Royal Capital, Gazef's home.王都,葛杰夫的家。AsKingdom's Warrior Captain, compared withmansion that Gazef's home and aristocratsoccupy, without doubtwantsonsmallmany.
作为王国的战士长,葛杰夫的家和贵族们居住的宅邸相比,无疑要小上许多。Thatisonesituated in the busy part of townoutside, is the mansion, ratheriswell-offresidentmansion of house.
那是一栋位于闹区之外,与其说是豪宅,不如说是小康市民的住家的宅邸。„Is this place that youlive in?”Gagaranthenlooks atpresentmansion, somewhatunexpectedtoward the sideGazefopens the mouth, said: „how to say it, imaginesunlikemecompletely.”
“这就是你住的地方?”格格兰便看着眼前的宅邸,有些意想不到的朝着身旁的葛杰夫开口,道:“怎么说呢,跟我想象中的完全不一样。”Obviously, Gagaranisthinks the place that Gazeflives inshouldgreatlybe more luxurious than this, will not at least compare the mansion of aristocratto be inferior.
显然,格格兰是以为葛杰夫住的地方应该比这更大更豪华,至少不会比贵族的豪宅逊色。„My family, only thenIas well asservant the oldcouple, altogetherthreepeople, thatplaceusestomewastes.”Gazefsaid: „Icannot get used to living the tooluxuriousplace, perhapsisbecauseIamrelatefrom an ordinary family, thesearistocratshave not been short, becausethisridiculedme.”
“我家只有我以及帮佣的一对老夫妻,总共才三人,那种地方给我使用就是浪费。”葛杰夫这么说道:“我也住不惯太豪华的地方,或许是因为我本身是平民出身的关系吧,那些贵族没少因为这点嘲笑我。”„Ithoughtactuallyhereis very good.” A ClimbfaceearnestsaidtowardGazef: „Has the feeling of family/home.”
“我倒是觉得这里很好。”克莱姆一脸认真向着葛杰夫说道:“有家的感觉。”„Thanks.”Gazefis showing a faint smiletoClimb, shortly afterwardssaid: „Wordssaid,withoutthinking ofeveryonefollowedto comeunexpectedlytogether, if we had knownshouldtell that the servantprepared a thingto entertaineveryone.”
“谢谢。”葛杰夫对着克莱姆微微一笑,紧接着道:“话说,没想到大家居然都跟着一起来了,早知道就应该吩咐帮佣准备点东西来招待各位。”„Does not use, weare are not a guest, onlyjoins in the fun.”Gagaranflungwaving the arms about, said: „after all, Ia littlecannotbelieve that Brain Unglauswill lose the frame of mindunexpectedly, reducestogives shelterbyownopponent.”
“不用了,我们又不是来做客的,只是来凑热闹的而已。”格格兰甩了甩手,道:“说到底,我还是有点不太敢相信啊,那个布莱恩·安格劳斯居然会丧失心气,沦落到被自己的对手收留。”„What's wrong?”Climbshifts toGagaran, asked: „Has Gagaran-samaseenUnglaus-sama?”
“怎么?”克莱姆转向格格兰,问道:“格格兰大人见过安格劳斯大人?”„Ishas seen.”Gagaranspread out the hands, said: „Do not look at my, initiallyKingRoyal Tournament, Ialsohadto participate, onlybysomeWarrior Captain-samatidying upcompletely routed.”
“算是见过吧。”格格兰摊了摊手,道:“别看我这样,当初国王的御前比武大会,我也是有去参加的,只是被某位战士长大人给收拾得落花流水而已。”NearbyGazefimmediately a forced smile.
旁边的葛杰夫顿时一阵苦笑。Gagaranactuallydoes not attend toGazef's feelings, recalls, whileopens the mouth.格格兰却是不顾葛杰夫的感受,一边回忆,一边开口。„Ihave not talkedwithBrain Unglaus, butIhave watched the finals of Royal Tournament, has seenshowdown between Stronoff and thatmen.”
“我不曾和布莱恩·安格劳斯对过话,但我看过御前比武大会的决赛,见过史托罗诺夫和那个男人之间的对决。”„That timeBrain Unglausisabilitystrongswordsman, onentireRoyal Tournament, probablyonly then does hegiveStronoffto take away the realthreat?”
“那个时候的布莱恩·安格劳斯就已经是个本领超强的剑士了,整个御前比武大会上,大概只有他才给史托罗诺夫带去过真正的威胁吧?”„Althoughwas in front ofoneself saying that thiswordswere not quite good, mayin the industry, weactually believe that the theorycanonly the words, Brain UnglausmustsurpassStronoff.”
“虽然当着本人的面说这种话不太好,可在业界里,我们其实是一致认为,单论才能的话,布莱恩·安格劳斯是要超过史托罗诺夫的。”Gagaran's words, letspeoplesimultaneouslylookedtoGazef.格格兰的话,让众人齐齐的看向了葛杰夫。Gazefhas not deniedthis point, obviouslyalso believes that can, oneselfandnotonBrain Unglaus.葛杰夫没有否认这一点,明显也是认为,就才能而言,自己及不上布莱恩·安格劳斯。Therefore, Brain Unglauswill be regarded astalentswordsman, thispreciselyhisabilityobtained the recognizedproof.
所以,布莱恩·安格劳斯才会被视为天才剑士,这正是他的才能获得了公认的证明。„Suchman , even after losing toStronoff, in the eyeshas not presented a pointdiscouragement, the meaning that has not wantedto give up, is instead using the look that fillsintensefighting intentis staring at the victor.”Gagaransaid: „ThereforeIfelt the unbelievable, that timemanam frustratedunexpectedly.”
“那样的男人即使是在败给史托罗诺夫以后,眼中都没有出现过一点的气馁,没有丝毫想要放弃的意思,反而用着充满激烈战意的眼神盯着胜利者。”格格兰这么道:“所以我才觉得难以置信,那个时候的男人居然被挫败了。”Therefore, Gagarancould not bearwantto cometo have a look, actuallyhaving a look atBrain Unglausto turn intowhat.
为此,格格兰才忍不住想过来看看,看看布莱恩·安格劳斯究竟变成什么样了。Appearance that converselyEvileye, an interestlacks, onlysilentwith, did not seem interestedin the Brain Unglauspresent situation.反倒是伊维尔哀,一副兴致缺缺的模样,只是沉默不语的跟了过来,似乎对布莱恩·安格劳斯的现状丝毫不感兴趣。
The object who sheis interested inseems likeRiegel, continuouslyinsidesilentlyis staring atRiegel's back, does not know that is thinkinganything.
她更感兴趣的对象好像是黎格,一直都在旁边默默的盯着黎格的背影,不知道在想什么。Riegelthenalsofollowed, perhapssaid that was givenbyGazefplease.黎格便也跟着过来了,或许说是被葛杰夫给请了过来。Finally, hecomplied withGazef, comesto have a look atBrain Unglaus's conditionwithhimtogether.
最终,他还是答应了葛杰夫,跟他一起过来看看布莱恩·安格劳斯的状况。Heis very curious, Brain Unglaus was like the original works, came acrossthatmatter, will turn intonowthisappearance.
他很好奇,布莱恩·安格劳斯是不是还是和原著一样,碰到了那件事,才会变成现在这个样子的。Therefore, Riegelsoopens the mouth.
于是,黎格如此开口。„Exactlyhadanything, asksonunderstoodface to face.”
“到底都发生了什么,当面去问问就知道了。”
The takingstep of saying, Riegelpushing to the front, walkstowardGazef's home.
说着,黎格一马当先的迈出步伐,向着葛杰夫的家走去。
The peopleon the scenefollowimmediatelyhastily, under the leadership of Gazef, entersinhishome.
在场众人顿时连忙跟上,在葛杰夫的带领下,进入他的家中。............
…………AlthoughGazef's homeis not big, butspecificallyis usedto giveoneselfto practice the garden that the sworduses.葛杰夫的家虽不大,但还是有一个专门用来给本人练剑用的庭院的。
The gardenis not big, withoutplantinganyflowers and plantstrees, only thenin the position of cornersuspendsseveralto be usedto practice, has not operated the sword of front, showsincisivelyitsusualuse.
庭院不大,没有种植任何的花草树木,只有角落的位置上摆着几把用来练习,没有开锋的剑,将它平时的用处展现得淋漓尽致。„Look, there.”
“看,就在那里。”Gazefleads the peopleto enter the gardentogether, andaims at the position of corner.葛杰夫带领着众人一起走进庭院,并指向角落的位置。Inthere, a sloppymanis grasping the blade, shrinksin the corner, somewhatscaredlooks that opposite the practice of placinghaswith the sword, does not know that is thinkinganything.
在那里,一个邋遢的男人正握着刀,缩在墙角,有些失魂落魄般的看着对面摆放的练习用剑具,不知道是在想着什么。„...... Thismayreally becritically ill.”
“……这可真是重症呢。”Gagaransaw that the firsteyes of thatmanthenmadesuchspeech.格格兰看到那个男人的第一眼便做出了这样的发言。„Thatand are thatinrumorcanwithtalentswordsman that Stronoff-samameets as an equal?”
“那、那就是传闻中能与史托罗诺夫大人分庭抗礼的天才剑士?”Climbisinconceivable of face.克莱姆则是一脸的不可思议。„It seems like, hetrulybumped into the monster.”
“看来,他确实碰到了怪物呢。”Evileyeseems likewithout tracewrinkledunder the maskbrow, immediatelylightsaid such a sentence.伊维尔哀似乎不着痕迹的皱了皱面具底下的眉头,随即才淡淡的说了这么一句话。
The peopleinsawscared of thatmanimmediately, saw the opposite partydegenerates into the stray dogessence, definitelyis unable onceto hittalentswordsman that does not know one's placeto equatewiththatwithGazef Stronoffhim.
众人就都在第一时间里看出了那个男人的失魂落魄,看出了对方沦为丧家之犬的本质,完全无法将他和那个曾与葛杰夫·史托罗诺夫打得不分上下的天才剑士画上等号。EvenRiegellooking pensive.
连黎格都若有所思了起来。„Is thisin the conditioncompared withoriginal worksseemingly serious?”
“这貌似比原著中的状况还要严重吧?”Actually did hebump intowhat?
他究竟都碰到了什么?Is thinkingsuchmatter, Riegelhas transferred the line of sight, gave a Gazeflook.
想着这样的事情,黎格转过视线,给了葛杰夫一个眼神。Gazefis understandingimmediately, first stepwent forward, enteredin the garden.葛杰夫立即会意,先一步上前,走进了庭院里。In a while, Gazefarrived at the Brain Unglausfront.
没过多久,葛杰夫来到了布莱恩·安格劳斯的面前。„Youalsohere, Unglaus.”Gazefoccupies a commanding positionlooksto shrinkBrainincorner, solemnly said: „After did not makeyoufinish eating the foodto take a bath, sleptwell?”
“你还在这里啊,安格劳斯。”葛杰夫居高临下的看着缩在墙角中的布莱恩,沉声道:“不是让你吃完饭洗完澡以后就去好好睡一觉的吗?”Gazef's voice, making the namedBrainmanhave the weakresponse.葛杰夫的声音,让名为布莱恩的男人产生了一点微弱的反应。„...... Cannot fall asleep.”
“……睡不着啊。”
A hoarsesoundthenresoundsfrom the mouth of man.
一个沙哑的声音便从男人的口中响起。„Closes the eye, Iwill unable to bearall that rememberedsawon that day, as ifthatall at present, basically impossiblecan fall asleep.”
“一闭上眼睛,我就会忍不住想起那天看到的一切,仿佛那一切就在眼前,根本不可能睡得着。”
The voice of manis not only hoarse, andis quite weak, a dyingpersonis leaving behind the feeling of last words.
男人的声音不仅沙哑,且相当无力,给人一种垂死之人在留下遗言的感觉。„...... Is youthisfellow, reallyBrain Unglaus?”
“……伱这家伙,真的是布莱恩·安格劳斯吗?”Gagarancould not bearmake noise, in the soundis full of the thicksuspicion and question.格格兰忍不住出声了,声音里充满着浓浓的怀疑与质疑。Braintransferred a line of sight, lookstoGagaran.布莱恩转了一下视线,看向格格兰。„Who...... are you?”
“……你是谁?”Obviouslywhatseesis a physiquegrandiose enough to canrun overownfemaleWarriorwith ease, on the Brainfaceis the least bitstartledcolordoes not even have, the speaking voiceas beforeissuchweakly and without strength.
明明看到的是一个体格壮硕到能轻松压死自己的女战士,布莱恩脸上却是连半点惊色都没有,说话声依旧是那么的有气无力。„FatherisGagaran!”Gagaranimmediatelyshouting of somefirebigas: „Adamantite RankAdventurer Team【Blue Rose】Warrior, Gagaran, rememberedtome, Brain Unglaus!”
“老子是格格兰!”格格兰顿时有些火大似的喊道:“精钢级冒险者小队【苍蔷薇】的战士,格格兰,给我记住了,布莱恩·安格劳斯!”However, onlyBrain that these words, tradesnorts at contemptuouslyresponse.
然而,这句话,换来的只是布莱恩嗤之以鼻般的反应。„Adamantite RankAdventurer?”Brainsaid without hesitation: „Reallycanthanks to you thing of thatdegreelikepompoussaying.”
“精钢级冒险者啊?”布莱恩不假思索的道:“真亏你能将那种程度的东西像这样冠冕堂皇的挂在嘴边。”„What did yousay?”Gagaranlikereceiving the insultis ordinary, eyesblowoutfire.
“你说什么?”格格兰有如受到侮辱一般,双眼喷出火来。„It‘s nothing, onlygivesyou an advice.” The Brainthatweakly and without strengthappearance, said: „Evenhighest tierAdamantite RankAdventurer, at beststill is just human, issmall and weakandweakhuman.”
“没什么,只是给你一个忠告而已。”布莱恩还是那副有气无力的模样,道:“就算是最高阶的精钢级冒险者,充其量也只不过是人类,是弱小且无力的人类。”„Perhapsyoumadelots ofeffortsfor this reason, toachievenowthisboundarydesperatelyhas disciplined the technique, butis very regrettable, Imusttellyou, theseare useless.”
“你或许为此付出了很多的努力,为了达到现在这个境界而拼命的磨练过技艺,但很遗憾,我得告诉你,那些都是没用的。”„So long asmeets the genuinemonster, meetstrueexpert, humanclass/flowexistence, no matter whatwill be devastated.”
“只要遇到真正的怪物,遇到真正的强者,人类之流的存在,不管怎样都会遭到蹂躏。”„Later, leftagainin that self-confidentreport the given name, thisalsoforhello/you good.”
“以后啊,还是别再那么自信的报上名号了,这也是为了你好。”
Such a isabandon oneself to despair, the words that ratherloses hopethoroughly, makeGagaraninfuriated.
这样一番与其说是自暴自弃,不如说是彻底心死的话语,就让格格兰火冒三丈。„Unexpectedlysaid that suchwords, your scoundrel, this can also be a man......!?”
“居然说这样的话,你这混账,这样也能算是一个男人吗……!?”Gagaran a collar that seizedBrain, pullshimtoownfront, loudhowling.格格兰一把揪住了布莱恩的衣领,将他扯到自己的面前,大声的吼叫。Brain actually not resistcompletely, is using the eye that loses the focuslooks atGagaran.布莱恩却是完全不加抵抗,用着失去聚焦的眼睛看着格格兰。Thatappearance, making the anger in Gagaranheartcannot help butvanish.
那模样,让格格兰心中的怒火都不由得消失了。At that moment, Gagaranloosens the hand, abandonsBrain.
当下,格格兰松开手,扔下布莱恩。„Gives up, thisfellowwas incurable.”
“放弃吧,这家伙没救了。”Shegavesuchevaluation.
她给出了这样的评价。„Hearthad diedcompletely, withtorn to piecesdescribed that a littledislikesis too gentle, thisfellow, could notbe called as is completely swordsman, being called aswasWarrior, can only bewalking corpse, the besthandlingwaywasto puthimruns its own course.”
“心已经完全死了,用支离破碎来形容都有点嫌太温柔,这种家伙,已经完全不能称作是剑士,称作是战士了,只能算是行尸走肉,最好的处置方式就是放他自生自灭。”Gagaranthenbe relentlessscolded, has not actually tradedBrain, even if the mood of least bitfluctuates.格格兰便毫不留情的数落了起来,却是没有换来布莱恩哪怕半点的情绪波动。„This......”
“这……”Right now, evenClimbthought that Brainwas a little pitiful.
这下子,连克莱姆都觉得布莱恩有点可怜了。„mental trauma? Reallywithhumanphase contrastsymptom.”
“精神创伤吗?真是和人类相衬的症状呢。”Evileyedoes not knowtauntsorsympatheticsaid such a line.伊维尔哀则是不知道是嘲讽还是同情的说了这么一句。Thesethreepeopleweredisappointedabout the performance of Brainentirely, evenit can be said thatfeltpitying.
这三人就通通都对布莱恩的表现感到了失望,甚至可以说是感到了怜悯。Thus it can be seen, Brain's conditionserious.
由此可见,布莱恩的状况有多严重。„Brehaut-dono.”
“布里豪特阁下。”Gazef can only seek helpfromRiegel.葛杰夫只能向黎格求助。Riegelhas been observingBrainin the one side, afterGazefcalledone, just nowreveals a ponder the expression.黎格一直在一旁观察着布莱恩,像这样被葛杰夫唤了一声以后,方才露出一副沉思的表情。after a while, Riegelframes the visionon the blade that in the Brainhandgrasped.一会以后,黎格将目光定格在了布莱恩手中所握的刀上。
It looks like in the tightgrippingheart a finalstraw to graspto be the same, Brainonlytightis grasping this blade, letting the personcanfeelstruggling in hisheartclearly.
就像是紧紧的握住心中最后的一根救命稻草一样,布莱恩唯独紧紧的握着这把刀,让人能够清楚的感受到其心中的挣扎。Riegeleyes slightly flicker.黎格眼眸微微一闪。„Ka......”
“咔……”Suddenly, hedrew a sword.
突然,他拔刀了。„————!”
“————!”At this moment, no matterGazefis also good, Brainalso fine, evenisGagaran, Evileyeas well asClimband the others, evencomplexionchanged.
这一刻,不管是葛杰夫也好,布莱恩也罢,甚至是格格兰、伊维尔哀以及克莱姆等人,均面色大变了起来。
The movement that asRiegeldraws a sword, a scaryfatalsense of crisisthenboils upin the heart of everyone.
随着黎格拔刀的动作,一股骇人的致命危机感便在每一个人的心中迸出。
The entiregardenchanges to the battlefieldimmediately, was full of the pressure.
整个庭院顿时化作战场,充满了压力。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #344: Man who loses the frame of mind