梅林,即便是堕落之后的“梅林”。„Does the presentdifficult problem, howpassDarkness Plains?”
“现在的难题,是如何通过黑暗平原?”If the opponentissimilar„Obscure Living Dead”sameexistence, Tang Qiwill chooseheadstronglyin the past.
如果对手是类似“蒙昧活尸”一样的存在,唐奇会选择一路莽过去。Butobviously, thatnamed„Manifestation of Desire”monster, unlikehehad metin the pastallunnatural.
但显然,那种叫做“欲望具现体”的怪物,与他以往遇上过的所有怪异都不一样。Butavoidance, is not the means.
可是躲避,也不是办法。Tang Qihas not caredagainwith the Merlinrelatedtopic, butlooks atAmanda, askedearnestly: „Toldme, allmonster that in Darkness Plainsyouknew, includingthatFeasting Deerinformation.”唐奇没有再关心与梅林有关的话题,而是看着阿曼达,认真问道:“告诉我,你所知道的黑暗平原内的所有怪物,包括那头食之鹿的信息。”Amanda, indeedhad the unusualtrusttoTang Qiat this time.阿曼达,此时的确对唐奇产生了非同一般的信任。Nohesitates, opens the mouthdirectly, all that will know„unnatural”informationspat, has not imaginedmany, someunnatural, Amandaevenalsoknows a name.
没有任何迟疑,径直开口,将所知晓的一切“怪异”信息都吐了出来,并没有想象中的多,有些怪异,阿曼达甚至也只是知道一个名字而已。Naturally, at leastmakesTang Qiregardingthatice-cold, the deathly stillnessplain, hadcertainunderstanding.
当然,至少让唐奇对于那个冰冷的、死寂的平原,有了一定的了解。
The blackash fire, the scalding hotwind and dust, are finally quiet, had been burnt down„Woods of Obscurity”at a slowspeed, restoresitsoriginalappearance.黑色余烬、灼热的风和灰尘,终于又沉寂下来,被焚烧过的“蒙昧之森”正在以一种缓慢的速度,恢复它原来的模样。Because of„foreign matter that”Tang Qiappears, bynihilityDevour.
因为唐奇而出现的“异物”,正在被虚无所吞噬。Inhisperception, forest, althoughis restoring, theseliving dead, have not appeared.
只是在他的感知中,森林虽然在恢复,那些活尸们,却没有出现。„It seems like, restoresliving dead, needsto consumehissomeTime.”
“看来,恢复活尸,需要耗费祂一些时间。”In the viewbecause of the eyepassed over gently and swiftly the irrelevant thought that the Tang Qiattentionreturns to the plain outside foresttogetherfast.
因为目中景致而掠过一道无关念头,唐奇注意力快速又回到森林外的平原。Amanda, as in hebosom.阿曼达,依旧在他怀中。Two peoplelook at each otherone, the Tang Qitranquilsay/way: „Prepared?”
两人对视一眼,唐奇平静道:“准备好了么?”In the young girlpupilrevealswipesto worry about the color, butshehas not experiencedmanytribulationsyoung girlsto be different from the real world, whenespeciallyknows, shouldmakeanything.
少女眸中露出一抹担忧之色,不过她也与现实世界未曾经历过多少磨难的少女大不一样,尤其知道什么时候,该做什么。Amandanods, at oncecloses the eyesunder the Tang Qigazeslowly.阿曼达点了点头,旋即在唐奇注视下缓缓闭上了双眼。At this time, a Tang Qiunder footdeadwoodwas stepped onbroken, hisformleaps, the twinkle, appearedinWoods of Obscurityedgeonce again.
此时,唐奇脚下一根枯枝被踩碎,他的身影一跃,闪烁般,又一次出现在了蒙昧之森的边缘处。Landinginstantly, inTang Qi, Furnacemagic powerturbulently.
落地的刹那,唐奇目中,熔炉魔力汹涌而出。Arbitrate!审判!Scalding hot, greatSunprojection, appearsinhispupil.
灼热的、伟岸的太阳投影,浮现在他的瞳孔之内。
The firsttime, hestartsthisskilltonot to attack, buttodefend.
第一次,他发动这技能不是为了攻击,而是为了防御。„According to the view of Merlin, so long asdoes not step intoDarkness Plainsofficially, butstandsinWoods of Obscurity and plainintersection point, evenfacingstrangeManifestation of Desire, will still havecertainprobability is not confused...... adds onArbitrateagain, perhapsenoughIcompleteddetectinitially.”
“按照梅林的说法,只要不正式踏入黑暗平原,而是站在蒙昧之森与平原的交界处,即便面对诡异的欲望具现体,也有一定几率不会被迷惑……再加上审判,或许足够我完成初步的侦测了。”„As for the risk that takes, Occult Side, from not eventexistence of zerorisk.”
“至于所冒的风险,神秘侧,从没有零风险的事件存在。”Is moved, in the Tang Qieyepupil, besidesSunprojection, is a piece that shinesis then quietandgloomy, noLifeaura, by the thinmistandis unable to describeboundlessplain that the rayfloods.
动念之间,唐奇眼眸内,除了太阳投影之外,映照出的便是一片沉寂、灰暗,毫无生命气息,被稀薄雾气和无法形容光线充斥的无垠平原。Some time ago, thatmadeAmandapanic-stricken„Feasting Deer”vanished.
不久前,那头让阿曼达惊恐的“食之鹿”消失了。Tang Qinotsurprised, in the plainhasmassively„Manifestation of Desire”, theydo not always stayinone, butwanders around.唐奇没有惊奇,平原内有着大量的“欲望具现体”,它们不会总是停留在一处,而是四处游荡着。HeandAmandatalked, usingverylongTime, Feasting Deerto departverynormal.
他和阿曼达交谈,用了很长一段时间,食之鹿离去很正常。Butat this time, Tang Qihas not withdrawn„Arbitrate”sign.
但这个时候,唐奇并没有撤去“审判”的迹象。Butcontinuesto maintain, waits fornext„haspresentbody”appearance, according to the Merlininformation, will not be long.
而是继续维持着,等待着下一头“具现体”的出现,根据梅林的信息,不会太久了。AnyLifeauraregardingManifestation of Desire, the seduction that is unable to resist.
任何生命的气息对于欲望具现体来说,都是无法抵御的诱惑。So long asthere isonein the , itcancome.
只要有一头在附近,它就一定会过来。Butin the ruleaccording toDarkness Plains, had the presentbodyto designateprey, otherpresentbodiesthenmetstandstillto get down the waiting.
而按照黑暗平原内的规则,一头具现体选定了猎物,其余具现体便会停滞下来等待。Timestartsbit by bitto pass, in the Tang Qiclearfeelingoneselfwithin the bodymagic powerconsumes.时间开始一点一点流逝,就在唐奇清晰的感受到自己体内魔力耗损时。Towering, the Tang Qidoublepupilopensfiercely, the brillianceis even more turbulent.
突兀的,唐奇双眸猛地睁大,光焰愈加汹涌。Front, as beforewasthatdeadold tree, compared with„Feasting Deer” the unnaturalform, from the thinmistdeep place, is mixing the raytogether, flewtowardTang Qi and Amandadirection.
前方,依旧是那棵死去的老树,一道比“食之鹿”更加怪异的身影,从稀薄雾气深处,搅动着光线,朝着唐奇和阿曼达的方向飞过来。unnatural that canfly?
会飞的怪异?
The Tang Qimind, justleaptthisthought.唐奇脑海,刚腾起这个念头。
The nextsecond, hesees the mistto separate, a shapesimilarbat, butlifeform of variousdetailstrangeterrifying.
下一秒,他看到雾气分开,一头形状类似蝙蝠,但各种细节都诡异恐怖的生物。Itsbodyalmostwith„human”nondistinctive, has the four limbs, head and torso, butunderboth armsunder and ribare connected, a membranewinglaunches, the opening that on the wingbreaks open, forms the screamingdistortionfaceindistinctly.
它的躯体几乎与“人类”毫无区别,有着四肢、头颅和躯干,只是双臂下方与肋下相连着,一层膜翅展开,翅上破开的豁口,隐约形成正在尖叫的扭曲人脸。Itsthighis bright red, without the skincovers, notexistenceteeth, are maintaining„laughing” the shapemouth, dense and numerousarrangements.
它的大腿鲜红,没有皮肤覆盖,一张张不存在牙齿,保持着“大笑”形状的嘴巴,密密麻麻的排列着。
The chest front, stuck outtwogroups of rottenmeat, whyjuicetowardin the airis sprinklingis not knowing.
胸前,隆起了两团烂肉,正在往空中洒落着不知为何的汁液。Itshead, is also coveringone„mask”, probablyempty boasting, distortion, being startledsoundsharpclownwith a smile.
它的头颅,同样覆盖着一层“面具”,像是浮夸的、扭曲的,正在惊声尖笑着的小丑。Whenitbreaks open the mist, descendswhendeadtree.
当它破开雾气,降临在死树上时。Itsback, was covered withblack-furred, is wriggling„tail”curled upwards, the state-of-artplace, epitheliumwhirls around, insideis an eyeball of black redinteraction.
它的背后,一根长满了黑毛,蠕动着的“尾巴”翘了起来,尖端处,一层皮膜翻卷,里面是一颗黑红相间的眼珠。Brand-new„looking at each other”, will happen.
全新的“对视”,正要发生。Butat this moment, Tang Qiactuallysmilessuddenly, the doublepupilclosesfiercely, the bodywill leapin the future, faced„Feasting Deer”likebefore, returned toWoods of Obscurity.
但这一刻,唐奇却忽而一笑,双眸猛地闭上,身躯往后一跃,如同之前面对“食之鹿”般,回归蒙昧之森。Falls to the ground, Amandafeels the sound, opens the eyes.
落地,阿曼达感受到动静,重新睁开双眼。„IsLaughing Bat!”
“是尖笑之蝠!”Seesin the Amandaeyeto have doubts, Tang Qi the solutionrepliesinstantly.
看到阿曼达眼中疑惑,唐奇即刻解答道。Hehas known the part in the plainappearing and disappearingfrom the young girlmouth„Manifestation of Desire” the information, just that a contrast, hethendiscoveredthatalsoto want the strangemonsternamecompared with„Feasting Deer”slightly.
他已经从少女口中知道了平原内出没的一部分“欲望具现体”的信息,刚刚那一幕,稍稍一对比,他便找出了那头比“食之鹿”还要诡异的怪物的名字。Intable of contents that Merlinprovides, Laughing Bat, is indeed more fearful than Feasting Deer.
在梅林提供的目录中,尖笑之蝠,的确比食之鹿更加可怕。Right, althoughin the plainis loafinginnumerably„Desire”.
没错,尽管平原内游荡着无数“欲望”。Butthesemonster, branched out the strong and weaksimilarly, is onlycompared toOccult Side, is notthenstrict.
但这些怪物,同样分出了强弱,只是相对于神秘侧,并不是那么严格。ButMerlindifferentiates the basis of degree of hazardtothem, besideshisoneselfperception, hewhenpassingplain, someobservedphenomena, for example: Laughing Batfliesobsolete, Feasting Deerthathas been maintaining the head of raising, will hang down.
而梅林给它们区分危险程度的依据,除了他自己的感知之外,还有他在通过平原时,观察到的一些现象,比如:尖笑之蝠飞过时,食之鹿那一直保持着昂起的头颅,会低垂下来。Knewthese, Tang Qisoonthenhad a simple and crudeplan.
知晓了这些,唐奇很快便有了一个简单粗暴的方案。Hedoes not wantto rush to the plainwith the Merlininformation, hewantsto take advantagetruly, oneselfInfo Fragment that „special ability”catches.
他并不想用梅林的信息来闯过平原,他真正想依仗的,还是自己的“特殊能力”捕捉到的信息碎片。This means that heneedsto look straight aheadmonsterenoughlongTime.
这意味着,他需要直视怪物足够长的时间。Onesecond or twoseconds, and even longer.
一秒或是两秒,甚至更长。ButthisTime, enoughmonsterandTang Qi conducts onetime„looking at each other”, at the appointed timehewascatchesInfo Fragment, monsterperhapslaunched the attackdirectly.
而这时间,也足够怪物们与唐奇进行一次“对视”,届时他是捕捉信息碎片,怪物们恐怕直接就发动了攻击。AlthoughTang Qidoes not believe,theseManifestation of Desire, cansteamroll„Arbitrate”, solveoneself, must knowthatneedsto grindLord of the Furnaceprojection, althoughdiluteddid not knowmanyhundred milliontimes, but the thighwas the thigh.
尽管唐奇不认为,这些欲望具现体,可以碾压“审判”,来解决自己,须知那需要碾碎熔炉之主的一丝投影,尽管稀释了不知多少亿倍,但大腿就是大腿。Howeverfordoes not turn over, Tang Qidecidedpicks a fruit caketo pinch.
不过为了不翻车,唐奇还是决定捡一个软柿子捏。Usesoneselfas the bait, is waiting for„the Merlintable of contents”inrecord, frailestManifestation of Desireappears.
以自己为诱饵,等着“梅林目录”记载中,最脆弱的一头欲望具现体出现。Tang Qicontinuesto giveAmandafeedingas forsecret medicine, simultaneouslytranquilsay/way: „Waitsagain for a halfhour!”唐奇继续给阿曼达喂食至于秘药,同时平静道:“再等半小时!”Within a half hour, Tang Qianotherflickers the body.
半小时之后,唐奇又一个瞬身。Stayedroughly10severalsecondsin the intersection point, the eyescloseagain, before emergying„haspresentbody”looking at each other, returns to the forest.
在交界处待了约莫十几秒,双眼再一次闭上,在与新出现的“具现体”对视之前,回归森林。Amandajustopened the eyes, thenhearsTang Qi saying:阿曼达刚一睁开双眼,便听见唐奇道:„Thistime, isRotten Love Fish.”
“这次,是腐爱之鱼。”Alsoisa halfhour, the formflashes the foresttogether.
又是半小时,一道身影闪回森林。
The obstinancemustfollowTang QitogetheradventureAmanda, opens the eyes, saw that the Tang Qicorners of the mouthbring backwipe the forced smile saying: „Un, the luck is not quite still good, thistimeisRaging Piglet.”
执拗要跟随唐奇一起冒险的阿曼达,睁开双眼,看到唐奇嘴角勾起一抹苦笑道:“嗯,运气依旧不太好,这次是暴走之豚。”
......
……Indeathly stillnessforest, Tang Qionce againset off.
死寂的森林内,唐奇又一次出发。At this timehisinperception, abundantFurnacemagic power, was not much left.
此时他的感知中,原本充沛的熔炉魔力,所剩无几。Alsocan conduct againonetime„bait”action, whether or notlaterto work, mustreturn to the forest, contemplates the restoration.
还能再进行一次“诱饵”行动,之后不论是否得逞,都必须回归森林,冥想恢复。Hecomeshere, toseek foranotherway, toget riddependency of oneselflineage/veinon„Furnace Sorcerer”.
他前来这里,是为了找寻另一条路径,以摆脱自己对“熔炉巫师”一脉的依赖。Before that hisstrengthtoFurnace Sorcerer, unusualdependence.
在那之前,他对熔炉巫师的力量,非常依赖。Suddenly, Tang Qiis holdingAmanda, once againstoodinWoods of Obscurity and Darkness Plainsintersection point. Beforethatwas tempted, is called„did not have a snake”has the presentbody, reallyhas vanisheddoes not see. The multiplebaitactions, hehas found outthesepresentbodies„patientlimit”.
眨眼间,唐奇抱着阿曼达,又一次站在了蒙昧之森与黑暗平原的交界处。之前那头被诱过来的,叫做“无眼之蛇”的具现体,果然已消失不见。多次诱饵行动,他已经摸清了这些具现体的“耐性极限”。Incomparablysmooth, „Arbitrate”discharge.
无比顺畅,“审判”施放。WhileTang Qithinks, whenneedsto wait foron10severalseconds.
正当唐奇以为,又需要等上十几秒时。
A marvelousomenappears, Tang Qireverses the headfiercely, lookstoanotherdirection.
一种奇妙的预兆浮现上来,唐奇猛地扭转头颅,看向另外一个方向。Inthinmist, onegroup of shadowsilentgoing outmist.
稀薄雾气内,一团阴影正无声无息的走出雾气。Thistime, ithas not chosen the deadtreeregion.
这次,它没有选择死树区域。It seems more deceitfulmonster, as ifhas observedTang Qi, wantsto conduct onetimefrom the side„sneak attack”.
它仿佛是更加狡诈的怪物,似乎已经观察过唐奇,想要自侧面进行一次“偷袭”。Butitsoneselfdoes not seem to know, relativeotherhas the presentbody, itsbodysimplyis much bigger.
但它自己似乎不知晓,相对其他的具现体,它的躯体简直大得离谱。Whenthathugebody, the soundlessbreaking openmist, mapsinTang Qi.
当那庞大的躯体,毫无声息的破开雾气,映入唐奇目中时。
The firsttime, Tang Qihas not retreated.
第一次,唐奇没有退去。Althoughin the mind, the alarmthunders.
尽管脑海中,警钟轰鸣。Butat this moment, Tang Qiactuallyturns aroundfiercely, is facingmonster, has not closed the eyes, simultaneouslyreturns toWoods of Obscurity.
但这一刻,唐奇却猛地转身,面对着怪物,没有闭上双眼,同时回到蒙昧之森。ButmakesFurnacemagic powercrazycombustion in eyepupilget up, the projectionunprecedentedreality, the visioncondensedcompletely, does not carecompletely, thisonetimeisextremelydangerous, andcrazy„looking at each other”.
而是让眼眸内的熔炉魔力疯狂燃烧起来,投影前所未有的真实,目光完全凝聚了上去,完全不在意,这是一次极度危险且疯狂的“对视”。
To display comments and comment, click at the button