Royal Capital after rainonesuch asitsobsoleteoutward appearance, howregardless to seeis not the beautiful scene, butpresents a scene of villagemud.
雨后的王都一如其陈旧的外观,无论怎么看都算不上是美景,而是呈现出一片乡间泥泞的景象。
The pathis the water puddle, the carriageruns quicklyeverywhere, butobsoletebywheelsteamrollsputtering, but the muddy waterspurtstoall around, givesto splash to dye the wall of both sidesbuildingis the soil, thatscene, howseeshowbad.
道路到处都是水洼,马车奔驰而过时由车轮碾压溅射而起的泥水喷向四周,将两旁的建筑物的墙壁都给溅染得全是泥土,那光景,怎么看怎么糟糕。Gazef that the worry can also rainlatercarried the rain gearbeforegoing outactually, put on a raincoat, finally the raincoathas not played the rainproofrole, insteadplaysto keep offto splutter, but the function of muddy water, thishas saying that was a satire.
担心待会还会下雨的葛杰夫在出门前倒是携带上了雨具,披上了一件雨衣,结果雨衣没有起到防雨的作用,反而起到了挡下溅射而起的泥水的作用,这不得不说是一个讽刺。Fortunately, Gazefhas the person who the matter that todaywantsto do, wantsto see, does not have anytimeimmersesinsorrowfulandmoved, thushethencast off the complexideaquickly, walksin a direction.
还好,今天葛杰夫有想做的事,想见的人,没有什么时间沉浸在哀愁及伤感中,因而他很快便甩开了复杂的想法,往一个方向走去。Soon, before Gazefarrived at a hotel .
不久,葛杰夫来到了一家旅馆前。Thisisone sidesituated inmain road, speciallyis an inn that Adventurersets up.
这是位于大道的一侧,专门为冒险者设立的一家旅店。
The hotelhaswas understanding at a glance that veryhigh-levellodgingfacility and horse stable, alsois usedto practice the broadgarden of swordsufficiently, the tall and pleasing to the eyeoutward appearancenot difficult to imagineitsinternaldecoration, surely is also the samegorgeousness.
旅馆具备着一看就知道很高级的住宿设施与马厩,还有足以用来练剑的宽广庭院,美轮美奂的外观让人不难想像其内部的装潢,必定也是同样的华美。ThisisinRoyal CapitalRe-Estize the Adventurerhotel of highestlevel, has enoughself-confidencetoownability, can payhigh rankAdventurergathering place that soaringlodging feeuses.
这是王都里·耶斯提杰中最高级的冒险者旅馆,是对自己的本领有足够的自信,付得起高昂住宿费用的高阶冒险者的聚集之地。Gazefis notveryoften comehere, evenhas not it can be said that come toherecompletely, becauseherarelyhas the relationswithAdventurer, howeverthistime, hemustcome tohereto seesometo respond togreatAdventurer of oneselfimpoliterequestwith great difficulty, andobtainshishelp.葛杰夫也不是很常来这里,甚至可以说是完全没有来过这儿,因为他很少与冒险者扯上关系,然而这次,他必须来这里见见某个好不容易回应了自己无礼要求的伟大冒险者,并求得他的帮助。At that moment, Gazefpassed throughstoodabout the security guardinfront door, undervisiongaze that the opposite partysized up, enteredin the hotel.
当下,葛杰夫穿过了站立在大门左右的警卫,在对方打量的目光注视下,走进了旅馆之中。Entered the hotel, Gazefsaw a spacioushallimmediately.
一进入旅馆,葛杰夫立即看到了一个宽敞的大厅。Thisuses the restaurant that the spacedecoration of entirefirst floorbecame, the furniture of internalornamentsis also upscale, absolutelyisthataristocrats who likecoming and going out the upper circles of societyare glad to the patronage the place.
这是使用了整个一楼的空间装潢而成的餐厅,内部摆设的家具也非常高档,绝对是那种喜欢出入上流社会的贵族们乐于光顾的地方。Butis such a high-levelrestaurant, insidecustomeris few, only thenveryscarceseveraltables of people.
可就是这么一座高级的餐厅,里面的顾客却寥寥无几,只有非常稀少的几桌人。Theirbodyputs onquitehigh-levelequipment, on the neckis hangingmetal platecannot see the Mithrilfollowingmaterial qualityunexpectedlycompletely.
他们身上穿着相当高级的装备品,脖子上挂着的金属牌竟是完全看不到秘银以下的材质。In other words , theseAdventurer, badlyareMithril Rank.
换言之,这些冒险者,最差都是秘银级。Can be calledinE-Rantelishighest tierMithril RankAdventurer, herefinds at everywhereunexpectedly, thus it can be seen, gathersAdventurerinthishotelisexistences of what kind ofstrength.
在耶·兰提尔之中称得上是最高阶的秘银级冒险者,在这里竟是随处可见,由此可见,聚集在这家旅馆里的冒险者都是何等实力的存在。Gazef's arrival, makingAdventurers in shoptransfer the line of sight, lookedtohim.葛杰夫的到来,让店内的冒险者们均转过视线,看向了他。Then, theseAdventurerswere then surprised.
然后,那些冒险者们便惊讶了。„...... Isn't thatKingdomWarrior Captain?”
“……那不是王国战士长吗?”„Gazef Stronoff......”
“葛杰夫·史托罗诺夫……”„Surrounding countrystrongestWarrior?”
“周边邻国最强的战士吗?”„How will hecome tohere?”
“他怎么会来这里?”NumerousAdventurersfirstwasmutuallysurprised, shortly afterwardsthenthrew the fieryline of sighttowardGazef.
众冒险者们先是互相惊讶了起来,紧接着便朝着葛杰夫投来了火热的视线。Gazefis very familiarwiththisline of sight.葛杰夫对这种视线很熟悉。Thatis the planchallengesso-calledstrongest warrior, byperson who thisbecame famous overnightwhenseeingline of sight that oneselfabsolutely willreleases.
那是打算挑战所谓的最强战士,以此一举成名的人在见到自己时一定会释放出来的视线。Adventurerthisexistence, regardless oflow rankhigh rank, longs forbeing ableto become famous overnightextremely, made a sound the entire worldbyowngiven name.冒险者这种存在,无论低阶还是高阶,均极为渴望能够一举成名,让自己的大名响遍全世界。Not onlythisis favorablefortheirwork, will be conducive to the futuredevelopment, will helpseek a higherposition.
这不仅对他们的工作有利,更有利于今后的发展,有利于谋取更高的地位。So long asbecomes famous, somethatpeoplewill come with admiration, orjoinstheirteams, indicatesthemto complete very difficultandhighrewardcommission.
只要成名,那就会有人慕名而来,或是加入他们的团队,或是指明他们来完成高难度、高报酬的委托。So long ascompletes very difficultandhighrewardcommission, thatwill accumulate the merit , to promote the Adventurerstepposition.
只要完成高难度、高报酬的委托,那就会累积起功绩,提升冒险者的阶位。Thisis a positive cycle, a necessarycompetition.
这是一种良性循环,一种必要的竞争。Therefore, Adventurerhas the demandto the reputationwithout exception, sometimesfor the achievementreputation, theydid not even mind that doeswalks randomlyat the matter of danger point, thatcrazyenthusiasm, fallsonin the eyes of others, can definitely can be calledisfearful.
所以,冒险者无一例外都对名声有需求,有时候为了成就美名,他们甚至不介意去做一些游走在危险边缘的事情,那种狂热劲,落在旁人的眼中,完全可以称得上是可怕。In such a crowd of Adventurerfront, hasWarrior Captain of Kingdomstrongestnamesuddenlyto appear, thatnaturallyismust havemustappearhasself-confidentexistencetoownstrength, hitswishful thinking that steps onhimto become famous.
在这样的一群冒险者的面前,拥有着王国最强之名的战士长突然出现,那自然是少不了要出现一些对自己的实力有自信的存在,打起踩着他成名的如意算盘了。precisely because of this, GazefrarelycontactsAdventurer.正是因为这样,葛杰夫才很少接触冒险者。However, mustsay that GazefandAdventurermiss, thatbut actuallyalsotoo early.
不过,要说葛杰夫与冒险者无缘,那倒也为时过早。After all, Gazef's masteractuallyoncewasAdventurer, thatdonatedDragon's Secret Treasuretohisperson is also Adventurer, are not actually fewwithAdventurer that hewas predestined friends, onlytheyhave crossed the stage of earnestly seeking the reputation, occupiedveryhighpositionforget it/that's allinAdventurer.
毕竟,葛杰夫的师傅其实就曾经是一名冒险者,那位将龙之秘宝赠送给他的人也是一名冒险者,与他有缘的冒险者其实不算少,只是他们都已经过了渴求名声的阶段,在冒险者中占据了非常高的地位罢了。Now, the person who Gazefmustsee , in obtainedinAdventurerrecentlyexistence of highestachievement.
现在,葛杰夫要见的人,同样是在最近里取得了冒险者中最高成就的存在。Therefore, Gazefdisregardedall aroundtoward the fieryline of sight that oneselfthrew, the visionin the shoptransferredtwo, when untilseeing a corner, hestopped.
于是,葛杰夫无视了四周向着自己投来的火热视线,目光在店内转了两圈,直到看到一个角落时,他才停了下来。„Whom is helooking at?”
“他在看谁?”Paid attention toGazefAdventurersto noticethis, one after anotherfollowed the line of sight of Gazefto look.
关注着葛杰夫的冒险者们注意到了这一幕,纷纷跟着葛杰夫的视线看了过去。Immediately, in a position of cornerby the window, a person who was incompatiblewithperipheryprinted the view of people.
顿时,在靠窗的一个角落的位置上,一个与周围格格不入的人印入了众人的眼帘。Hisbodyhas not dressedobviousarming, only thenseems likequite the extraordinaryaccessory, makingitseemdoes not seem likeAdventurer, is more likeexperiences the lifeGreat Young Master.
他的身上没有穿戴明显的武装,只有一些看起来好像颇为不凡的饰品,使其看上去一点都不像是一个冒险者,更像是来体验生活的大少爷。Hebynear the window, in the handis carryingonecup of tea, is not drinking, the attentionhas also placedout of the window, probablyoutsidehas anything to attracthimto resemble, makinghimlook into the distancelike.
他靠在窗边,手里端着一杯茶,有一口没一口的喝着,注意力也一直放在窗外,好像外面有什么东西在吸引着他似的,让他像这样眺望。Saw that thisresemblesGreat Young Mastermanyyoungster who looks likeAdventurer, Adventurerslook at each other in blank dismay.
看到这个像大少爷多过像冒险者的少年,冒险者们面面相觑。Becauseonly, before then, theyhad not detectedunexpectedlycompletelyinthatpositionsat such a youngster who is incompatiblewithperiphery, is really somewhatinconceivable.
只因为,在此之前,他们竟是完全没有察觉到那个位置上坐了这么一个与周围格格不入的少年,着实是有些不可思议。Gazefactuallywhenseeing the opposite party, revealedobviouslook of joy.葛杰夫却在看到对方时,露出了明显的欢喜之色。the next moment, Gazefis in front ofeveryone, arrives at the front of youngster.下一刻,葛杰夫当着所有人的面,来到少年的面前。„Long time no see, your excellency.”
“好久不见了,阁下。”Ineveryonesurprisedvision, Gazefturns toward the youngsterunexpectedlyrespectfullybent the waistto bowto salute.
在所有人吃惊的目光中,葛杰夫居然向着少年毕恭毕敬的弯腰鞠躬行礼了。Thatattitude, does not seem likeintreatinghigh-rank of a positionaboveoneself, is more like treatingexpert that a heartfelt admirationadmires.
那态度,不像是在对待一个地位在自己之上的上位者,更像是在对待一个自己由衷钦佩且仰慕的强者。In fact, Gazefis truly holdingsuchmoodline of rituals.
事实上,葛杰夫确实是抱着这样的心情行的礼。At presentthisseems likeyoungnot to know the youngster who manyyears, without a doubt, isexpert that a heartfelt admirationadmires.
眼前这个看起来比自己年轻了不知道多少岁的少年,毋庸置疑,就是一个自己由衷钦佩且仰慕的强者。Twomonths ago atCarne Villagethatwar, has proventhis point.
两个多月前在卡恩村的那一战,已经证明了这一点。Therefore, Gazefhas not been regarded asyoungster the opposite partycompletely, buttreats asoneto walkinownfront, being worthoneselfstudying the pioneer.
因而,葛杰夫完全没有将对方当做是一个年轻人,而是当做一个走在自己前方,值得自己去学习的先驱。Perhaps, precisely becausethisstraightforwardattitude, will Riegelregard with a special fondnessaboutthiscapableman?
或许,也正是因为这种耿直的态度,黎格才会对这个精壮的汉子另眼相看吧?„For a long timedoes not see.”Riegelhas not receivedfromout of the window the vision, is greeting, whilecontinuesto drink tea, said: „Is hereRoyal Capital?”
“好久不见。”黎格没有将目光从窗外收回来,一边打着招呼,一边继续喝茶,道:“这里就是王都啊?”„Yes.”Gazefis smilingtoRiegel, said: „Are you first time cameRoyal Capital?”
“是的。”葛杰夫对着黎格笑了笑,道:“您是第一次来王都吗?”„Clearly.”Riegellooks atout of the windowas before, said: „, Ihave not rather gone tomanyhumancitiesfrom the start, hereis no exception.”
“很明显。”黎格依旧看着窗外,道:“倒不如说,我压根就没去过多少个人类的城市,这里也不例外而已。”„so that's how it is.”Gazefcautiousinquiry: „That, how does your excellencyfeel?”
“原来如此。”葛杰夫小心翼翼的询问道:“那么,阁下感觉如何?”„Feeling?”Riegelreceived the line of sight, looks at the presentcapableman, lightsmiling, said: „Very bad.”
“感觉?”黎格将视线收了回来,看着眼前的精壮汉子,淡淡的笑了笑,道:“挺糟糕的。”expected answer, makingGazefsmile bitterly.不出预料的答案,让葛杰夫苦笑而起。„Sits.”Riegelno longerlookedtoout of the window, referred to the oppositeseat, said: „Do youhave the mattertometalk?”
“坐吧。”黎格不再看向窗外了,指了指自己对面的座位,道:“你有事要跟我谈吧?”„Yes.”Gazefsits downin the Riegelfront, andshows a seriousexpression, said: „Alsomustthankyouto be willingto obeymydesire, from afararrives atRoyal Capital.”
“是的。”葛杰夫在黎格的面前坐下,并露出一副严肃的表情,道:“还要感谢您愿意听从我的愿望,千里迢迢来到王都。”Saying, Gazefwasturns towardRiegelgood a ritual.
说着,葛杰夫又是向着黎格行了一礼。Hehad not heldanythingto hope.
他本来是没抱什么希望的。Initially in E-RantelandRiegelseparated, the contact that althoughhewill carryalonggaveRiegelwithMagic Item, butone, thatMagic Itemeffectwas not good, not onlytransmittedmessagetimemaypresentdelay and mistake and so on issue, the success ratio and contactingwas also a problemvery much, can therefore depend onitto contactRiegel, Gazefdid not have the slightconfidence.
当初在耶·兰提尔与黎格分开时,他虽将随身携带的联络用魔法道具送给了黎格,可一来,那件魔法道具的功效并不好,不仅传达讯息的时候有可能会出现延迟及错误等等的问题,二来联络的成功率也很成问题,所以能不能靠着它联络到黎格,葛杰夫是没有丝毫信心的。From the beginning, hewill giveRiegelthatparchment, the goalisto also think, when the opposite partyhas the needcancontact itself, by the reportlife-saving efforts, whooncethinks, the opposite partyhas not striven to oneself, oneselffirsttroubledothers, thismakesGazeffaintsomewhatfeelsashamed.
一开始,他会将那张羊皮纸送给黎格,目的也是想在对方有需要的时候能够联络到自己,以报救命之恩,谁曾想,对方还没对自己有所求,自己就先是麻烦了人家,这让葛杰夫隐隐的有些感到惭愧。„Do not care.” A Riegelindifferentappearance, saidactually: „YoupreciousDragon's Secret Treasurewill giveme, the post-sale service of thattwo times, Icanprovide.”
“别在意。”黎格倒是一副无所谓的模样,道:“你都将珍贵的龙之秘宝给我了,那一两次的售后服务,我还是可以提供一下的。”„Thank.”Gazefnodded, allperformindo not call the turn.
“感谢。”葛杰夫点了点头,一切尽在不言中。„Then?”Riegelentered the subject, inquired: „AskedRoyal Capitalto comeme, what want me to do?”
“然后呢?”黎格进入了正题,询问道:“把我叫到王都来,是想让我干什么?”Gazefhas not answeredthisissueimmediately.葛杰夫没有在第一时间里回答这个问题。Heconsidered his word usage, hesitated after the period of time, just nowsaid.
他斟酌了一下自己的用词,沉吟了好一阵子以后,方才开口说了。„Iwantto askyour excellencyto helpmelook at a person.”
“我想请阁下帮我看一个人。”These words, letRiegelslightly raise the brows.
这句话,让黎格的眉头微微挑起。„Looks at the person?”Hehas doubts, andastonishedly said: „What's wrong? How did yoursomepeoplefall illare? Should thatsend to the templerather thanto seek helpI?”
“看人?”他疑惑且讶异的道:“怎么?你身边有人生病了还是怎样?那应该送去神殿而不是求助我吧?”„...... Truly, hefalls ill, moreoverisveryserioussicknessappearance.”Gazefsilent for a while, sighs, said: „ButIfelt, his sickness, besidesyour excellency, shouldno onebe ableto cure.”
“……确实,他生了病,而且还是非常严重的病的样子。”葛杰夫沉默了一会,叹了一口气,道:“但我觉得,他这种病,除了阁下以外,应该没人能够治好。”„youthissayingsaid that Iam notPriest.”Riegelrolled the eyes, does not havedenial, butaskedfor the time being: „Actually did hehavewhatsickness?”
“伱这话说的,我又不是神官。”黎格翻了翻白眼,却没有一个劲的否认,而是姑且问道:“那他究竟生了什么病啊?”„Whathelivesis the worry.”Gazefis staring atRiegel, said: „Ifignoresheno matter, he may receive death, thereforeIhope that your excellencycanseehim.”
“他生的是心病。”葛杰夫凝视着黎格,道:“如果放任他不管,他可能会自寻短见,所以我希望阁下能够见见他。”hearing these words, Riegelnarrowed the eye.听到这句话,黎格眯起了眼睛。„Who is he?”
“他是谁?”Riegelaskedthisquestion.黎格问出了这个问题。Gazefreplied.葛杰夫回答了。„HecalledBrain Unglaus, wasoncefought to a drawwithmeonKingRoyal Tournament, sufficientlywith the hero who Iwas a worthy opponent.”
“他叫布莱恩·安格劳斯,是曾经在国王的御前比武大会上与我打成平手,足以与我匹敌的英杰。”
To display comments and comment, click at the button